Острова в Эмбердарке (ЛП) - Сандерсон Брэндон
— Закат ненавидит бюрократию, — сказала Вати, наконец пожимая руку. — У него какое-то невыносимое чувство собственности на этот остров — будто он полностью принадлежит ему. Он обижается всякий раз, когда я упоминаю, что нужно разрешение на посещение.
Старлинг улыбнулась.
— Слышала, у вас проблемы с рошарцами и скадриальцами.
— «Проблемы» — мягкое слово для потенциального порабощения всей нашей планеты в чужеземных интересах. Вы можете помочь?
— Я не очень важная персона, — призналась Старлинг. — И мало связана с их конфликтом. Я в основном стараюсь держаться от них подальше. Но это значит, что у меня нет и личной заинтересованности в этой борьбе, так сказать. Если у вас есть вопросы к нейтральной третьей стороне… что ж, могу дать вам честные ответы.
Вати убрала руку, но, казалось, заинтересовалась. Она была более политична, чем Закат, который, как Старлинг начинала понимать, вовсе не был сдержанным или дипломатичным, каким казался поначалу. На самом деле он был невыносимым ворчуном, но со стороны это легко спутать и с выдержкой, и с дипломатичностью.
— Это было бы полезно, — сказала Вати. — Капитан Старлинг, да? У вас… есть корабль? Как у Верхних?
— Не такой грандиозный, — сказала Старлинг. — Но он мой.
«Осколки». Он будет её. Весь её, как только она сообщит Ксизису, что перпендикулярность на Первой от Солнца существует. С этими кандалами она не будет полностью свободна, но у свободы есть градации, как у самого неба.
Что-то показалось внизу, и Закат снова вынырнул из пруда.
— Вы идёте? — сказал он. — Сак хочет тебя видеть. — Он снова нырнул, словно собираясь исчезнуть.
— Закат! — сказала Вати. — Мне нужно объяснение. Ты привёз сюда чужеземца, даже не спросив. У тебя есть способ защитить нас? Она?
— Что, она? — сказал он. — Нет, она просто помогла мне вернуться вовремя — на лодке я бы плыл слишком долго. К тому же… Даквара разбила её.
— Даквара, — сказала Вати. — Закат, это миф.
Старлинг почувствовала удовлетворение от того, что кто-то из его же народа тоже сначала так отреагировал.
— Миф, — сказал он, — и спасёт нас. Вы идёте? Я связал своей волей древнего бога разрушения, и она хочет с вами познакомиться. — Он снова исчез.
Вати, казалось, была ошеломлена, как и следовало.
— Это… становится проще со временем, — пообещала Старлинг. — Вы, боюсь, прыгаете с высокой скалы в первый раз. — Она помолчала. — Если говорить о древних богах разрушения, это самый приятный из всех, кого я встречала. — Она слегка пожала плечами, затем шагнула в пруд и погрузилась — мысленно приказав перенести её на другую сторону.
Вскоре телохранители Вати появились в Шейдсмаре, а за ними и сама президент.
***
Закат терпеливо ждал, пока они таращились на Даквару, которая плавала в неморе вокруг их острова в сопровождении свиты черепозмеев.
— Да, — ответил он, казалось, в седьмой раз. — Она делает, что я скажу. Я одолел её. Даквара обязана служить мне сто лет — дольше, если никто другой не придёт и не одолеет её после того, как столетие пройдёт.
Этого должно хватить, решил он, чтобы его народ твёрдо встал на ноги и закрепился в космере. Сто лет, в течение которых ни один корабль не сможет несанкционированно приблизиться к этому острову, чтобы использовать его перпендикулярность. Старлинг объяснила, как можно расширить пруд, чтобы он вмещал даже самые большие суда.
Патжи, который когда-то был испытательным полигоном для трапперов, затем центром исследований, должен был стать космопортом. Он больше не жалел об этом, ибо такова была воля Отца. Доказанная испытаниями, которые Закат пережил. Эти испытания наконец-то закончились.
Теперь предстояли другие.
— Вы закончили? — спросил он Вати, наклоняясь к ней. Она стояла на берегу маленького островка бабочек в этом странном измерении, всё ещё глядя на огромного змея.
Та, в свою очередь, слегка гарцевала. Извиваясь. Он решил, что богиня может гарцевать, извиваясь — по крайней мере, ему не хотелось быть тем, кто будет объяснять ей, что она не может.
Он подтолкнул подругу.
— Ну? Президент Вати? Насмотрелись? Можно продолжать? Мне нужно показать вам ещё кое-что.
Она моргнула, и слеза скатилась по щеке.
— Я думала, ты умрёшь, Закат. Думала, ты уплыл умирать, чтобы не видеть, что с нами будет. — Она посмотрела на него наконец. — Я хотела пойти с тобой, чтобы тоже не видеть.
Она обняла его, и он обнял её в ответ, понимая, что ему тоже это было нужно.
— Знаю, — сказал он. — Я чуть не умер. Должен был. Патжи вёл меня, Вати. Он говорил со мной. Есть ещё, так много всего. Идём со мной.
— Что ещё может быть после этого? — сказала она, указывая вокруг.
Он улыбнулся и повёл её к «Динамику», который завис с открытой дверью грузового отсека. Телохранители Вати последовали за ними, разумеется, хотя ей они и не были нужны, когда рядом был Закат. Они, вероятно, не отличили бы токку от кучи навоза.
Вместе они поднялись на мостик, где Старлинг освободила для Вати место у маленького экрана корабля.
Закат опустился на колени рядом с её креслом.
— Я рассказывал вам, — сказал он, — об острове, где нашёл Даквару. Внутри была пещера.
— То место, которое ты называешь гробницей Какобана.
— Мне явилось видение, подтверждающее это, — сказал он, затем указал. — На стене были письмена. Мы их сфотографировали.
На экране появились изображения пещеры, сделанные после того, как он привёл туда Старлинг и её команду с фонарями. Странные руны покрывали стену.
— Это язык моего народа, — сказала Старлинг из-за спины.
— Вашего… народа? — Вати обернулась, нахмурившись. — Вы имеете в виду…
— Да, драконы, — сказала Старлинг, затем указала на экран. — Один из них был там, когда этот человек умер. Там написано: «Я не успел помочь, но положу его здесь. Герой Какобан умер с честью». — Она помедлила, затем произнесла самую важную часть. — Подписано личной меткой моего дяди, президент Вати. Наш народ живёт долго, и мой дядя ещё жив, хотя и потерян. Если я смогу его найти, он сможет это подтвердить — хотя письмена уже должны служить доказательством. Ни один дракон не подделает чужую подпись.
— Это значит… — сказала Вати.
— Наш народ действительно путешествовал по этой тьме давным-давно, — сказал Закат. — Доказательство, Вати. Когда никто другой даже не пытался, мы пересекли тьму, и встретили других. Богов, чудовищ, множество земель. Мы встретили драконов и подружились с ними. — Он взял её за руку. — Мы можем сделать это снова. Не сдавайся. Не принимай ни одну из сделок. Найди других партнёров, укрепи нашу страну и оставайся независимой.
— Свободу, — прошептала Старлинг у него за спиной, — трудно вернуть, если она утеряна. Я знаю, мой голос мало что значит, но… послушайте его. Вы можете получить более выгодную сделку, чем вам предлагают. Раньше я думала иначе. — Она смотрела в переднее окно, мимо которого проплывала Даквара, продолжая свой круговой путь. — Приятно ошибаться.
— Думаю, — сказала Вати, — эти доказательства и само присутствие Даквары изменят несколько голосов. Нам нужны будут собственные звездолёты, однако. Мы не можем вечно полагаться на богиню. Мы должны найти способ зарабатывать деньги, а продавать авиаров я не могу.
— А если мы будем продавать кое-что другое? — спросил Закат.
Она посмотрела на него, нахмурившись. И он почувствовал трепет.
— Им нужны проводники, — объяснил он, — в этой тьме.
— И ты думаешь, мы сможем это для них делать? — спросила Вати.
Он позволил себе улыбнуться, с птицей на каждом плече, сжимая её руку.
— Мы — Навигаторы, Вати. Конечно, мы можем их провести.
КОНЕЦ ЧЕТВЁРТОЙ КНИГИ

Эпилог
Шесть месяцев спустя
Похожие книги на "Острова в Эмбердарке (ЛП)", Сандерсон Брэндон
Сандерсон Брэндон читать все книги автора по порядку
Сандерсон Брэндон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.