Mir-knigi.info
mir-knigi.info » Книги » Разное » Тьма и Свет - Пол Томпсон

Тьма и Свет - Пол Томпсон

Тут можно читать бесплатно Тьма и Свет - Пол Томпсон. Жанр: Разное. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mir-knigi.info (Mir knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Где он этому научился?

— Он говорил, что от кендера.

Они ждали под палящим солнцем, пока не вернулся кавалерист. Его прекрасная лошадь выскочила к тому месту, где сидел Онтар, ссутулившись на своем низкорослом пони. Терви прищурилась от яркого света и снова уловила их слова.

— Он говорит, что надо загнать стадо в бейни, в бейли...?

— Бейли, — сказал Стурм. — Это двор внутри замка.

— Да, и «великий повелитель будет обращаться с тобой лично». Онтар согласен.

— С многочисленными свистками и ударами копыт пастухи снова погнали скот. Девять сотен животных влились в ворота замка. Бейли легко вместило животных. Когда последние телята с воплями ввалились в ворота, солдаты задвинули засов.

Вдоль внешней стены стояли палатки. Онтар и его люди привязали своих лошадей на пикетной линии и последовали за солдатом с плюмажем вдоль линии палаток.

— Это все ваши люди? — спросил солдат. Его лицо было скрыто козырьком. — Я бы подумал, что для такого большого стада нужно больше людей.

— Нет, если люди хорошие, — сказал Онтар.

Стурм считал палатки. Четыре человека на палатку, шестьдесят палаток, и пока что ему было не по себе.

Они подошли к очень большому шатру, отделанному темно-синей парчой и золотой бахромой. При их приближении стражники вскочили на ноги и скрестили алебарды. Солдат с козырьком заговорил с ними, представив Онтара и его компанию. Стражники заняли обычные позиции. Офицер с плюмажем протянул руку, и пастухи вошли внутрь одни.

Интерьер был роскошным. Ковры устилали пол, а гобелены, свисавшие с коньковых прогонов, создавали иллюзию, будто находишься в цельном здании. Пока остальные глазели на богатство окружающей обстановки, Стурм разглядывал узоры на коврах и настенных висюльках. На них постоянно повторялся мотив разъяренного красного дракона, сжимающего в одном когте сноп копий, а в другом — корону.

— Железная Кожа, — слишком громко сказала Терви.

— Не сейчас.

Занавес из мерцающих красных бусин закрыл коридор. Онтар притворился незаинтересованным и откинул занавеску в сторону. Стурм подумал, что красные бусины очень похожи на рубины.

Две алебарды взметнулись вверх, преграждая Онтару путь. Онтар смотрел на стражников безучастно, как будто видел таких существ много раз, и они ему надоели. За стражниками, за трехногим столом, задрапированным золотой тканью, сидел крупный, мощного телосложения мужчина. На нем были чешуйчатые доспехи, покрытые красной и синей эмалью, а на столе с золотым навершием красовался грозный шлем, обращенный наружу.

Мужчина поднял голову. Его волосы были седыми, хотя он отнюдь не был пожилым. Они спадали с его массивных бровей на плечи. Его кожа была бледной.

— Входи. Ты Онтар Пастух, не так ли? — сказал мужчина.

— Да, мой господин. Могу ли я спросить, как мне тебя называть?

— Я Меринсаард, владыка Баярна.

Стурм крепко сжал кулаки. Меринсаард! Имя, произнесенное штормовым фантомом Стурма! Стурм сосредоточился на суровом лице и длинных белых волосах. От этого человека исходила опасность. Стурм попытался поймать взгляд Онтара, но не смог.

Стульев для Онтара и его людей не было. Простые люди не сидели в присутствии великого лорда.

Меринсаард сказал:

— Я рад, что вы решили перегнать сюда свой прекрасный скот. Прошло уже несколько недель с тех пор, как мы в последний раз запасались свежим мясом. Сколько голов вы привели?

— Девятьсот, больше или меньше. Шестьсот бычков, двести коров и сто годовалых телят. Тех быков, что мы привели, мы отгоним с собой, — сказал Онтар. Он скрестил руки на талии и не выглядел ничуть взволнованным.

Великий повелитель достал бухгалтерскую книгу и открыл ее. Острым пером он сделал пометку.

— И сколько же вы просите, мастер Онтар?

— Двенадцать медяков за теленка, пятнадцать за бычка и один серебряник за корову, — твердо сказал он.

— Высокая цена, но справедливая, учитывая качество животных в бейли.

Онтар позволил себе улыбнуться.

Меринсаард щелкнул пальцами, и из двери в стене за его столом вошли еще двое солдат. Они внесли в комнату сундук и поставили его на пол.

— Ваша плата, — сказал великий лорд.

Онтар протянул к нему твердые руки. Это было целое состояние! Его домочадцы будут праздновать несколько дней, когда он вернется с такой щедростью. Он поднял крышку и позволил ей упасть на петли.

Сундук был пуст.

— Что? — сказал Онтар. Стурм выхватил меч.

— Взять их! — рявкнул Меринсаард. Солдаты ввалились в комнату с двух сторон.

— Предательство! Предательство! — Пастухи разбежались. Стурм привлек к себе Терви.

— Держись за мной! — сказал он.

Один из воинов направил на Стурма острие алебарды, но рыцарь парировал удар тяжелым стальным наконечником. Солдаты быстро усмирили пастухов с их хлипкими прутьями.

— Железная Кожа! — крикнула Терви. — Сзади!

Стурм крутанулся, чтобы успеть увернуться от жестокого удара другой алебарды. Он нанес удар, попав парню под нагрудник. Обильно истекая кровью, человек упал. Терви перевернул тело и выхватил из его пояса небольшой топор.

Хай! Тирима! — крикнула она.

— Терви, нет!

Слишком поздно Стурм увидел, как она продирается сквозь толпу сражающихся людей и прыгает на золотой стол Меринсаарда. Клянусь Паладином, она была храброй! Великий лорд отступил от стола, когда девушка пригрозила ему секирой. Он надел шлем и поднял руки над головой.

Он крикнул Терви, чтобы она убиралась, но она не сделала этого. Вместо этого она отдернула руку и метнула секиру в великого лорда.

Тщедушное оружие ударилось о его бронированную грудь и отскочило. Голос Меринсаарда наполнил шатер громогласным заклинанием. Казалось, воздух затвердел вокруг конечностей Стурма, а его меч стал неподъемно тяжелым. Затем, в один беззвучный всплеск, его полностью ослепил белый свет. Стурм рухнул на колени. Меч был вырван из его руки, и вражеские солдаты повалили его, обездвиженного, на богатый ковровый пол.

Кто-то застонал.

Стурм открыл глаза и обнаружил, что по-прежнему ничего не видит. Повязки на голове не было: эффект от заклинания ослепительного света еще не прошел.

— О, я ослеп! — простонал кто-то.

— Заткнись, — сказал Стурм. — Тихо, все вы. Кто здесь?

— Онтар здесь, — сказал глава стада.

— И Фридж.

— Я здесь. — Стурм спросил, кто такой «я». — Остимар, — последовал робкий ответ.

Присутствовали все, кроме Терви. Все они сидели на земле в кругу, с руками, привязанными за спиной к крепкому деревянному столбу.

Фридж сказал:

— Она ударила лорда топором.

— Правда? — спросил Рорин.

— Да, прямо в грудину. Он даже не поцарапался

— Тихо, — сказал Стурм. — Заклинание света начинает ослабевать. Я вижу свои ноги.

Через несколько минут все снова могли видеть. Онтар извинился в своей грубой, резкой манере за то, что втянул их в эту историю.

— Это не твоя вина, — сказал Стурм. — Должно быть, Меринсаард заманил сюда другие стада после того, как распустил слухи о богатом покупателе в замке.

— Зачем ему столько скота? — спросил Фридж. — У него не больше пары сотен человек.

— Он не просто угонщик скота, — сказал Стурм. — Думаю, он заготавливает продовольствие для гораздо большей армии.

— Какой армии? — спросил Онтар.

— Ну, я думаю...

Стена отворилась, и вошел Меринсаард в своем грозном шлеме, похожем на драконью голову. Он произвел именно тот эффект, которого он хотел.

— Пожалуйста, не убивайте нас! — взмолился Белинген. — Мы бедные люди! Нам нечем заплатить выкуп!

— Молчи! — Клыкастое лицо обвело комнату, изучая каждого по очереди. — Кто из вас тот, кого девушка называет Железной Кожей?

Никто ничего не ответил. Меринсаард достал кинжал и постучал плоской стороной лезвия по ладони. Он обошел вокруг и остановился перед Белингеном. Он уперся кончиком кинжала в грудь Белингена.

— Есть простой способ узнать, кто из вас носит кольчугу, — сказал он. — Я проведу этим кинжалом каждую из ваших грудей. — Меринсаард оперся на кинжал. Белинген резко вдохнул.

Перейти на страницу:

Пол Томпсон читать все книги автора по порядку

Пол Томпсон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Тьма и Свет отзывы

Отзывы читателей о книге Тьма и Свет, автор: Пол Томпсон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mir-knigi.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*