Mir-knigi.info
mir-knigi.info » Книги » Разное » Отвергнутая истинная ледяного дракона (СИ) - Такер Эйси

Отвергнутая истинная ледяного дракона (СИ) - Такер Эйси

Тут можно читать бесплатно Отвергнутая истинная ледяного дракона (СИ) - Такер Эйси. Жанр: Разное. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mir-knigi.info (Mir knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

На деле же все оказалось иначе. Вокруг меня скучные люди с неимоверно серьезными лицами, способными лишь на сдержанную улыбку чисто из вежливости. Весельем тут даже и не пахнет, будто это и не свадьба вовсе, а заседание по решению вопросов мировой важности.

Сижу в одиночестве за столиком и едва заметно покачиваюсь в такт мелодии, пока мой новоиспеченный муж в очередной раз где-то пропадает.

Только музыка оркестра и танцы немного разбавляют это невыносимое уныние. Да и то, я могу лишь наблюдать со стороны за дамами в роскошных нарядах и их кавалерами, изящно кружащимися в танцах, которым я никогда не училась.

Да, определенно не так я все себе представляла. А все потому, что и предположить не могла, что моим мужем станет мужчина из высшего общества, в котором совершенно все иначе устроено. И как оказалось, даже свадьбы у них другие.

Вежливо улыбаюсь каждому, с кем случайно сталкиваюсь взглядом. И, наконец, замечаю в дальнем углу зала Атрэя в окружении моих сестер и мачехи.

Торопливо встаю из-за стола, расправляю наряд и спешу к ним. Вдруг мои невежественные родственницы успели уже что-то натворить? А мне за них теперь краснеть…

Как по знаку, они начинают двигаться в мою сторону. Сестрицы с мачехой суетливо семенят за Атрэем, тогда как он шагает неспешно и расслабленно, но его лицо крайне напряжено.

Ну, точно. Что-то натворили…

— Элина, попрощайся со своими родственниками. Они уходят, — сухо произносит Атрэй, поравнявшись со мной.

Встаю на носочки, схватившись пальцами за его широкие плечи, тянусь к его уху и тихонько шепчу:

— Что-то случилось? Они совершили какую-то ошибку?

Едва заметно Атрэя передергивает, и он отступает на шаг назад. Прищурившись, он смотрит на меня с каким-то непониманием, будто первый раз видит. На секунду зажмуривается, трясет головой и возвращает на меня вполне привычный взгляд.

— Нет, они ничего не натворили, — наконец, отвечает он. — Но вот-вот прибудет король, и их присутствие будет неуместным.

С этими словами он тут же уходит, а сестры растерянно смотрят на меня. Мачеха даже неловко улыбается.

— Еще раз поздравляем, — хором отзываются младшие сестры-близняшки, и Лиандра кивает как бы в подтверждение их слов, недовольно поджав губы.

— Подождите меня на улице, девочки, — строго отзывается мачеха. — Мне нужно кое-что сказать Элине наедине.

Сестры послушно удаляются прочь, а я вопросительно гляжу на мачеху. Снова будет сыпать угрозами и требовать, чтобы я не жаловалась на нее Атрэю?

— Элина… — тяжело вздыхает она и продолжает: — Не буду лукавить, отношения у нас с тобой всегда были напряженные. Однако ты должна знать, что я хотела для тебя лучшего. Старалась вырастить из тебя достойную девушку. И фир Атрэй теперь это обязательно оценит.

Невероятно. У нее явно талант переворачивать все и выдать откровенные издевательства и наглую эксплуатацию моего труда за воспитание.

— Почему-то со своими родными дочерями вы применяете иные меры воспитания, — вяло улыбаюсь я.

— Я ссориться с тобой не хочу, — качает она головой. — И не спорю, что к дочкам отношусь иначе. Но и ты мне никогда не была безразлична. Просто хочу, чтобы ты знала: если тебе когда-нибудь что-то понадобится, ты всегда можешь обратиться ко мне.

Мне тут и сказать больше нечего. Да и портить себе настроение выяснением отношений я точно не хочу.

— Хорошо, спасибо, — киваю в ответ. — Рада была видеть вас на своей свадьбе. Всего доброго!

Делаю несколько шагов вперед, но мачеха ловит меня за руку, разворачивает к себе и протягивает какую-то бумагу:

— Я была неправа, Элина. И не имела права скрывать от тебя письмо с приглашением в Академию. Но я все осознала и возвращаю то, что по праву принадлежит тебе. Теперь ты сможешь исполнить свою мечту.

Беру письмо и горько усмехаюсь, покачивая головой. Со стороны, и правда, могло бы показаться, что мачеха по-настоящему все осознала и раскаивается. Но за этой видимой добродетелью скрывается самый подлый и низкий поступок, который и не уловишь, если не задумаешься чуть глубже.

Мачеха ведь прекрасно понимает, что после замужества уже ни в какую Академию я никогда не поеду — муж попросту меня не отпустит. И сейчас она помахала передо мной моей мечтой только потому, что у меня больше нет возможности ее осуществить.

Резкими движениями складываю письмо в несколько раз, прячу в декольте и быстро шагаю прочь, не сказав ничего на прощание.

Как жаль, что семью не выбирают. Но я рада, что могу теперь попрощаться с ней навсегда и создать новую. Такую, о существовании которой уже никогда не буду жалеть.

— Почему так долго, Элина? — строго спрашивает Атрэй, когда я возвращаюсь к нему за стол.

— Прости меня, — отзываюсь виновато. — Мне потребовалось чуть больше времени, чем я ожидала, чтобы распрощаться со своим прошлым навсегда.

Глава 11

— Его Королевское Величество, Даррен Эйверс! — словно гром среди ясного неба звучит голос церемониймейстера

В этот же миг в зале воцаряется тишина. Музыканты прекращают играть, танцующие замирают на месте, а сидящие за столами вскакивают со своих мест. Атрэй же берет меня за руку и ведет к дверям, которые тут же перед нами распахиваются.

Склоняюсь в реверансе, как меня учили, когда в зал статной походкой входит король со своей свитой. Уже немолодой, но все еще величественный мужчина в роскошном одеянии и серебряными волосами, убранными в хвост.

— Добро пожаловать, Ваше Величество, — отзывается Атрэй. — Безмерно счастливы видеть вас на нашем скромном празднике.

— Я очень рад, Атрэй, что этот день, наконец, наступил, — отвечает король и усмехается: — А то я уж думал, что и не доживу до этого момента.

— Сами понимаете, что от меня это никак не зависело, — оправдывается Атрэй.

— Мой дорогой, от нас зависит гораздо больше, чем тебе кажется, — ухмыляется король и переводит взгляд на меня. — Как вас зовут, юная леди?

— Меня зовут Элина, Ваше Величество, — севшим от волнения голосом отвечаю я. — Для меня огромная честь встретиться с вами.

Король с улыбкой кивает мне, и Атрэй жестом приглашает его за стол, подготовленный специально для него.

Медленно выдыхаю и позволяю себе переключить взгляд на королевское сопровождение. Кроме слуг в нарядных одеждах и стражников я замечаю еще одного дракона в весьма простой одежде с длинной мантией. Лицо у него хмурое и незаинтересованное, а взгляд — пугающий своим холодом. Такое чувство, будто его силком притащили сюда.

Новоприбывшие гости располагаются на своих местах, и в зале вновь начинает играть музыка, а танцы продолжаются.

— Атрэй, а кто этот дракон, который прибыл вместе с королем? — осторожно интересуюсь у мужа.

— Мой брат. Таррен.

— А я и не знала, что у тебя есть брат, — удивленно произношу я. — Вы с ним не ладите?

— Почему ты так решила? — ведет он бровью.

— Я просто предположила, — качаю я головой. — Просто у него вид такой… Будто он не хочет здесь находиться.

— Уверен, так оно и есть, — отвечает Атрэй. — И лучше не спрашивай почему. Я не считаю нужным это обсуждать, тем более сейчас.

— Конечно, — киваю. — Прости, что затронула неудобную тему.

Еще какое-то время праздник продолжается в прежнем ритме, а затем король произносит тост, произнося пожелания для нас и поздравляя со свадьбой.

— К сожалению, я вынужден покинуть вас уже сейчас и вернуться в замок, — произносит он в завершение своей речи. — Но, надеюсь, напоследок смогу увидеть танец молодых.

Атрэй незамедлительно поднимается из-за стола и протягивает мне руку. Неторопливо идем в центр зала, который тут же освобождают для нас двоих. И оркестр начинает играть медленную и красивую мелодию.

От страха поджилки трясутся, а голова кружится. Все будут смотреть только на нас двоих, а я ведь и танцевать толком не умею.

Атрэй кланяется передо мной, протянув руку. Вкладываю в его ладонь свою и шумно вздыхаю, когда он касается моей талии, крепко притянув к своему телу.

Перейти на страницу:

Такер Эйси читать все книги автора по порядку

Такер Эйси - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Отвергнутая истинная ледяного дракона (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Отвергнутая истинная ледяного дракона (СИ), автор: Такер Эйси. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mir-knigi.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*