Торговая Империя Перерожденного (СИ) - Даниил Сивков
— Потому что за пять лет я ни разу не обманул. Потому что наша экономика сильна. Потому что кризис — временный, вызван спекулянтами. Не поддавайтесь панике!
Эффект проявился быстро. Очереди у банков начали редеть. Особенно после того, как первые вкладчики действительно получили деньги.
— Смотрите! Платят! Всё платят! — разносилось по городу.
Но спекулянты не сдавались. На чёрном рынке появились слухи о скором крахе банкнот.
— Меняйте бумажки на золото, пока не поздно! — шептали агенты Монбельяра. — Скоро они станут не дороже туалетной бумаги!
Цена золота росла. За неделю — вдвое. Монбельяр и его сообщники скупили уже на три миллиона.
— Готово! — потирал руки старый герцог. — Теперь объявим, что не принимаем банкноты. Только золото! Остальные последуют примеру, и бумажки Голдхэнда превратятся в хлам!
Но Артур был готов к этому. На экстренном заседании правительства он предложил неожиданный ход:
— Ваше величество, предлагаю временно отменить золотой стандарт. Банкноты становятся единственным законным платёжным средством.
— Но это революция в финансах!
— Это спасение от спекулянтов. Кто откажется принимать банкноты — штраф в размере десятикратной суммы.
Король колебался. Но министр финансов, увидевший расчёты, поддержал:
— Это сработает, ваше величество. Спекулянты останутся с грудой золота, которое нельзя использовать.
Указ вышел на следующий день. Эффект был сокрушительным.
— Что?! — Монбельяр не верил своим ушам. — Золото больше не деньги?!
— Временно, ваша светлость. Можете хранить его. Или продать Королевскому банку... по старой цене.
— Но я покупал по двойной!
— Ваши проблемы. Не надо было спекулировать.
За две недели кризис был преодолён. Банки-банкроты поглощены или реструктурированы. Паника улеглась. Экономика вернулась к росту.
Монбельяр и его сообщники потеряли половину состояния. Золото пришлось продавать с огромными убытками.
На итоговом совещании Артур подвёл черту:
— Господа, мы прошли первый серьёзный финансовый кризис. Потери минимальны. Более того — скупив активы дёшево, государство заработало два миллиона.
— Но главное — доверие! — добавил Густав. — Люди увидели, что банковская система устойчива.
— И что спекулянты не всесильны, — кивнул Артур. — Но это урок. Нужны постоянные меры против финансовых пузырей.
Вечером король принял Артура приватно:
— Канцлер, вы спасли королевство от краха. Как всегда — нестандартно.
— Я использовал кризис как возможность, ваше величество. Теперь наша финансовая система сильнее. А враги — слабее.
— Монбельяр клянётся отомстить.
— Пусть клянётся. У него больше нет денег на серьёзные интриги.
— Вы жестоки к врагам.
— Я прагматичен. В финансовой войне пленных не берут.
Финансовый кризис стал проверкой новой экономической системы на прочность. Система выдержала.
И стала ещё сильнее.
Глава 66: Попытка переворота
Лиза вошла в кабинет Артура глубокой ночью. Её обычно невозмутимое лицо выражало крайнюю тревогу.
— Артур, у нас серьёзная проблема. Мои люди перехватили переписку. Готовится переворот.
— Монбельяр? — Артур отложил документы.
— Он и ещё десяток старых родов. Финансовый крах сделал их отчаянными. План — убить вас, захватить короля, отменить все реформы.
— Когда?
— Послезавтра. На праздновании Дня основания королевства. Когда вся знать соберётся во дворце.
Артур встал и подошёл к карте дворца на стене:
— Логично. Максимум целей в одном месте. Что известно о деталях?
— Полковник дворцовой гвардии Штерн в сговоре. Половина гвардейцев заменена на людей Монбельяра. В подвалах дворца спрятано оружие. План — инсценировать нападение «революционеров», в суматохе убить вас и министров-реформаторов, потом «спасти» короля и получить чрезвычайные полномочия.
— Хитро. Доказательства есть?
— Письма, списки участников, схема дворца с пометками. Но если начнём аресты сейчас — остальные разбегутся.
Артур задумался. Потом улыбнулся:
— А что если дать им попытаться? Но подготовиться.
— Вы с ума сошли? Это же ваша жизнь!
— Лиза, если арестуем сейчас десяток — через год появится новый заговор. Нужно вскрыть нарыв полностью. Вернер!
Старый вояка появился через минуту — он ночевал в соседней комнате, когда ситуация была напряжённой.
— Слушаю, герцог.
— Готовится переворот. Нужны абсолютно надёжные люди. Сколько можешь собрать?
— Моих ветеранов — полсотни. Из новой гвардии — ещё двести проверенных.
— Мало, но хватит. Слушай план...
Следующие сутки прошли в скрытой подготовке. Надёжные войска тайно введены в город. Во дворце незаметно заменили часть прислуги агентами Лизы. Оружие заговорщиков нашли, но не тронули — пусть думают, что всё идёт по плану.
Утром праздничного дня Артур встретился с королём наедине:
— Ваше величество, должен предупредить о неприятном инциденте на сегодняшнем празднике.
— Что за инцидент, канцлер?
— Группа отчаявшихся дворян попытается устроить переворот. Не беспокойтесь — всё под контролем.
— Переворот?! И вы так спокойно об этом?
— Потому что это возможность окончательно очистить королевство от старых интриганов. Прошу вас — что бы ни случилось, сохраняйте спокойствие. И доверьтесь мне.
— Артур, вы играете с огнём.
— Я контролирую пламя, ваше величество.
Вечерний приём начался как обычно. Великолепный тронный зал, сотни гостей в парадных нарядах, музыка, танцы. Артур заметил нервозность заговорщиков — они постоянно поглядывали на часы.
В десять вечера раздался взрыв. В окно влетело что-то дымящееся — сигнальная ракета, не более, но паника началась.
— Нападение! Революционеры во дворце! — закричал полковник Штерн.
Двери распахнулись, вбежали люди в масках с оружием. Дамы визжали, мужчины хватались за декоративные шпаги.
— Смерть тиранам! — кричали «революционеры», явно целясь в Артура.
Но тут произошло неожиданное. Из-за колонн выступили солдаты Вернера. Короткая схватка — и нападавшие обезоружены.
— Что происходит? — Монбельяр пытался играть удивление.
— Попытка переворота, герцог, — спокойно ответил Артур. — Которую вы организовали.
— Как вы смеете! Это клевета!
— Полковник Штерн, вы арестованы. Советую сразу признаться — улик достаточно.
Штерн побледнел, но попытался блефовать:
— Я спасал его величество!
— Спасали? — Артур кивнул Лизе.
Она вышла вперёд с пачкой документов:
— Ваш приказ о замене караула. Список ваших людей. План дворца с маршрутами «революционеров». И главное — ваша переписка с герцогом Монбельяром.
— Это подделка!
— С вашей личной печатью? И почерк экспертиза подтвердит.
Штерн сломался:
— Герцог обещал... Старые порядки... Честь дворянства...
— Достаточно, — Артур повернулся к залу. — Господа, то, что произошло — попытка государственного переворота. Группа заговорщиков хотела убить законное правительство и узурпировать власть.
— Ложь! — закричал Монбельяр. — Это провокация!
— Правда ли, барон Криг? — Артур обратился к одному из заговорщиков. — Вы ведь участвовали в планировании?
Криг, видя крах плана, решил спасать себя:
— Да... Монбельяр обещал вернуть привилегии... Отменить реформы...
— Предатель! — взревел Монбельяр.
Но было поздно. Один за другим арестованные заговорщики начали давать показания. Картина прояснялась — планировалось убить Артура, ключевых министров, изолировать короля и править от его имени.
Король, всё это время молчавший, встал:
— Герцог Монбельяр, вы обвиняетесь в государственной измене. И все ваши сообщники тоже. Канцлер Голдхэнд, вы предотвратили катастрофу.
— Я выполнял свой долг, ваше величество.
— Нет, вы рисковали жизнью, чтобы разоблачить предателей. Как вы узнали о заговоре?
Похожие книги на "Торговая Империя Перерожденного (СИ)", Даниил Сивков
Даниил Сивков читать все книги автора по порядку
Даниил Сивков - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.