Я - злодейка в дораме. Сезон второй (СИ) - Вострова Екатерина
После побега из дома удовольствий, Вей Лун ни разу не показывался матери на глаза. Она его выгнала, приказала больше не появляться. А теперь Лун стыдился вдвойне. Он сам виноват во всем, что с ним случилось.
Но мама… мама ни в чем не была виновата.
Глава 5.3
– Какая же ты непочтительная… – ухмылялась жена дяди, расхаживая взад и вперед, в то время как слуги держали мать, не давая двинуться. – Поучить бы тебя хорошим манерам, раз старик Вей этим не озаботился… – Она замахнулась , Вей Лун , увидев это , дернулся.
Плевать ! Пу сть мать потом его сама отлупит, за то, что он посмел войти в дом , но он не позволит бить ее. Пусть лучше издеваются над ним !
Он не успел ничего сделать. Кто-то сжала плечо, а затем резко оттянул назад. Булочки вылетели из рук, упав на землю, где их моментально втоптали в пыль. Лун попытался вырваться, но хватка была железной, не оставляя шанса на побег.
Шершавая и грубая рука зажала рот, не давая крикнуть. Это слишком напоминало то, как ему зажимали рот в доме удовольствий, чтоб ы он не кричал.
От этих воспоминаний, выступил липкий пот, сердце застучало, словно пыталось сбежать из тела , быть где угодно, только не здесь.
Вей Луна втащили в дом, толкнули на пол. Кто-то навис над ним, не давая подняться.
– Не трогайте маму! Не смейте ! – не сдержавшись, крикнул он.
– Так, так, так , – Женский голос был совсем близко. – А вот и маленький цизы. Так себе из тебя защитник.
«Цизы» – называли отказных детей, брошенных или рожденных вне брака. Раньше Вей Лун приходил в ярость, когда слышал это слово, но сейчас он был настолько сломлен, что стало все равно. Пусть называют, как угодно, лишь мать не трогают.
Женщина наклонилась, приподняла его подбородок двумя пальцами, рассматривая лицо со всех сторон.
– Неплохо. Даже похож. Знаешь, кто я?
Вей Лун тяжело сглотнул и бросил взгляд на мать. Та стояла в нескольких метрах и даже не смотрела в его сторону. На ее щеке алела пощечина.
– Жена моего дяди, – ответил Вей Лун без особых эмоций. – Хотите бить – бейте меня. Не маму.
– Я запомню твое предложение, – ухмыльнулась женщина. – Меня зовут Цзюнь Ми, я главная жена твоего старшего дяди Вей Дзяня. А тебя как зовут?
– Вей… Лун.
Услышав имя, женщина вдруг расхохоталась, да так что голова запрокинулась назад, а заколки в волосах зазвенели.
– Она не только посмела дать тебе фамилию нашего рода, но еще и назвала в честь деда? Вот так совпадение , – произнесла, вытирая невидимые слезы в глазах. – Похоже это знак . Ты именно тот, кто мне нужен.
– Зачем нужен?
Сначала он подумал, что Цзюнь Ми понравилось лицо Луна, и она планирует продать его. Как тетушка Мин когда-то. Но как это связано с его именем?
Вей Лун снова посмотрел на мать , на красное пятно на ее лице, которое и не думало бледнеть. Плевать, что с ним будет . Только бы мама была в порядке. Ради этого он на все согласен. Даже готов верн уться в дом удовольствий, если мать будет в безопасности , ей будет, где жить, и не будет нужды в еде и воде.
– Узнаешь , если пойдешь со мной , – улыбнулась Цзюнь Ми. Ее лицо было красивым, но улыбка напоминала оскал. – Выбирай. Или вы с матерью вдвоем убираетесь из этого дома, потому что он вам не принадлежит. Или… – она сделала драматическую паузу. – Или я оставлю этот дом твоей матери, но ты пойдешь со мной.
Мама по-прежнему не поворачивалась, казалось , будто она одна в комнате, и рядом попросту никого нет. Она смотрела куда-то вдаль и легонько раскачивалась из стороны в сторону.
Ей все равно, что Вей Лун уйдет? Впрочем, она же сама его выгнала. Конечно, ей все равно. Вот только самому Вей Луну небезразлична ее судьба.
– Я пойду , но только с одним условием.
– Условия смеешь ставить, щенок? – проговорила Цзюнь Ми почти ласково, а затем наотмашь ударила его по лицу. Голова дернулась, щеку обожгло. – Не ты ли сказал, что я могу бить тебя, когда захочу? – и снова безобразный оскал вместо улыбки.
– Бейте . Хоть плетью, хоть палкой. Но пока я буду у вас, кто-то должен приносить маме еду. Она не должна голодать.
– Хм… – тетя сделала вид, что задумалась. А затем вдруг игриво щелкнула его по носу. – Хорошо. Твоя мать не будет голодать. Но взамен ты должен беспрекословно слушаться меня . И только меня. Я скажу соврать – ты соврешь. Я скажу прыгать – ты лишь спросишь : на какой ноге ? Скажу с крыши сброситься – шагнешь не раздумывая. Если хоть раз ослушаешься, твоя мать лишится не только еды, но и этого дома.
Вей Лун колебался недолго. Если это поможет матери – он готов.
– Хорошо, я согласен, тетушка , – твердо произнес он.
– Тетушка? – снова хохотнула Цзюнь Ми. – О нет, малыш. Зови меня матушкой. – С этими словами она хлопнула в ладоши , отдавая приказ слугам. – Забирайте мальчишку, мы уходим.
Глава 5.4
— Генерал Вей, здравствуйте, — низко поклонился прораб в пыльной серой одежде. Его взгляд незаинтересованно скользнул по мне, а потом снова вернулся к Вей Луну. — Где же тот самый талантливый проектировщик, о котором вы говорили? Он придет позже? Нужно подождать?
Мы подошли к месту строительства оборонительных сооружений, которые должны будут защитить город. Вокруг возвышались горы, покрытые густыми лесами. Воздух наполняли запахи свежей земли и древесной стружки, и звуки молотков и топоров вперемешку с криками рабочих. А еще на фоне что-то монотонно жужжало..
Хань Юй, к которому мы подошли, был здесь за главного. Несмотря на преклонный возраст и седые волосы, он располагал к себе добродушной внешностью и осанкой, сделавшей бы честь и молодому.
— Прораб Хань, — Вей Лун шагнул в сторону. — Ждать не нужно. Она уже здесь.
Прораб удивленно поднял брови, снова посмотрев на меня, теперь уже с отчетливым недоверием.
— Генерал Вей, вы решили меня разыграть? — в голосе слышалась надежда, что новость о моем участии в строительстве действительно окажется шуткой.
— Даже не думал.
— Но…
— Прораб Хань, вы сами сказали, что нашли предложенные решения интересными, и попросили привести того, кто их придумал. Я привел. У меня не так много свободного времени, чтобы тратить его на пустые разговоры. Задавайте Сяо Ань вопросы, которые у вас возникли, и я…
— Какие могут быть вопросы, если она — женщина! — воскликнул прораб.
«Сексист», — мрачно подумала я. Хань Юй резко перестал казаться добродушным и симпатичным старичком.
Вей Лун выглядел сбитым с толку.
— Не совсем понимаю, о чем вы? Если считаете, что это неприлично, смею вас заверить — Сяо Ань не из благородных девиц, она просто моя служанка.
— Вот именно. Служанка. Генерал Вей, при всем моем личном уважении к вам, но как можно всерьез рассматривать проект, который сделала какая-то девица, тем более низкородная! Ладно благородные чему-то еще учатся и то под вопросом, может ли женщина чему-то действительно научиться. А эта! Чему могла учиться эта?
«Да я училась побольше тебя, шовинист ты старый!» — Внутри вскипела волна негодования. Я сжала зубы, чтобы не дать эмоциям выйти наружу.
— Хань Юй, разве не вы уверяли меня, что чертежи сделаны истинным гением? Вам ведь понравились описанные решения? — нахмурился Вей Лун. — Вы просили познакомить вас и позволить задать вопросы. Так почему бы вам не сделать это? Вместо того, чтобы тратить мое и ваше время.
Прилив благодарности за эти слова был даже сильнее, чем в тот момент, когда Вей Лун в одиночку защищал меня от толпы разъяренных горожан в Баоляо. Тогда он был героем, а теперь в моих глазах он поднялся гораздо выше.
Вроде бы не сказал ничего такого, но как же сейчас грела душу простая непредвзятость!
Похожие книги на "Я - злодейка в дораме. Сезон второй (СИ)", Вострова Екатерина
Вострова Екатерина читать все книги автора по порядку
Вострова Екатерина - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.