Mir-knigi.info
mir-knigi.info » Книги » Разное » Идеальная помощница для орка-мэра (СИ) - Озерова Татьяна

Идеальная помощница для орка-мэра (СИ) - Озерова Татьяна

Тут можно читать бесплатно Идеальная помощница для орка-мэра (СИ) - Озерова Татьяна. Жанр: Разное. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mir-knigi.info (Mir knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Я похолодела. Кровь бросилась в лицо, а сердце оглушительно застучало.

На меня уставились десятки взглядов мастеров и служащих Цеха, непонимающих, раздосадованных, откровенно враждебных. Впрочем, то, как они смотрели на меня, резко изменилось, после властного взгляда мэра. Даже самые озлобленные опустили глаза.

По широкому приглашающему жесту мэра, чувствуя, как подрагивают пальцы, я подошла к столу. На нём лежали тусклые кристаллы, но я потянулась к папке с документацией, задвинутой за ящики с расходниками.

— Разрешите? — тихо спросила я у главного мастера.

Он фыркнул, но посторонился. Мэр смотрел на меня, но теперь у меня появлялась уверенность. Он не спрашивал бы меня, если бы не был уверен во мне. В конце-концов, я уже на многие его вопросы безупречно отвечала. Здесь я тоже уже разобралась, нужны были лишь доказательства.

Я точно знала, что искать. Мои пальцы, уже не дрожа, перелистывали страницы. Я нашла накладные, спецификации.

— Вот вес партии по грузовой накладной, — мой голос прозвучал чётко в наступившей тишине. — Пятьсот семьдесят фунтов. — Я перевернула страницу. — А вот вес по вашему техпаспорту. Четыреста девяносто. Откуда лишние восемьдесят фунтов?

По цеху прошептал вздох удивления. Главный мастер побледнел.

— И вот что ещё странно, два платежны поручения, — продолжила я, находя в папке бухгалтерские отчёты. — Вы заплатили дважды. Поставщику — и какой-то Стримлайн логистик. Но этой фирмы нет в реестре перевозчиков. Вы заплатили несуществующей компании.

Кто-то из мастеров нервно кашлянул.

— И наконец, — я показала на журнал и акт приёмки. — Акт приёмки партии подписывал контролёр Горн. Но он в это время был в отпуске, вот запись в табеле, — ткнула я пальцем в раскрытый журнал.

Я отложила папку и посмотрела на багровеющего мастера.

— Что касается логистики… — я нашла последний документ. — В отчётах гильдии извозчиков действительно указаны задержки. Но они касались только поставок угля в район доков. Маршруты для кристаллического сырья, согласно тому же отчёту, были свободны.

Я посмотрела на внимательно слушающего меня мэра.

— Более того, в тот же день, когда якобы были проблемы, цех сдавал в аренду половину своего парового транспорта гильдии каменотёсов.

В воздухе повисло тяжёлое, гробовое молчание. Мастера не смотрели друг на друга. Иллюзия развалилась на глазах, и под ней оказался неприкрытый обман.

— Возражения? — мэр прямо посмотрел на главного мастера. — Или в этой папке фальшивая документация?

Тот побагровел, стиснул кулаки, но промолчал.

— У вас есть неделя, — голос мэра звучал жёстко и ровно, — чтобы выполнить условия контракта. Или гильдия будет исключена из городского реестра подрядчиков. Навсегда. Введение мэрии в заблуждение безнаказанным не останется.

Он развернулся и направился к выходу. Повинуясь его жесту, я поспешила за ним.

На улице он остановился и повернулся ко мне.

— Вы подтвердили мои ожидания, мисс Грэнтем, — произнёс он, посмотрел на свои часы, затем снова на меня. — Пообедайте со мной. Я хочу услышать, как вы вышли на эти несоответствия.

Глава 11. Обед

У меня перехватило дыхание. Обед? С ним? Не как с начальником, а... почти как с коллегой? Сердце застучало сильнее, меня бросило в жар.

— Я... с удовольствием, — выдохнула я, чувствуя, как краска заливает щёки.

Он коротко кивнул и жестом показал в сторону набережной канала.

— Пойдёмте этой дорогой. Она приятнее.

Мы зашагали по оживлённой улице, и я едва поспевала за его длинными шагами. Впрочем, опустив на меня долгий взгляд, мэр пошёл медленнее.

Он не предлагал экипаж, и я была даже рада этому. После Цеха очень хотелось пройтись по свежему воздуху.

Мы свернули на бульвар, где было меньше людей. Воздух пах речной водой, угольным дымом и свежей выпечкой из соседней пекарни.

— Вы давно в столице, мисс Грэнтем? — его вопрос прозвучал неожиданно, нарушая ритм наших шагов.

Его низкий голос вибрировал в воздухе, окутывая меня тёплой волной, от которой по коже побежали мурашки.

— Я перебралась сюда, чтобы поступить в Академию, — выдохнула я, глядя на булыжники под ногами. — И осталась.

— В Академии почему не остались? — спросил он.

Его голос звучал ровно. А у меня живот свело от старой боли и причин, по которым я не смогла доучиться. Но нет, я не буду ему об этом говорить.

— Не сложилось, — тихо ответила я, сжимая ремешок своей новой сумки.

— Ваша семья живёт здесь? — его следующий вопрос прозвучал так же ровно, но от него у меня похолодело внутри.

— Нет, — ответила я слишком быстро, чувствуя, как сжимается горло. — У меня никого нет.

Он остановился и повернулся ко мне. Его светло-серые глаза казались особенно холодными и пронзительными на контрасте с чёрными волосами и матово-изумрудной кожей. Он неотрывно смотрел на меня, словно пытаясь проникнуть в самую мою суть.

Под этим взглядом мне захотелось спрятаться и сбежать, но я заставила себя расправить плечи и держаться спокойно.

Наконец он отвёл от меня взгляд, направив его на тёмную воду канала и к проплывающей барже. Продолжил идти. Моё напряжение чуть спало, хотя расслабиться рядом с ним, высоким, внушительным, мне казалось решительно невозможным.

— И всё же вы остались, — произнёс он. — Что вам нравится в нашем городе, мисс Грэнтем? Кроме его академий?

— Его... возможности, — начала я осторожно. — Когда смотришь на эти дирижабли, кажется, что всё возможно. Даже для тех, у кого за душой ничего нет. Они ведь тоже когда-то были просто чертежом на бумаге.

Я почувствовала, как его взгляд снова на мне, оценивающий, тяжёлый.

— Чертеж требует умелых рук, чтобы стать реальностью, — заметил он. — Как и мечты.

Он шёл дальше, не глядя на меня, и мне вдруг стало спокойнее.

— Ещё мне нравятся звуки, — не совсем понимая, почему я это говорю, продолжила я. — Шум рынка, гудки паровозов, даже этот скрежет шестерёнок... Когда не на что надеяться, они становятся музыкой. Напоминают, что ты не один, даже когда тебя никто не видит.

Мэр снова посмотрел на меня, уголок его губ дрогнул в намёке на улыбку.

— Неожиданно поэтично, мисс Грэнтем, — сказал он. — Музыка города... Мне нравится.

Он указал на изящное здание с ажурными металлическими балконами.

— Мы пришли. Хрустальная башня славится не только кухней, но и видами.

Я буквально похолодела, кровь застучала в висках. Это же самый роскошный ресторан в городе… Я даже мечтать не смела когда-нибудь сюда войти.

— Смелее мисс Грэнтем, — произнёс мэр. — Со мной вам ничего не угрожает. Уверен, вам понравится.

Мы вошли в Хрустальную башню. Воздух внутри был прохладным и пах кожей, воском и чем-то неуловимо дорогим. Мягкий свет струился из магических светильников, отражаясь в полированном дереве и латунных деталях.

Мы сделали несколько шагов по залу, выстланному густым ковром, и тут мэра окликнул крупный мужчина.

Я узнала его. Лайам Хок. Его имя и портрет фигурировали в одном из отчётов, связанных с тендером на отопление.

Его гильдия речных перевозок претендовала на контракт по доставке угля для городских котельных, и я внимательно изучала её финансовую отчётность.

— Штоун! — его громовой голос, привычный перекрывать шум порта, заставил меня вздрогнуть. — Дай выразить мою благодарность тебе, дорогой друг!

В жизни Хок казался ещё более внушительным. Его нос был кривым, словно его не раз ломали в портовых потасовках, что придавало его лицу выражение постоянного лёгкого презрения.

Глаза, узкие и пронзительные, казалось, видели каждого человека насквозь, оценивая его полезность как груз.

Меня эти цепкие глаза тоже оценили, задержавшись на лице, а затем на талии и груди. Я покраснела от того, как он бесцеремонно присвистнул, восхищённо вздёрнув брови и одобрительно покивав.

После этого Хок обратил всё своё внимание мэру, который стоял недвижимо, позволив ему похлопать себя по плечу.

Перейти на страницу:

Озерова Татьяна читать все книги автора по порядку

Озерова Татьяна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Идеальная помощница для орка-мэра (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Идеальная помощница для орка-мэра (СИ), автор: Озерова Татьяна. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mir-knigi.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*