Mir-knigi.info
mir-knigi.info » Книги » Разное » Вторая жена господина Нордена. Книга 3 (СИ) - Лакруа Катя

Вторая жена господина Нордена. Книга 3 (СИ) - Лакруа Катя

Тут можно читать бесплатно Вторая жена господина Нордена. Книга 3 (СИ) - Лакруа Катя. Жанр: Разное. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mir-knigi.info (Mir knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— А можно я просто посижу у себя в комнате?

Я пожал плечами.

— Делайте как посчитаете нужным. Главное, чтобы с вами не приключилась какая-нибудь очередная неприятность.

Полина как-то разом сникла, осторожно вложила пальцы в мою ладонь и медленно встала, тяжело опираясь на меня. Не очень-то похоже, что ей полегчало. Мы двинулись к выходу из столовой и едва вышли в коридор, как из кухни появилась Нэйлия. Согнулась едва ли не до пола и пробормотала:

— Могу ли я убирать со стола, господин Адриэн?

— Приступай, — кивнул я. — И пока не уходи: твоя помощь может понадобиться.

— Как скажете, господин Адриэн. — Нэйлия снова поклонилась и быстро прошмыгнула в столовую.

Злость на служанку давно прошла, однако та всё равно продолжала смотреть как-то уж слишком подобострастно и вовсю старалась выслужиться. Полина с любопытством поглядывала то на меня, то на неё. И сейчас, проследив за тем, как Нэйлия скрылась за дверью, шёпотом спросила:

— Вы всё-таки сердитесь на неё из-за меня? Из-за того, что она рассказала про вас?

— Уже не сержусь. — Я слегка пожал её прохладные пальцы. — Однако у меня есть причины пока не доверять Нэйлии полностью. — Я потянул Полину за собой по коридору.

— Вы про чердак?

— Помните, значит, — хмыкнул я, открывая дверь в комнату девчонки. — Может, вспомнили что-нибудь ещё?

— Иногда я что-то вспоминаю, но будто вспышками, урывками, и о многом приходится просто догадываться. Про чердак я скорее догадалась, потому что вспомнила, как Нэйлия говорила что-то про ненужные вещи.

Я оглядел комнату девчонки. На кровати скомканный плед, а в остальном всё так же, как и всегда. Я подвёл Полину к кровати, и она, подобрав подол платья, присела на край. Я же прошёл к окну и задёрнул шторы.

— Боитесь, что меня увидят с улицы и похитят? — хихикнула девчонка. Я невольно усмехнулся, пользуясь тем, что она не видит моего лица, но повернувшись к ней, сказал с притворной серьёзностью:

— Конечно. А вдруг какому-нибудь смельчаку захочется вырвать из лап старого отшельника его молодую красивую жену?

Полина прыснула и покачала головой.

— Разве вы такой старый? Мне кажется… я вроде бы припоминаю, что вам около сорока.

— Мне неполных тридцать восемь, — ответил я и пожал плечами. — Не старик, конечно, но и юнцом меня уже не назовёшь, согласитесь.

Полина снова улыбнулась, но улыбка почти сразу сползла с её лица.

— А когда день вашего рождения?

— Девятого ноября. Но сразу скажу, что давно его не праздную.

Девчонка посмотрела с сочувствием, однако спросила совсем о другом:

— А сколько лет мне?

У меня в который раз невольно сжалось сердце. Придётся назвать ей возраст Элианны. Хотя, может, это и к лучшему.

— Двадцать два.

К счастью, про дату своего рождения она спрашивать не стала. Не стоит её запутывать сильнее. А в самом деле, когда именно она родилась? Не припомню, чтобы читал об этом в её сознании. Или просто пропустил.

Полина между тем задумалась, покрутила на пальце кончик косы, потом нахмурилась: в её голове явно шла непростая работа. Но в конце концов она, похоже, на что-то переключилась. Вдруг опустила взгляд в пол и пробормотала:

— А… Адриэн, я хотела спросить… Если мы с вами женаты, то… у нас… между нами… было… ну… то, что бывает между… между супругами?

Её лицо и даже уши залил румянец. И он выглядел бы очень мило, если бы с памятью Полины всё было в порядке. Я подошёл к кровати, присел на корточки перед девчонкой, судорожно сжимавшей и разжимавшей пальцы и осторожно взял её руки в свои. В душе тоже заворочалось нечто похожее на смущение. Вот уж не подумал бы, что могу стесняться подобных вещей.

— Не знаю, плохая это для вас новость или хорошая, — начал я, — но у нас с вами в самом деле была брачная ночь.

Полина по-прежнему на меня не смотрела и пробормотала совсем тихо, каким-то дрожащим голосом:

— А я могу… быть… в положении? Просто утром меня тошнило, вот и я подумала… что я, может, не помню об этом…

Острое чувство вины кольнуло меня куда-то под рёбра, и я поморщился. Ведь и сам думал об этом, и Эксерс ничего толком сказать не может. А что если она правда уже в положении?

— Пока ещё мы не можем знать, — тихо ответил я, поглаживая её руки большим пальцем. — Наша брачная ночь состоялась меньше недели назад. Но вообще-то я в любом случае принял меры в этом смысле.

Полина неуверенно кивнула, а я продолжил:

— Рониэль сказал, что ваше плохое самочувствие вызвано нервным перенапряжением. Тошнило вас из-за того, что поднялось давление… или что-то в этом роде. Я не целитель, сами понимаете.

— Спасибо за пояснения. — Девчонка вдруг разжала кулаки и переплела наши пальцы. И наконец посмотрела прямо мне в глаза. Почти с нежностью. Я совсем растерялся и поспешно поднялся, не вырывая, однако, руку.

— Вам что-нибудь нужно? — спросил я. Полина снова опустила голову и разжала пальцы.

— Нет, спасибо. Я посижу здесь.

Я кивнул и, подойдя к столу, взял кнопку вызова служанки, вернулся к кровати и присел рядом с Полиной.

— Если вам что-то понадобится, зовите Нэйлию.

— Нэйлия занята, — напомнила девчонка. — И я чувствую себя достаточно хорошо, чтобы кого-то беспокоить.

— Нэйлия — служанка, она в первую очередь должна помогать господам, и только потом наводить чистоту в доме. — Я пожал плечами. — Поэтому если вам что-то понадобится, зовите её и даже не задумывайтесь.

— А она всегда живёт здесь или уходит на ночь? Я смутно помню, что у вас была ещё одна служанка, помоложе…

— Несколько дней нам с вами временно помогала Майрия, служанка моего друга Яника. Его вы тоже не помните?

Полина нахмурилась и потёрла лоб.

— Кажется, припоминаю. Он очень… серьёзный. Такой же, как вы.

— Вот видите, вы многое помните. — Я ободряюще улыбнулся, хотя, скорее, ободрить хотелось себя самого. — Но, как я уже говорил, вам пока лучше не напрягать память. А если будете хорошо себя вести, почитаю вам на ночь сказку.

Полина снова засмеялась и бросила на меня лукавый взгляд из-под ресниц.

— А если буду вести себя плохо?

— Очень сурово накажу. — Я тоже улыбнулся и подмигнул ей.

— Пожалуй, не буду вести себя хорошо и посмотрю, что мне за это будет. — Полина продолжала улыбаться и хитринка из глаз не исчезла. Похоже, она и правда начинает приходить в себя, вот только память ей это не вернуло.

— Не советую проверять, — деланно нахмурившись, ответил я. — Уж лучше сказка на ночь, поверьте.

— Уговорили, придётся быть хорошей девочкой. — Полина провела рукой по покрывалу на кровати. — Хотя почему-то мне кажется, что я и так веду себя хорошо.

— Пока, пожалуй, да. Вот и продолжайте в том же духе.

— Как вам будет угодно. — И Полина склонила голову с притворной почтительностью, но её плечи вздрогнули от усмешки.

— В таком случае, я вас оставлю. — Я поднялся с кровати. — Но как только захотите спать, сразу зовите Нэйлию, она поможет вам подготовиться ко сну. Не храбритесь и пытайтесь казаться сильной, это может только навредить в вашем случае.

Она снова кивнула, и я направился к двери. У порога бросил ещё один взгляд на Полину: она продолжала выводить на покрывале какой-то невидимый узор. Я подавил тяжёлый вздох и вышел в коридор, оставив дверь слегка приоткрытой.

Вернувшись к кабинету, послал импульс в выключатель, и коридор осветили потолочные лампы. Я осмотрел повреждения: ну ясно, нужно заменить нижнюю петлю. В гараже у меня должны оставаться запасные. Последний раз дверь пострадала в прошлом сентябре… И не только дверь, конечно, но разрушений я устроил гораздо меньше, чем в позапрошлом году. Ладно, хватит глазеть, надо в любом случае сходить за ящиком с инструментами.

Нэйлия хлопотала на кухне и явно старалась не попадаться мне на глаза, даже дверь прикрыла. Сама покорность. Я сунул руку в карман сюртука, куда обычно кладу ключи, однако их там не оказалось. Что за ерунда? Я же открывал ворота и точно помню, что совал связку в карман. Пришлось снять сюртук с вешалки и влезть в другой карман. Слава всем богам, ключи здесь. Из-за всех переживаний становлюсь рассеянным. Надо срочно брать себя в руки.

Перейти на страницу:

Лакруа Катя читать все книги автора по порядку

Лакруа Катя - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Вторая жена господина Нордена. Книга 3 (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Вторая жена господина Нордена. Книга 3 (СИ), автор: Лакруа Катя. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mir-knigi.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*