Я - злодейка в дораме. Сезон второй (СИ) - Вострова Екатерина
— Ты точно в порядке? Если кто-то посмел тронуть тебя хотя бы пальцем, я им отсеку руки по локоть, а если...
— Меня никто не трогал. — заявила я, пока он не придумал еще каких-нибудь страшных и жутких кар для провинившихся. — Я сказала, что я новая служанка принцессы, а саму принцессу ты забрал к себе во дворец.
— Забрал к себе? Но, если для всех я буду держать тебя здесь, в своих покоях, — нахмурился он. — это нанесёт удар по твоей репутации.
— Мне всё равно. — пожала плечами.
О Лю Луань столько всего болтают. Какая разница? Слухом больше, слухом меньше… Да и разве был другой выход?
— Но мне не всё равно! — отрезал он. — Утром я издам указ о твоем назначении.
— Назначении? — до меня не сразу дошло. — Каком?
— После этой ночи у тебя не будет другого выбора, кроме как стать моей супругой.
— Оу… — я даже не знала, что сказать это.
Ведь действительно, по нормам этого мира для того, чтобы стать наложницей или супругой императора церемония была не обязательна. Достаточно провести с ним ночь. И я ведь сама лично всем объявила, что Вей Лун забрал к себе принцессу Лю Луань!
С одной стороны, мысль о том, что мы будем официально женаты, пробуждала тёплую волну в груди. С другой… это было еще одно напоминание о первоначальном сюжете, еще одна ниточка, связывающая с ужасной концовкой.
Глава 37.3
— Императрицей станешь позже, когда мы вернём твою внешность. — безапелляционно закончил Вей Лун. — А теперь расскажи, что случилось с кулоном?
Я кивнула, его решительность добавляла уверенности и мне. Но вместе с тем напоминала, как мало я могу контролировать в этой ситуации.
Глубоко вдохнув, попыталась упорядочить мысли, чтобы рассказать всё, что произошло: как нашла послание в книге, как кулон сломался и показал мне видения прошлого (по крайней мере я решила, что это было именно прошлое).
Вей Лун слушал молча, лицо оставалось непроницаемым.
Я продолжила, рассказав ему так же историю, услышанную от троицы демонов:
— Первый, Второй и Третий говорили о принцессе людей, которая не побоялась спуститься в Нижний мир, и затем вышла замуж за сына повелителя демонов. Может быть, эта история о Лю Фан и Ен Шуэй? По версии демонов свадьба закончилась трагически: если я правильно помню, Лю Фан погибла, как и тогдашний владыка демонов. Место правителя занял его сын. — закончила я.
— Тогда получается Ен Шуэй имя нынешнего Владыки? — задумчиво произнес Вей Лун. — Над этим всем нужно хорошенько подумать. Возможно, в магических книгах есть еще что-то ценное. Хотя бы подсказка как вернуть тебе внешность. Прикажу их сейчас же доставить.
Он встал, не дожидаясь моего ответа, и позвал слуг. Не прошло и часа, как в соседнюю со спальней комнату начали заносить книги. Едва все ушли, Вей Лун сел за низенький столик, на котором расположились древние тома.
— Это займёт время. Можешь пока поспать, если хочешь.
— Я хочу помочь, — сказала я, шагнув ближе.
— Ты и так устала, я это вижу, — мягко, но твёрдо сказал он.
— Я не устала! — возразила я с вызовом, но в этот момент организм предал меня. Я широко зевнула, прикрыв рот рукой.
Он хмыкнул, и уголок его губ приподнялся в слабой усмешке.
— Конечно. Ты не устала.
— Просто посижу рядом, — тихо предложила я, чувствуя, что спорить бесполезно, да и глаза действительно слипались.
Его взгляд смягчился, он коротко кивнул. Я устроилась неподалёку, на мягких подушках.
Вей Лун опустил голову к книгам. Длинные волосы рассыпались по плечам, а свет от свечей играл на его чертах, делая их почти неземными. Я поймала себя на том, что бессовестно любуюсь им. Его профилем, тонкими, но сильными руками, сосредоточенностью, которая делала его ещё более притягательным.
Вей Лун вдруг выдохнул и поднял ладони над раскрытой книгой. Лёгкий порыв воздуха пробежал по помещению, заставляя свечи затрепетать, а занавески качнуться.
Я ахнула, когда увидела, что страницы начали быстро перелистываться сами собой. От книги к его ладоням шел мягкий, едва заметный свет.
Вей Лун закрыл глаза и его тело медленно приподнялось над подушками. Он левитировал! Вокруг начали проскакивать магические искры. В комнате нарастало напряжение, словно сам воздух стал плотнее.
Страницы перелистывались с невероятной скоростью, и каждая книга, дочитанная до конца, падала на пол, уступая место следующей.
Я не могла отвести взгляд: это было завораживающе. Вей Лун был похож на само воплощение силы и магии.
Вот это скорочтение! И так том за томом, свиток за свитком. Время словно остановилось. Энергия продолжала кружить вокруг, пока он находился в этом трансе.
Когда последний свиток упал на пол, магия угасла. Вей Лун рухнул на ковёр, и я бросилась к нему.
— Ты в порядке? — спросила, помогая ему подняться.
— В них нет информации, как вернуть тебе твою внешность, — первое, что сказал он. Его глаза пылали алым демоническим светом.
Я посмотрела на гору книг, почти не веря, что он действительно смог их прочесть так быстро. Хотя можно ли тут говорит о чтении? Какой-то магический способ поглащения информации.
— Ты... ты правда прочитал их все?
— Да, — подтвердил Вей Лун, поднимаясь на ноги. Его голос звучал ровно, но в нём была и усталость.
Я прикусила губу, чувствуя одновременно восхищение и трепет. Этот человек… или демон, был невероятен.
— Но есть кое-что, что я нашёл, — добавил он, резко взглянув на меня.
— Что именно?
— То, что может быть нужно Повелителю демонов. То, для чего нужен камень души, о котором ты упоминала. Я думаю, он хочет пробудить великого дракона.
Глава 37.4
Зал для собраний был просторным и прохладным. Вей Лун уже несколько часов выслушивал доклады министров, и теперь они, наконец, близились к концу. А значит, было самое время отдать распоряжение:
— Необходимо подготовить указ, принцесса Лю Луань назначается Драгоценной супругой императора.
Министры переглянулись.
— Ваше Величество, — осторожно начал назначенный им первым министром Сюй Дунь, — решение сделать принцессу Лю Луань Драгоценной супругой несомненно мудро, это покажет вашу преемственность с предыдущей властью, укрепит ваш трон, но... — Он замялся, не решаясь продолжить.
— Говори, — коротко бросил Вей Лун. Сюй Дунь ему нравился, он, кажется, был одним из немногих во дворце, кто действительно беспокоился о благе простого народа, но иногда в своих речах Сюй Дунь заходил слишком далеко, а терпение Вей Луна не было безгранично.
— Планируете ли вы также взять так же других жен и наложниц? Многие влиятельные семьи, в том числе в провинциях ожидают этого. Союзы с их дочерями могли бы укрепить мир и стабильность и принести выгоду государству.
Остальные министры в зале испуганно посмотрели на Сюй Дуня, словно он только что шагнул в пасть дракона.
«Другие наложницы?» — мысль буквально прожгла разум, вызывая злость и… страх.
Вей Лун представил, как слухи об этих разговорах министров дойдут до Лю Луань. Что она сделает? Что, если снова отдалится, возведёт стену между ними? Вей Лун ощутил, как сердце судорожно сжимается. Если она сочтет это унижением? Уйдет от него? Найдет способ снова сбежать, подумав, что это идеи Вей Луна?
Он останется один. Опять один...
Нет. Только не это. Лю Луань была его якорем в бурном море интриг и власти, светом и тьмой. Она была всем.
Злость накрыла с головой. Пальцы вцепились в подлокотники трона, и энергия начала подниматься, вырываясь из тела.
В зале потемнело, а воздух наполнился демонической ци.
— Тот, кто осмелится в следующий раз заговорить о том, чтобы отправить ко мне других наложниц, будет немедленно отправлен в Бюро наказаний, — голос императора разнесся зловещим гулом по залу. — Сто ударов палкой. Без исключений.
Министры сжались, а Сюй Дунь опустил голову, побледнев. Атмосфера накалилась до предела, никто не осмеливался даже вздохнуть громче обычного.
Похожие книги на "Я - злодейка в дораме. Сезон второй (СИ)", Вострова Екатерина
Вострова Екатерина читать все книги автора по порядку
Вострова Екатерина - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.