Mir-knigi.info
mir-knigi.info » Книги » Разное » Вторая жена господина Нордена. Книга 3 (СИ) - Лакруа Катя

Вторая жена господина Нордена. Книга 3 (СИ) - Лакруа Катя

Тут можно читать бесплатно Вторая жена господина Нордена. Книга 3 (СИ) - Лакруа Катя. Жанр: Разное. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mir-knigi.info (Mir knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Ты пришёл рассказать мне, как я плохой? — Я постучал карандашом по стопке бумаг на столе. — Или пытаешься оправдать себя за мой счёт?

— Какие мы нежные, — осклабился Рэмис. — Вообще-то, я пришёл узнать, как у тебя дела и как там твоя жена.

— Как-то странно, что тебя настолько интересует моя жена, — поддел я и вытащил из стопки лист, который искал до прихода Яника.

— Ясно, у кого-то ночь не удалась, — ухмыльнулся Рэмис. — Кстати, когда ты расскажешь, что прочитал в сознании Элианны?

— Завтра у Эксерса. — Я собрал стопку бумаг обратно и принялся выравнивать края.

— Ах, да, точно, завтра ведь уже суббота… — Он поморщился и демонстративно стукнул себя ладонью по лбу. — Совсем всё из головы вылетело из-за этой ситуации с мальчишкой.

— Эксерс бы тебе ещё раз сто напомнил.

— Кстати, Мэди просила сказать про театральный кружок. Она предлагает заехать за твоей женой завтра около половины пятого, потом Жонис развезёт всех по домам.

Я поморщился. Честно говоря, страшновато отправлять Полину в женское общество, где наверняка найдутся дамы, знающие Азерисов, и могут возникнуть ненужные вопросы. Конечно, история про потерю памяти срабатывает, но сейчас Полина в самом деле ничего не помнит, и в таком состоянии ей лучше бы посидеть дома.

— Я подумаю, — наконец ответил я. — Пока она ещё от вмешательства не отошла.

— До сих пор? — Рэмис смахнул с рукава сюртука несуществующую пылинку и скептически глянул на меня. — А говоришь, был осторожен.

Я не успел ответить: браслет начал резко нагреваться. Старый след от ожога не дал понять, насколько сильно. Я невольно дёрнулся, в ушах противно зашумело. Демоны, да что опять такое случилось? Времени связываться с Нэйлией нет, надо как можно скорее возвращаться домой порталом… Я поднял взгляд на Рэмиса: тот внимательно изучал моё лицо и, видимо, понял больше, чем следует.

— Мне срочно нужен портал домой.

— Ясно, — кивнул Рэмис и быстро поднялся на ноги. Может, и хорошо, что ему ничего не надо объяснять…

Я последовал за ним, схватив сюртук, ключ от кабинета и связывающий кристалл магпереговорника. Как назло, руки плохо слушались, и он едва не улетел на пол. Браслет продолжал нагреваться. Я коснулся его пальцем левой руки. Терпеть можно, но это пока. Вдруг станет хуже? Мы вышли за дверь. К счастью, меня за ней никто не ждал, и Рэмис, не спрашивая, щёлкнул пальцами. Я протянул ему ключ от кабинета, снова взялся за кристалл и послал в него мысленный образ Эксерса. Тот ответил не сразу, и я напряжённо ждал, наблюдая за тем, как Рэмис закрывает дверь.

— Что случилось? — Голос Эксерса заставил вздрогнуть.

— Элианне плохо, что с ней — не знаю, но браслет греется. Уже возвращаюсь домой, Рэмис поможет. Иди порталом, я за всё рассчитаюсь, — бросил я и, не дослушав что-то возмущённое про демонов похотливых и друзей-идиотов, поспешил за Яником, на ходу забрав у него ключ.

— Повесишь объявление о том, что буду после обеда? — попросил я. — И если Эрранс вдруг будет искать, скажи, как есть, я потом сам с ним разберусь.

— Мог бы и не уточнять, — пробурчал Рэмис, перескакивая через две ступеньки.

Мы замолчали, и я уставился под ноги, чтобы случайно не улететь с лестницы: сейчас это точно было бы некстати. Дежурного на месте не оказалось, так что не пришлось отвлекаться на церемонии. Выйдя из здания, мы почти бегом добрались до портальной площадки.

Браслет больше не нагревается, но и не остывает. Значит, состояние стабильное, это утешает. Я наблюдал за тем, как Рэмис строит портал. Что случилось с Полиной? Ночью казалось, будто она начинает что-то вспоминать, но, выходит, я ошибся, и сознание ещё не пришло в норму.

— Всё, иди, — прервал мои размышления Яник. — Надеюсь, с твоей женой всё будет хорошо.

Я шагнул в портал. Последняя фраза Рэмиса затихла, и я моему взору предстали ворота дома. Я приложил к ним ключ и, едва войдя во двор, услышал истерический смех Полины и бормотание Нэйлии. Почему эта бестолковая со мной не связалась? Быстро направившись в сторону, откуда раздавался жуткий смех, я увидел Полину: она лежала на земле рядом с кустами, которые я повредил из-за всплеска силы, и хохотала, а по щекам лились слёзы, оставляя грязные дорожки. Зрелище жутковатое, хотя это самая обычная женская истерика.

Нэйлия уже давно меня заметила и явно стушевалась. Как только я подошёл ближе, она, не поднимая глаз, забормотала:

— Господин Адриэн, вот и вы наконец… Госпоже совсем плохо, но клянусь здоровьем сестры, я ничего ей не делала. Я вышла проверить госпожу, увидела, что она лежит на земле, и пыталась понять, что с ней. Даже вот с вами связаться не могла: боялась, что госпоже совсем плохо станет, пока хожу в дом.

— Помолчи, с тобой разбираться буду позже, — сухо бросил я, даже не взглянув на неё, и прошёл к Полине, стараясь мыслить трезво и не поддаваться очередному приступу паники. В виски уже ударила кровь, шум в ушах не прекратился. Так, спокойно. Полина жива, и это главное. Единственное, чем сейчас могу помочь, — попытаться немного приглушить сознание девчонки. Есть шанс, что хотя бы истерика прекратится.

Я опустился на колени рядом с Полиной и прижал ладони к её вискам, посылая через пальцы немного тепла. Сосредоточился на том, чтобы лишь слегка коснуться сознания и не свести на нет все предыдущие усилия. Смех девчонки начал постепенно затихать, и я поспешно отнял руки. Полина обмякла, а я краем глаза заметил рядом знакомый силуэт. Видимо, истерику Рониэль всё-таки застал.

— Ну вот и отлично. — Он одобрительно глянул на меня. — Надо бы отнести Элианну в дом, а уж там спокойно разберёмся, что случилось.

— Доброго дня, господин Рониэль, — тихо поприветствовала его Нэйлия.

— И тебе доброго дня, голубушка. Ты видела, как именно госпоже стало плохо?

— Не знаю, господин Рониэль. Я была в кухне, вышла проверить госпожу, а она лежит на земле. Я сразу выбежала в сад и к ней. Собиралась уже связаться с господином Адриэном, но госпожа начала пробовать снять брачный браслет, заплакала, а потом засмеялась. Я не знала, что делать. Клянусь, я ни в чём не виновата.

— Пока тебя никто и не обвиняет, — мягко заметил Эксерс.

Полина между тем лежала молча, только лёгкие судороги продолжали проходить по телу. Я немного успокоился. Не похоже, что её жизнь в опасности, хотя вообще выглядит девчонка жалко: светлое платье испачкалось, на лице разводы от грязи и размазанных слёз, и вообще вся она какая-то поникшая.

Отняв руки от её головы, я применил заклинание уменьшения тяжести, осторожно поднял Полину на руки и кивнул Эксерсу с Нэйлией. Девчонка прислонилась к моему плечу и молчала. Нэйлия быстрым шагом отправилась вперёд, чтобы открыть мне дверь и зажечь свет в прихожей. Эксерс со своим чемоданчиком чуть отстал. Вид у него слегка растерянный.

— Ничего-ничего, сейчас дадим Элианне успокоительное зелье, и всё будет хорошо, — заявил он, видимо, чтобы убедить самого себя.

Не без труда поднявшись по ступеням — всё-таки таскать на руках женщин, даже с применением заклинания, совершенно непривычное занятие, — я боком протиснулся в дом. Полина слабо дёрнулась и пробормотала:

— Я вполне могу дойти сама, отпустите.

Я промолчал, и она дёрнулась сильнее.

— Поставьте меня на ноги, я не немощная. — В голосе девчонки снова появились истерические нотки.

— Адриэн, не стоит сейчас ей перечить, — тихо сказал вошедший следом за нами Эксерс. — Пусть идёт сама, если так хочет.

Я тяжело вздохнул и осторожно поставил Полину на ноги. Она наконец открыла глаза и посмотрела на меня как-то затравленно. Неужели всё вспомнила?

— Идите в спальню, — кивнул я.

— Но мне… нужно привести себя в порядок. — Полина оглядела своё испачканное платье.

— Сначала важно убедиться, что с вами всё хорошо, — возразил я. — Сейчас Рониэль вас осмотрит, и…

— Говорю же: со мной всё в порядке. Я просто… вспомнила всё. Ну то есть… не всё, а только то, что было до болота. — Она передёрнула плечами. — И не стоило беспокоить вашего друга, мне не нужна помощь.

Перейти на страницу:

Лакруа Катя читать все книги автора по порядку

Лакруа Катя - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Вторая жена господина Нордена. Книга 3 (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Вторая жена господина Нордена. Книга 3 (СИ), автор: Лакруа Катя. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mir-knigi.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*