Новый каменный век. Дилогия (СИ) - Белин Лев
Его логика была до жути обоснованной. Вака не видит в нём сына и никогда не видел. Только пешку в своей игре. Шако так же пресмыкался перед сильным, как и положено таким, как он. Ита его не оставит, только она всё ещё травница – и тут уже племя не даст ей этого. Объективно её вещи и травы полезнее Ранда. Хотя представляю, что она устроит, если ей об этом скажут.
«А что может устроить та, у которой есть столько аконита? – задался я вопросом. – Да. Вряд ли что‑то хорошее».
А сейчас мне совсем не нужно было таких проблем. Она и так на пределе, может выкинуть всякое.
Её надо убить.
Что?
О чём я вообще⁈
Убить⁈
Я потряс головой, вытряхивая эти мысли. Нет‑нет! На такое я пока не готов. Да и вообще, как можно быть к такому готовым?
Хотя, признаться, тогда в лесу я и впрямь был готов. Ещё немного, и я оборвал бы жизнь Ранда.
Я посмотрел на свои руки, и мне вспомнилось то ощущение, как жизнь большерога угасала в моих объятьях. Как глаза его стали стеклянными. Как перестало биться сердце…
– Тебе надо сделать волокуши.
– А? – опомнился я. – Волокуши?
– Или ты на себе его потащишь?
– Слушай, Белк, а ты…
– Нет, – тут же отрезал он. – У меня много дел. И у Канка тоже. Даже не пробуй заставить его. Я помогаю тебе, но не буду делать за тебя всё. Ты не мой Горм, Ив. Не забывай, сколько ты уже мне должен.
– Извини… Да, я и впрямь обязан тебе многим, – стыдливо сказал я.
– Так ты покажешь?
– Что?
– Как это?
Ширк‑ширк!
– Ах… смотри сюда.
С того момента Белк ходил по стоянке и щёлкал пальцами примерно каждые пять секунд. И похоже, ему это очень нравилось.
А вот на меня тогда свалилась ещё одна задача. И при моём состоянии мне либо оставалось ждать, либо искать того, кто сделает это за меня. И этим кем‑то оказалась Ака. И мне даже не было стыдно за то, что я перекладываю такую работу на неё, потому как она справилась с ней за один вечер. Да я бы в жизнь так быстро не справился!
Она в тот же день принесла жерди, срубленные каменным топором. Получила выговор от Даке за порчу топора. И тут же где‑то раздобыла лоскуты кожи, чтобы связать жерди. Готов поспорить, что у того же Даке, пока он делал выговор.
И в тот же день, под моим руководством, они были готовы. Была выбрана классическая конструкция в форме «А», но с встроенной шкурой‑лежанкой. Там будет располагаться выпавший на мою долю бедолага. Так же пришлось укрепить всё получше да подумать над распределением веса. Я даже порывался запрячь мою большерогиню, но посчитал, что управлять ей будет непросто. Всё же нужна удочка, верёвка и морковка. А у меня этого не имеется. Но мысль приберёг.
«Надо бы им имена дать, а то как‑то не по‑людски…» – подумал я.
– Птица! Сделала, как ты рассказывал! – воскликнула Ака. – Смотри! Смотри! – она сияла так, будто нашла клад, хотя перед ней была всего лишь глиняный панцирь сомнительной красоты.
– Не думал, что ты так скоро попробуешь.
– Канк вчера принёс! Я забрала! Пришлось драться!
– И кто это?
– Большая птица с зелёной грудью! – гордо объявила Ака, ухватив себя за грудь. – Зелёная грудь! Жирная птица!
– Хорошо, я понял, – я уже понемногу привыкал к ней. – Похоже на описание… глухаря.
– Да! Гахаря!
И я улыбнулся, глядя на неё. Она уже четвёртый раз экспериментировала, и каждый раз результат был лучше предыдущего.
Она схватила подготовленную палку и принялась стучать по саркофагу.
Бам! Треск! Бам! Треск!
Панцирь пошёл трещинами. И я сразу ощутил аромат, не такой изысканный, зато очень живой. Запах печёной птицы. Нежный, белковый.
– Смотри! – Ака потянула за один из кусков глины и обнажила птицу. А перья остались в глине. Как я и хотел. Значит, всё сделала правильно. – Перья невкусные! Ты сказал! А они – р‑раз! И в красной земле!
Она хохотала, как ребёнок, которому подарили новую игрушку. И я захохотал вместе с ней, глядя на этот триумф первобытной кулинарии.
– Ты умница, Ака, – сказал я, когда мы оба немного успокоились.
– Нет! – она ткнула меня в грудь пальцем, перепачканным золой. – Ты уница. – я уже объяснил значение этого слова. Тут было туго с подобным. – Я просто делаю, как ты сказал.
Она подняла на меня глаза, и я вдруг понял, как близко она стоит. Так близко, что я чувствовал её дыхание на своей шее – тёплое, частое, пахнущее дымом и мятой.
– Это Канк убил, – сказала она вдруг, и в её голосе послышалась гордость. – Той штукой… как её…
– Праща, – подсказал я, стараясь не делать резких движений.
– Да! Праща! – она хлопнула в ладоши. – Они ходили на охоту с Вакой и Белком. Канк камнем – бах! И гухарь упал! Теперь все говорят о этой…
– Праще, – вновь подсказал я.
– Да. О ней, – кивнула она.
Я присвистнул про себя. Платить глиной за информацию – отличный финт. Ака приносила мне не только еду и материалы, но и новости. Это, наверное, самое удачное вложение, какое только можно представить.
«Теперь работа с пращей пойдёт быстрее, – думал я, слушая её щебет. – Шанд‑Ай, по её словам, пока не тренируется, но с интересом наблюдает. А уж теперь, когда есть прямой результат, заинтересованных станет больше».
Жаль только, что Канк, похоже, уже лучше меня. Впрочем, чего жалеть? Так даже лучше. Пусть будет умелым охотником, пусть показывает пример. Но и самому тренироваться надо. И с атлатлем обязательно – это мой главный козырь.
Я перевёл взгляд на стоянку и сразу увидел её.
Уна.
Она стояла у входа в пещеру, прислонившись плечом к каменному косяку, держа знакомый свёрток под мышкой, и смотрела прямо на меня. Издалека не разобрать выражение лица, но что‑то в её позе говорило: «Пойдём».
– Ака, – сказал я, мягко отстраняясь. – Мне нужно отойти.
– Куда? – она тут же встрепенулась, готовая бежать за мной хоть на край света. – Зачем? Я с тобой!
– Нет, – отрезал я твёрдо. – Я иду один.
Она открыла рот, чтобы возразить, но я добавил:
– А то глины больше не дам.
Эффект был мгновенным. Ака замерла, прикусила губу и провела пальцем поперёк рта – тот самый жест, которому я её научил.
Я усмехнулся и зашагал к пещере.
Внутри всё было так, как и раньше. К сожалению, каждый новый раз производил всё меньшее впечатление на меня. Всё же человек привыкает быстро.
– Я же сказал, – прорычал он, – мне это не надо!
– Но, Горм, – Уна стояла перед ним с куском кожи в руках – тем самым, из которого мы с ней скроили наспех корсет за эти дни. Её голос дрожал, но она держалась. – Это поможет! Ив сказал…
– Ив сказал! – передразнил Горм. – А кто такой Ив, чтобы я слушал его?
Я шагнул в круг света.
– Тот, кто не хочет, чтобы ты сломал себе спину на переходе.
Они оба обернулись ко мне.
– Не лезь, волчонок, – предупредил он.
– Не полезу, – согласился я, скрещивая руки на груди. – Но сначала послушай.
Я кивнул на корсет в руках Уны.
– Эта штука не просто шкура. Это как новая кость, мягкая кость. Понимаешь? Она берёт на себя вес твоего тела. Помогает кости, той самой, которую жрёт Червь.
Горм молчал.
– Если ты не наденешь это, – продолжал я спокойно, – на переходе кость может сломаться. И тогда ты перестанешь быть Гормом прямо там, в горах, под грузом скарба, на глазах у всего племени.
Он дёрнулся, будто я ударил его.
– А что тогда будет с Уной? – спросил я тихо.
Горм перевёл взгляд на дочь. Она стояла, прижимая корсет к груди, и в её глазах блестели слёзы, которые она изо всех сил старалась сдержать.
– Ты не хотел, чтобы она слышала это, – сказал я. – Но она уже слышит. И она имеет право знать.
– Замолчи, – прохрипел Горм.
Я подошёл ближе, взял корсет из рук Уны. Кожа была плотной, толстой, с широкими лямками и жёсткими вставками из бересты, которые мы вшили внутрь при помощи костяной иглы и жил. Мы с Уной три дня подгоняли его, прикидывали, чтобы не нарушить кровоток, но при этом дать максимальную поддержку.
Похожие книги на "Новый каменный век. Дилогия (СИ)", Белин Лев
Белин Лев читать все книги автора по порядку
Белин Лев - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.