Mir-knigi.info
mir-knigi.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Боевая фантастика » "Фантастика 2026-82. Компиляция. Книги 1-31 (СИ) - Красовская Марианна

"Фантастика 2026-82. Компиляция. Книги 1-31 (СИ) - Красовская Марианна

Тут можно читать бесплатно "Фантастика 2026-82. Компиляция. Книги 1-31 (СИ) - Красовская Марианна. Жанр: Боевая фантастика / Постапокалипсис / Попаданцы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mir-knigi.info (Mir knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

А следом — те кары, каким мог подвергнуть Король Демонов смертного, проявившего неуважение.

И не диво, что следующий его вопрос продуманностью не отличался:

— Вы не съедите мою печень?

Король Демонов тонко улыбнулся:

— Ну что ты, братец Сонгчи. Хоть Бессмертная секта Тайань и практикует аскетизм, я не сомневаюсь, что слуги Вэй Даомина позаботятся, чтобы гостей на празднестве кормили достойно.

Чиновник сглотнул, но подумал, что этот ответ должен был его обнадежить. Когда она узнал в одном из почетных гостей празднества «чиновника Цзянь Вэйана», что когда-то оказался Королем Демонов в изгнании…

В первый раз беззаботный чиновник Кун по-настоящему испугался за свою жизнь.

— Тогда позвольте вас спросить… Ваше Величество… Почему вы желали моего присутствия на этом банкете?

Братец Вэйан беззаботно пожал плечами:

— Немного ностальгии. Немного иронии судьбы. Я ведь заглядывал в твой семейный реестр; еще тогда, когда мы вместе работали. Я обнаружил там имя Чэнь Цзеди. Знаешь такого?

— Почему Ваше Величество интересует оборвавшаяся ветвь моего рода? — нахмурился чиновник.

Король Демонов загадочно улыбнулся:

— Потому что она вовсе не оборвалась. Напротив, это родство, которого не стоит стыдиться. И кстати, не зови меня «Ваше Величество». Зови тридцатипятиюродным прадедом. Ну, или для краткости просто дядей Мао.

Кун Сонгчи застыл, не зная, как реагировать на это заявление. К счастью, от необходимости отвечать его избавил подошедший старик в зелено-золотом халате; насколько помнил чиновник, императорский слуга представил его как Цзи Чжаньлао, патриарха Цветов.

— Я вижу, Король Демонов даже на праздновании мира запугивает смертных, — отметил он.

«Дядя Мао» обернулся, и в его улыбке было что-то от хищного зверя.

— Глава Цзи! Вы, как обычно, за спиной. Право же, от этой вашей привычки у меня появляется фантомная чесотка. Чуть ниже левой лопатки. И как назло, моя очаровательная супруга еще не прибыла, и я не могу попросить её помочь мне с этой проблемой.

Патриарх Цветов чуть нахмурился:

— Господин Мао, я нахожу ваше поведение весьма вульгарным. Не забывайте, что сейчас вы не в окружении лишь своих подданных. Здесь присутствуют представители трех разных Царств, и вам следует учитывать это. Ведь, полагаю, вы не больше моего желаете… недоразумений.

— Глава Цзи, — хмыкнул Король Демонов, — Вам ли не знать, что недоразумения — мой конек. Хорошее недоразумение может украсить собой даже самый унылый праздник.

— Вы находите праздник Года Мира унылым? — приподнял бровь Цзи Чжаньлао.

— Напротив. Я почти уверен, что скоро он станет необычайно захватывающим. Вы ведь, полагаю, тоже так считаете, глава Цзи?

Патриарх Цветов улыбнулся, — и хоть и казалась эта улыбка благостной на первый взгляд, почему-то Кун Сонгчи невольно подумал, что сейчас рядом с ним уже два хищника, готовых сжевать его печень.

— О, вы даже не представляете себе, насколько.

Странный разговор преврал возглас слуги, отвечавшего за списки гостей:

— Прибыла Её Величество Инь Аосянь, Королева Демонов Царства Яростных Духов и Бог Войны Небесного Царства!

— Одновременно?.. — не удержался от недоумения Кун Сонгчи, невольно залюбовавшись красавицей в розовом платье и серебряной короне, почти что плывшей через трапезный зал в сопровождении еще трех дам.

Наложницу Инь он узнал с первого взгляда, и вспоминая, как говорил, что мог бы завоевать её благосклонность, с ужасом думал о том, как отреагировал бы тогда Король Демонов, вздумай он и вправду попытаться.

Пожалуй, тогда его «мужская солидарность» по отношению к «братцу Вэйану» спасла его от мучительной смерти.

— Одновременно, — подтвердил «тридцатипятиюродный прадед», — Инь Аосянь — дама поистине уникальная. Печально, что Небесное Царство не ценит сокровищ, которыми обладает, пока не потеряет их.

Он кинул выразительный взгляд на Цзи Чжаньлао и тот слегка поклонился:

— Я отдаю должное вашему ходу со сватами, господин Мао. И с запозданием поздравляю вас со свадьбой. А сейчас прошу меня простить: скоро прибудет мой господин. Нужно быть готовыми.

Войдя в трапезный зал обители Бессмертной секты Тайань, Инь Аосянь огляделась. На её взыскательный вкус, слишком очевидно было, что шелковые украшения, роскошные ковры, курильницы с ароматными благовониями и расписные ширмы разместили здесь лишь в последние несколько дней. В обычное время трапезная представляла собой довольно мрачное помещение с некрашенными деревянными стенами, — однако достаточно просторное, чтобы вместить всю секту даже на пике её могущества.

Чуть справа от ковровой дорожки Аосянь увидела беседовавших Цзи Чжаньлао, Мао Ичэня и смутно знакомого чиновника от Ведомства Исполнения Наказаний. Увидела — и прошла мимо, демонстративно проигнорировав их. Сценарий представления был давно утвержден.

И она собиралась следовать ему до конца.

Проигнорировала она и наставницу, что по правилам Небесного Царства было даже более вопиюще, чем пройти мимо мужа. Ницю Хуэйджонг несомненно заметила это и даже сделала шаг ей навстречу, но в следующий момент Фею-Вьюнок отвлек вопросом один из слуг-смертных, присланных Даомином и Жунь Ли.

А Инь Аосянь уже высматривала искомую цель. Когда они с Ичэнем еще только начинали набрасывать план, предполагалось, что вместе с Хен Чанмином в составе делегации Небесного Царства прибудет Мэй Синьяо. Весть о её беременности слегка спутала карты: женщину, носящую под сердцем ребенка, никто не взял бы на такое мероприятие, и без стабильной связи они не могли обговорить заранее, кто станет заменой.

Наконец, она нашла то, что искала.

— Это неприемлемо! — воскликнула она, привлекая к себе внимание, — На саше Хуань Ма такая же вышивка, как на моем!

Лу Минчжу немедленно сделала шаг назад и поклонилась:

— Ваше Величество, прошу вас, не гневайтесь. Я не сомневаюсь в том, что дерзость феи Клан Светил ненамеренна и не имеет целью вас оскорбить.

— Какое это имеет значение? — парировала Инь Аосянь, — Намерение неважно, важен результат! Если станут говорить, что Королева Демонов подражает фее Клана Светил, разве не станет это ударом не только по моему престижу, но и по престижу моего супруга? Если это разгневает его, ты возьмешь на себя ответственность?

Пятихвостая лиса не ответила, лишь поклонилась ниже. А вот Дух Жертвенной Кошки подала голос:

— Госпожа, если таково будет ваше желание, я немедленно подкараулю Хуань Ма за ближайшим углом и…

Она явно хотела сказать «убью её», но вовремя вспомнила, с кем говорит.

— …изорву на части её саше, чтобы ваше осталось единственным в своем роде.

— Нельзя, — покачала головой Инь Аосянь, — Мир между Царствами слишком важен. Нельзя дать никакого повода для провокаций. И без того…

Она оглянулась в сторону мужа и не договорила. Вместо этого перевела взгляд на оставшуюся девушку.

— Цзяи. Возьми мою подвеску и немедленно лети на мече к гарнизону Синь-Хон. Предъявишь эту подвеску Кан Вэйдуну и потребуешь от него доставить мне новое саше.

Демоница-Скорпион гордо вздернула нос.

— Я последовала за вами в Земное Царство, и вы тут же отправляете меня обратно в Царство Яростных Духов! Госпожа, по-моему, вам доставляет удовольствие гонять меня туда-сюда.

Королева Демонов не разгневалась. Склонившись ближе к служанке, она заверила:

— Я отправляю тебя не просто так, а с важным заданием. Царство Яростных Духов не должно ударить в грязь лицом перед Небесным Царством. От этого зависит престиж всех нас!

И на мгновение приникнув совсем близком, быстро шепнула:

— В подвеске потайное отделение.

Отстранившись назад, Инь Аосянь взмахнула рукой:

— Служанка Цзяи, я приказываю тебе доставить мне новое саше прежде, чем Хуань Ма устроит провокацию. Выполняй!

Оставшись в обществе двух придворных дам, Королева Демонов огляделась — и направилась к хозяину этого места.

Перейти на страницу:

Красовская Марианна читать все книги автора по порядку

Красовская Марианна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


"Фантастика 2026-82. Компиляция. Книги 1-31 (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге "Фантастика 2026-82. Компиляция. Книги 1-31 (СИ), автор: Красовская Марианна. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mir-knigi.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*