Ученик мертвого Дома (СИ) - Бриз Виталий
Если смотреть с высоты, деревня мало изменилась. Часть разрушенных хижин разобрали, другие развалины уже примелькались и, чудилось, были всегда.
На улицы вернулись люди.
Стайка голопятых малышей лет шести играла в безглазую ищейку. Рядом крутился бестолковый щенок, то и дело норовивший влезть в забаву. За ними приглядывал старик Чан, выбравшийся из своей мастерской погреть кости на солнце. Позвякивая колокольчиком, катилась тележка водовоза, запряженная седым на боках ослом. Женщины с коробами за спинами вереницей направлялись к реке.
От огромных глиняных котлов шел соблазнительный запах свежего риса и рыбы. Я вспомнил, что еще не ел, и свернул к кухне. Сегодня дежурила семья Йизэ — добродушный толстяк с вечно удивленным выражением на лупоглазом лице, его напоминающая сухую иву жена и две их дочери. Младшая была глуповата, старшая… тоже, иначе бы не строила глазки всем подряд заклинателям, надеясь, что кто-нибудь из них, неважно кто, возьмет ее замуж.
С семьей Йизэ у меня всегда были добрые отношения, а потому хоть пора завтрака давно миновала, нашлась и миска жаренного с фасолью риса, и несколько кусков карпа, обвалянных в зелени.
— Саньфэн, я тут спросить хотел, это… — других неурочных гостей не было, и Йизэ воспользовался затишьем, чтобы поговорить. — Что слышно во Дворце? Когда в этом году собираются благословлять поля?
Я пожал плечами. Я мысли главы Фухуа прочитать не способен. Кто знает, когда будут заклинать поля на богатый урожай и будут ли заклинать вовсе, или чужаки наплюют на нужды этой деревни? Странно, что мы до сих пор не отправились в Дом Лозы. Наверно, мастера еще не разобрались с «наследием» Шипа, или, другими словами, не разграбили все хранилища.
— Понимаю, у вас свои дела, заботы. Да, такие дела, что не до нас… — не унимался Йизэ, от волнения комкая в руках полотенце. — Но рис уже посадили. И лук тоже.
— Приказа от мастеров пока не поступало.
— Так мастеров, почитай, не осталось… — он с опаской покосился на Дворец, осенил себя отгоняющим злых духов знаком. На лбу — от жары ли, волнения — выступили капельки пота. — Старых мастеров. А от этих, пришлых, чего еще ждать? Ты бы… поспособствовал как-нибудь.
Как-нибудь — это как? Самому заклясть поля? Боюсь, надорвусь, даже если привлеку Хуошана, Яньлинь и ребят помладше. Напомнить старейшинам Лозы об обязательствах защищать и оберегать вассалов Дома? Они и так небось помнят. Но считались ли вассалами местные жители, я не был уверен.
— Я думаю, старосте деревни все же лучше самому обратиться к главе Фухуа.
Ответ прозвучал излишне резко, и Йизэ отодвинулся, забормотал:
— Ну не злись, не злись… Я же только спросил.
Я не спеша ел и смотрел в окно.
Жизнь обычных людей пока поменялась мало. Дети играли взрослые занимались привычными хлопотами.
Салатовые ханьфу мелькали среди толпы слишком часто.
Стоило появиться чужакам, и разговоры затихали, на лицах проступало опасение, а люди от греха подальше спешили перейти на противоположную сторону улицы. Ученики Лозы чувствовали напряжение и инстинктивно держались друг друга. Наши тоже.
Редко кто осмеливался бродить в одиночку, не сбиваясь на торопливый шаг и не оглядываясь через плечо.
В ответ на благодарность за пищу, Йизэ мрачно зыркнул: похоже, его благосклонности я лишился, но сейчас меня это мало волновало.
Завтра утром я должен явиться к старейшине Цзымину, и предстоящее знакомство с новым наставником внушало закономерные опасения. Поэтому не стоило терять напрасно время. Неплохо бы найти тихое место для медитации, восстановить потраченный фохат.
Домой идти не хотелось.
Линг, Куан — хижины тех, кто погиб, заняли лозы. Ученики обретались вместе, по возрастам и ступеням — впервые это правило показалось мне глупым. Как и решение поселить рядом заклинателей двух Домов. Чего они хотели добиться? Взаимопонимания?
Пока получалось ровно наоборот.
Смотреть, как лозы по-хозяйски обживаются в жилищах друзей, было само по себе неприятно, но проблема не ограничивалась этим. Лозы не решались меня задевать и не пытались пробраться в мой дом: каждый раз по возвращению я проверял барьер, и тот оставался не тронут. Но уколоть словами — мимоходом, в беседе друг с другом, нарочно подстраивая так, чтобы их услышали — случая не упускали.
Из собачьей пасти странно ждать слоновой кости. Следуя народной мудрости, мне удавалось игнорировать их лай. Чего нельзя было сказать о Хуошане: вчера я с трудом удержал его от драки.
А утром на своем крыльце обнаружил разбитые тухлые яйца.
В общем, дома было слишком неспокойно для занятий.
В Сады Тишины и в зал медитаций я тоже не пошел: в последние дни там околачивалось раздражающе много чужаков, да и младших учеников видеть не хотелось, если честно. Надоело выслушивать бесконечные жалобы, решать вопросы, успокаивать, уговаривать… С объединения Домов прошла всего пара дней, а казалось, что я занимаюсь этим уже целую вечность.
Сегодня я попросту сбежал.
Путь мой пролегал за пределы деревни.
В трех ли от Дома росла сливовая роща.
Возможно, когда-то здесь жил заклинатель, который, как и я сейчас, ненавидел людей. Нынче от дома, если он вообще был, не осталось и следа, деревья одичали, и единственное, что подтверждало домысел об отшельнике — бивший из земли ключ и сад камней: девять поросших мхом булыжников, расположенных особым образом.
Тихое и отдаленное — идеальное место, чтобы привести тело, мысли и чувства в гармонию.
В роще кто-то был.
И это возмутило больше, чем тухлые яйца.
И сюда добрались! Проклятые лозы, словно крысы, заполонили все вокруг. И кто же это такой наглый? Я решительно направился к чужаку, намереваясь за шкирку выбросить его со своей территории. Говорят, шипы колючие и вспыльчивые? Пора оправдывать репутацию.
В центре рощи, усевшись на большом камне, медитировал знакомый невысокий блондин в салатовом ханьфу. Освещенная солнцем фигура, казалось, и сама лучилась энергией.
Вэй? Я с досадой цокнул: не повезло так не повезло! Связываться с первым учеником объединенного Дома мне не по рангу. Пока.
Придется поискать другое место.
Уйти я не успел.
— Кто здесь? — Вэй встрепенулся. — Выходи! Не бойся. Не обижу. Или хочешь поиграть в прятки?
Он всерьез намерен за мной гоняться? Развлекать еще и этого гениального полудурка в мои сегодняшние планы точно не входило, хватило спектакля для его мастеров.
Пришлось показаться.
— Прошу прощения, что нарушил ваше уединение, первый ученик, — я нацепил привычную до омерзения маску вежливости.
— Саньфэн?
Ну надо же! Запомнил мое имя!
— Ты что тут делаешь? Меня искал?
Делать мне больше нечего, как искать этого белобрысого идиота.
— Видимо, нет, — понял он по моему лицу и вздохнул, как показалось, с облегчением. Предположил: — Здесь твое место, да?
Я продолжал сверлить его взглядом.
Мое. И что это меняет? Неужели уступит?
— Надеюсь, ты не против, если я тоже потренируюсь? — улыбнулся Вэй. — В роще вполне хватит места для нас двоих.
Против. Но тогда первый ученик вправе предложить мне погулять, пока он не закончит дела. Я знал еще пару подходящих для медитации мест в окрестностях Дома, но до них добираться гораздо дольше. Идти обратно в деревню, тем более, не хотелось. Если выбор стоит между оравой лоз и одним из них, он очевиден: Вэя я как-нибудь перетерплю. Надеюсь.
— Если желаете.
— Я всего на год старше тебя, и мы не на официальном мероприятии, так что давай на «ты»?
Я проигнорировал его предложение. Обсуждать нам решительно нечего.
Под заинтересованным взглядом Вэя я стянул пропотевшую чжунъи, оставшись в одних штанах. Умылся. Прополоскал в ручье одежду и развесил на ближайшей сливе. День теплый и ветреный, за пару часов высохнет.
— А знаешь, я тебя другим представлял, — улыбаясь, неожиданно заметил Вэй. — Линг упоминал, что ты угрюмый тип, но я не думал, что настолько.
Похожие книги на "Ученик мертвого Дома (СИ)", Бриз Виталий
Бриз Виталий читать все книги автора по порядку
Бриз Виталий - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.