Mir-knigi.info
mir-knigi.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Фэнтези » Соблазнение праведного заклинателя (СИ) - Романец Милисса

Соблазнение праведного заклинателя (СИ) - Романец Милисса

Тут можно читать бесплатно Соблазнение праведного заклинателя (СИ) - Романец Милисса. Жанр: Фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mir-knigi.info (Mir knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Ты не знаешь этого наверняка, Сусу, и потому не можешь утверждать…

— Какой же ты зануда, Чжан Вэй, — отмахнулась от него Сусу и ушла за стол к внешне похожей девушке помладше.

Я выбрала один из свободных столов ближе к выходу. Неподалёку от меня тоже в одиночестве неуклюже ковырялась в еде палочками смуглая, мелкая и тощая девчонка с грязными волосами, возраст которой определить я не смогла.

После обеда у нас был перерыв на отдых. Кто-то лёг спать, а меня обступила группа девушек.

— Рада буду познакомиться с молодыми заклинателями, — я изобразила вежливый поклон и улыбку. — Меня зовут Сяо Цзин. Я вышла ещё летом сразу после шестнадцатилетия и только вчера добралась до ордена Вушоу. Давайте стараться вместе!

— Из какого ты захолустья, раз полгода шла сюда? — задрала носик одна из самых старших девушек — Сусу.

— Из того, где принято представляться, когда разговариваешь с незнакомцами, — весело ответила я маленькой грубиянке.

— Меня зовут Сусу, — покраснев, поняла намёк та. — Мы с младшей сестрой Анхэ служим в богатой семье. Нас прислали первыми, чтобы в будущем мы могли лучше служить юной госпоже, когда та прибудет в орден.

— Приятно познакомиться, Сусу, Анхэ. Я пришла из деревни в Северной провинции.

Ребята возбуждённо зашушукались.

— Северная провинция? Но там же полно демонических животных, — заметил не по годам серьёзный мальчик, которого я запомнила по правильным ответам на уроках. Спохватившись, он добавил: — Меня зовут Чжан Вэй. Пришёл учиться, потому что родители больше не могут меня содержать, и чтобы осуществить… мечту.

Я кивнула новому знакомцу, обозначая что-то похожее на полупоклон, приличествующий для неформального общения между младшими.

— Демонические животные предпочитают жить высоко в горах, где самая большая концентрация природной ци. Поселения людей намного ниже, — мотнула я головой.

Это людям по большей части плевать, где жить и растить потомство, но звери более чувствительны к тому, что их окружает и что они употребляют в пищу.

— Почему ты такая взрослая? — ощущалось, что Чжан Вэю действительно интересно, хотя вопрос мог показаться грубым. — Всем же известно, что чем раньше встанешь на путь самосовершенствования, тем больше шансов на успех.

— Прежде я надеялась, что смогу остаться с родными навсегда, но когда мне стукнуло шестнадцать, увы…

— Что? Тебя захотели посватать за какого-то старикашку? Или жених оказался просто ужасно страшным? А может, пил? — во взгляде Сусу промелькнуло жадное любопытство, и я вздохнула так горько, что девочки понятливо закивали, а Сусу довольно улыбнулась.

Я же вспомнила, как стала практически изгоем в своей деревне, и действительно загрустила.

— Ещё хорошо, что ты смогла до горы Пяти духовных зверей добраться. Одинокой девушке очень опасно бродить по Поднебесной, — высказался Чжан Вэй и явно копируя кого-то, важно заложил руки за спину.

— Даже если у тебя совсем нет таланта и уже поздно становиться на путь самосовершенствования, тут ты сможешь стать служанкой кого-то из бессмертных мастеров. Это уже намного лучше, чем тяжёлый крестьянский труд, — подтвердила Сусу.

— И почётно, — Анхэ зачем-то подняла указательный палец вверх, и я на всякий случай посмотрела в потолок, ничего примечательного, впрочем, там не обнаружив.

— Но неужели тебя прокляли родители из-за побега из дома? — издевательски улыбнулась Сусу, дёрнув меня за выбившуюся прядь волос, и окружавшие нас ребята зашумели, обсуждая эту догадку.

В горле запершило от едва сдерживаемого рыка. Вот права была матушка, каждый судит по себе! А ещё стало понятно, отчего Сусу не озвучила предположение, что из дома меня выгнали именно из-за проклятья. Девушка явно любила сплетни попикантнее и погорячее.

— Я родилась с таким цветом волос и глаз, — опустила я взгляд в пол, чтобы скрыть злость.

— И к тебе всё равно посватались? Повезло… — в словах Анхэ отчётливо послышался упрёк моей неблагодарности, но я только плотнее сцепила зубы.

Никто ко мне не сватался, в том-то и беда, что в родной деревне ни один из парней меня бы теперь не выбрал. Оттого матушка и велела уходить в поисках лучшей доли.

— Расскажете, как у вас тут всё устроено? Уроки мне понравились, очень интересные, — я присела на край своей кровати, большую её часть освободив для тех, кто тоже захочет сесть.

Рядом со мной приземлились бойкие служанки-сестрички из богатого дома, если им, конечно, верить, и которые тут, похоже, обладали наибольшим авторитетом среди претендентов в ученики. Напротив нас встал не по годам серьёзный Чжан Вэй. Ещё парочка любопытствующих ребят топталась рядом, а остальные отошли к своим кроватям, тем не менее прислушиваясь к разговору.

— Уроки для претендентов в ученики самые обычные. Зарядка по утрам. Чтение, письмо, счёт до обеда. В остальное время такие работы, как уборка, стирка, мытьё посуды. До приготовления пищи нас не допускают. Весной начнётся прополка и полив на ближайших полях. Осенью уборка урожая, — добросовестно перечислил Чжан Вэй.

— Удивительно, но кое-кто умудряется не справляться даже с этим, — с презрительной усмешкой Анхэ посмотрела в дальний угол единственной комнаты на мелкую девчонку с грязными волосами.

— Без этих элементарных знаний учеником ордена не стать. И даже если ты и так всё это умеешь, то как претендент будешь заниматься чем скажут до самого испытания, — тяжело вздохнул Чжан Вэй.

— Значит, в ученики принимают всех, кто умеет читать, считать и писать? — обрадовалась я, делая свои выводы из сказанного.

— Конечно же нет, — фыркнула Сусу. — Чжан Вэй прав, нужно пройти испытание.

Я вспомнила, что об испытании говорил ещё Ли Бо и насторожилась.

Глава 2

Знакомство с претендентами

— Совершенствующийся без внутренней энергии — смех на всю Поднебесную. Самое главное — это наличие способностей к совершенствованию. Их и определяют на испытании с помощью кристаллов ледяного дракона, которые добывают тут же на пике Ледяного дракона, — развёрнуто пояснила Сусу.

— Как по ним можно что-то определить? С помощью этих кристаллов заклинатели вроде бы пополняют свои силы, — вспомнила я сплетни.

— Кристаллы ледяного дракона используют как накопители, — кивнул Чжан Вэй. — В них можно сливать избыток ци, а потом воспользоваться, например, в ритуале. Опытные мастера по цвету кристалла могут оценить потенциал совершенствующегося, который влил в него свою ци, а также корень его силы. Впрочем, мастера с пика Зимородка могут и по пульсу узнать, обладает ли человек способностями к совершенствованию.

— Наша госпожа давно научилась управлять своей ци, так что она точно пройдёт испытание, — задрала нос Сусу. — Ей нет смысла жить на горе Пяти духовных зверей перед поступлением. Она прибудет прямо на испытание.

— И даже если в нас со старшей сестрой не обнаружат способностей к совершенствованию, то госпожа обещала взять нас в услужение, когда станет личной ученицей мастера одного из пиков, — по примеру сестры вздёрнула подбородок Анхэ.

— Мой потенциал уже проверяли, и отец обучал некоторым техникам, которые передаются у нас в семье, так что я точно знаю, что испытание пройду, — признался Чжан Вэй.

— А как можно проверить, есть способности или нет? — мне тоже захотелось побыстрее узнать свой вердикт, а не ждать ещё полгода.

— Дождаться испытания, как все прочие претенденты, — издевательски усмехнулась Сусу.

У меня вырвался невольный вздох, в этом Сусу была права. Я полгода шла неизвестно куда, не зная, дойду или нет и смогу ли выполнить волю матушки. Так что повременить с выполнением наказа ещё полгода не так уж и страшно.

— Кажется, на уроке учитель тоже рассказывал о пике Ледяного дракона и Зимородка… — мои знания об ордене Вушоу были неполными и даже после одного урока не стали сильно больше. Пусть в дороге я расспрашивала у встречных людей о цели своего пути, но они рассказывали разное, и я не была уверена, что мне вообще говорили правду.

Перейти на страницу:

Романец Милисса читать все книги автора по порядку

Романец Милисса - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Соблазнение праведного заклинателя (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Соблазнение праведного заклинателя (СИ), автор: Романец Милисса. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mir-knigi.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*