Тайна доктора Авроры (СИ) - Александра Федулаева "Сандра Барро"
Посмотрев на него, я увидела грязь. Чёрная, влажная. Кто-то… кто-то залез сюда. И пытался стереть следы. Пальцем я провела по поверхности — комок земли и глины остался на коже.
Мой голос прозвучал глухо, будто говорил кто-то другой:
— Немедленно… — я повернулась к Джарвису. — Отправьте кого-нибудь в особняк Рэдклиффов. Сообщите лорду Арлингтону. Пусть едет как можно скорее.
Я перевела взгляд на миссис Дейвис:
— Вызывайте полицию. Констебля. Всех, кого нужно. Это… — я сглотнула, — это убийство.
Слова дались с трудом. Убийство. Моего мужа. Лорда Николаса Сеймура, графа Элдермура.
Глава 69
Слуги зашевелились. Миссис Дейвис кивнула, едва поклонившись, и поспешила прочь, почти бегом. Джарвис же остался стоять, будто приклеенный к полу. Я схватила его за руку.
— Живо! — сорвалось у меня. — Он должен знать первым. Только он. Ни одна сплетница в доме не должна успеть опередить гонца.
Он кивнул и, наконец, бросился к лестнице.
Я обернулась к Лоримеру, который уже стоял рядом. Мужчины, сопровождавшие его, держались чуть поодаль, переглядываясь.
— Вы были здесь, когда это произошло? — спросила я, стараясь говорить спокойно, но голос всё равно дрожал.
— Нет, миледи, — Лоример нахмурился. — Мы вошли и услышали крик. Это миссис Дейвис кричала. Она направлялась в служебные помещения, проверить, всё ли в порядке, и решила заодно узнать, не нужно ли что-то лорду. И увидела… — он замолчал, не в силах продолжать. Его глаза были полны тревоги и печали, а руки дрожали. Он выглядел глубоко удручённым.
— Что это за люди с вами? — я указала на мужчин.
— Это помощники городского следователя. Мы возвращались с южной дороги. Лорд Сеймур… просил их взглянуть на кое-какие документы.
Мой разум цеплялся за каждую деталь.
— Пусть осмотрят комнату. Немедленно. До того как всё будет затоптано. Не дайте никому входить сюда без моего разрешения. Ни одного шага! — Я ощущала, как голос снова становится моим. Паника отступала. Я снова была Аврора Сеймур. Хозяйка этого дома.
Я обернулась на мужа. Его лицо оставалось спокойным, почти умиротворённым. Но я знала — он умер не своей смертью. Медленно осмотрела его, уже не как жена, а как врач. Неважно, что в прошлой жизни — ветеринар. Принципы биологии одинаковы. Признаки — те же.
Я склонилась ближе. Рассвет заливал комнату, становился ярче, скользя по лицу Николаса. И тогда я увидела. На коже, у краёв рта, темнели слабовыраженные цианотичные пятна. Над скулой — едва заметный серовато-синий налёт. Под нижней челюстью — капиллярные кровоизлияния. Тонкая сетка, как тень от кружевной вуали. И главное — глаза. Не полностью сомкнутые веки в мертвенной неподвижности, и под ними — слабые отёки.
Асфиксия.
Я не отводила взгляда, пока внутренний голос не стал называть вещи своими именами. Гипоксия. Гиперкапния. Удушение. Не спонтанное. Не вызванное отёком, судорогой или ядом.
Механическое воздействие. Прямая компрессия.
Подушка.
Я обернулась на неё. Она лежала небрежно, но была смята, как будто её сжали. На её нижней части — затемнение, влажное пятно. Может, от дыхания. Может, от пота. Это была не просто пыль или плохо выстиранное бельё. Я знала, что означает такой след. Подушку держали. Сильно. Долго.
Он боролся. Но либо был слишком ослаблен… либо знал нападавшего. Удивлён, но не напуган. Возможно, даже уснул перед этим.
Я прикусила губу.
Трость. Почему она упала? Он пытался встать? Или хватался за что-то?
Я подошла к ней и внимательно рассмотрела. Наконечник был выщерблен. Излом свежий, край древесины ещё не потемнел от воздуха. Он, возможно, опирался на неё в последнюю секунду, пытался… отбиться? Позвать?
Но никто не услышал его из-за непрекращающегося грома и молний.
Я медленно повернулась к окну. Свет за стеклом стал яснее — день вступал в свои права, пробиваясь сквозь тучи. Ветер дул с северо-востока, сквозняк качал тяжёлые портьеры.
Кто-то вошёл сюда. Кто-то знал, как пройти незаметно. Кто-то, кто не побоялся убить лорда Сеймура в его собственном доме.
Лоример всё ещё ждал у дверей, молчал, сжимая шляпу в руках.
— Его убили ночью, — повторила я. — Методично. Бесшумно. Без свидетелей.
Я сглотнула. Горло пересохло.
— Убийца рассчитывал на то, что смерть сочтут естественной. Он знал, что у Николаса были проблемы со здоровьем. Знал, когда прийти. И как уйти.
Лоример сжал пальцы.
— Мы заперли двери, миледи. Слуги знают — никто не должен выходить из дома. Помощники следователя уже записывают, кто где был.
Чувства возвращались, как после сильного ожога — медленно и с болью. Я посмотрела в лицо своему мужу. Чужое теперь. Мёртвое.
— Лоример, — прошептала я. — Не оставляйте меня одну.
Он лишь кивнул.
Снаружи снова загрохотал гром.
Дальнейшие события развивались как в тумане. Словно меня выдернули из собственной жизни и, не спросив разрешения, поставили на сцену трагедии, где я исполняла роль, которую никогда не просила.
Генри ворвался в комнату. Его лицо было бледным, губы сжаты, а глаза лихорадочно искали меня в полумраке. Следом за ним стремительно вошла леди Агата, всё ещё в дорожной шляпке, сдвинутой набок. В её глазах сквозила тревога, но не растерянность, лишь холодное, прагматичное беспокойство. Она сжала мою руку и обняла, не сказав ни слова. Вошли люди из тайной канцелярии. Потом — доктор Лэнгтон. Мы собрались в малой гостиной. Элла принесла чай, но я его не тронула.
Я отвечала на вопросы седовласого следователя, глядя ему в лицо, но слышала себя как будто со стороны. Говорила спокойно, потому что иначе нельзя. Руки у меня были сложены на коленях, отвечала, как на допросе, хотя голос всё ещё дрожал. Следователь говорил сдержанно, не перебивал, не спешил. Он слушал. Особенно внимательно — когда я рассказала про грязь на подоконнике и странную позу, в которой я нашла тело мужа.
— Вы уверены, что он не просто заснул там и не умер от приступа? — спросил он.
— Я попечитель городской больницы, знаю, как лечить, — ответила я. — И могу распознать признаки удушения. Тёмные пятна под глазами. Лёгкая пена в уголке рта. Он не просто умер — его убили. И это сделали быстро и тихо.
В дальнем углу Бетси обнимала Эдит. Та горько плакала, не пытаясь сдерживаться, уткнувшись ей в плечо. Марс устроился у неё на коленях, положив лапы на складки платья. Всё это напоминало тягучий, нереальный сон. Эдит иногда гладила его и шептала что-то на ухо. Он оставался неподвижным.
Миссис Дейвис сидела рядом, прямая, как струна. Иногда она переглядывалась с Эллой. Они обе были бледны, но старались держаться.
Краем глаза я увидела движение в холле и заметила лорда Грэхема. Он снял перчатки, и его спутники, обменявшись несколькими словами, отошли в сторону, оставив его наедине с Генри. Мужчины переглянулись, словно без слов понимали друг друга.
Генри вскоре зашёл в столовую. Его голос был тихим, но твёрдым:
— Аврора… Мы доставим тело в больницу. Доктор Лэнгтон уже готовит всё необходимое. Экипаж будет подан через десять минут. Я поеду вслед. А ты… соберись и отправляйтесь в наш дом. Возьми с собой всё, что может пригодиться. Они хотят провести вскрытие, подтвердить причину смерти.
Я встала почти машинально.
— Я поеду с доктором. Нам есть о чём поговорить.
Генри взглянул на меня и только кивнул.
— Хорошо. Матушка и Элла помогут Эдит. Мы все встретимся потом в особняке Рэдклиффов. Там ты будешь в безопасности…
— Вам не стоит ездить одной, — спокойно сказал Грэхем. — Я поеду с вами, леди Сеймур, а затем, отвезу в особняк. Сейчас важно, чтобы рядом был человек, который выслушает всю правду и подпишет протокол как свидетель.
Я ничего не ответила. Но он всё понял.
Миссис Дейвис поднялась с места.
— Не беспокойтесь, миледи, — тихо сказала она. — Я прослежу за всем, что будет происходить в доме. Помогу собрать вещи. Ничего не потеряется. Никто чужой не войдёт.
Похожие книги на "Тайна доктора Авроры (СИ)", Александра Федулаева "Сандра Барро"
Александра Федулаева "Сандра Барро" читать все книги автора по порядку
Александра Федулаева "Сандра Барро" - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.