Mir-knigi.info
mir-knigi.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Историческое фэнтези » Невеста по приказу, или Когда свекровь ведьма (СИ) - Семенова Лика

Невеста по приказу, или Когда свекровь ведьма (СИ) - Семенова Лика

Тут можно читать бесплатно Невеста по приказу, или Когда свекровь ведьма (СИ) - Семенова Лика. Жанр: Историческое фэнтези. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mir-knigi.info (Mir knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— От… мух…

Он нахмурился:

— Откуда мухи зимой?

Я напряженно молчала, не зная, что придумать. Зачем он вообще спрашивал такие глупости? Подумаешь, накрыли стол!

Я подняла голову:

— Значит… от пыли.

— В твоих покоях так пыльно?

Он решил меня допрашивать? Или издевается?

Вито едва заметно усмехнулся, плеснул в бокал муската и небрежно протянул мне:

— Выпьешь?

Я приняла бокал, зажала в руке:

— Спасибо.

Пожалуй, выпить, впрямь, было бы лучше. Иначе я просто не понимала, куда себя деть. И все еще не верила, что сейчас все случится.

Он наполнил свой бокал, и стекло со звоном коснулось стекла:

— С законным браком, моя дорогая.

Я лишь хлопала глазами от неловкости. Присосалась к бокалу и жадно глотнула. Не сразу поняла, что все это время он пристально смотрел на меня. Тоже пригубил вина:

— Тебя что-то смущает?

В конце концов, лучше покончить с недопониманием. Я постаралась взять себя в руки.

— Значит ли это, что наша договоренность больше не имеет силы? Ты говорил, что брак будет фиктивным до тех пор, пока я этого пожелаю. Разве я…

Я не договорила, потому что Вито снисходительно улыбнулся.

— Ах, вот что… Полагал, ты окажешься догадливее. Можешь не беспокоиться, я не забираю своих слов. Ведь эта договоренность и в моих интересах. Достаточно просто быть честными друг с другом и доверять. Ведь так?

Даже не смогу описать, что я испытала в это мгновение. Какую-то неведомую смесь облегчения, неловкости и жгучей обиды. Но изо всех сил старалась делать вид, что несказанно счастлива это услышать.

— Тогда зачем ты пришел?

— Сегодня брачная ночь, моя дорогая. А дом полон глаз и ушей. Поэтому тебе придется потерпеть мое общество до утра. Иначе поползут сплетни. Кажется, ни мне, ни тебе они не нужны.

Я была вынуждена согласиться:

— Да, ты прав. Я совсем не подумала об этом. Но здесь лишь одна кровать.

— Она достаточно широка, мы друг другу не помешаем… Нам придется видеться хотя бы раз в месяц, чтобы соблюсти приличия. Иначе у людей возникнут вопросы.

Я кивнула:

— Да, это разумно.

Я действительно не подумала о таких элементарных вещах. Одна мегера чего стоит. Судя по всему, он слишком хорошо знал свою мать и не давал ей ни единого шанса… Мне это должно быть только на руку. Вот только почему внутри так гадко скребет крючком?

Вито повернулся, заметил на другом столике оставленную мной вазочку с орехами. Подцепил несколько штук и закинул в рот. Опустился тут же на стул.

— Могу я увидеть подарок его величества? Хочу рассмотреть поближе.

Я кивнула:

— Конечно. Сейчас.

К счастью, он сам дал мне повод спрятать медальон. Я достала футляр, а «железячку» оставила в ящике. Наспех стряхнула со столешницы крошки после Желтка, и открыла футляр.

Вито достал колье и вертел в пальцах, любуясь, как свет искрит в гранях:

— Изысканная вещь. И дорогая. Кажется, его величество весьма благоволит тебе. Не так ли?

Он пристально смотрел на меня, а я не знала, что ответить. Наконец, пожала плечами:

— Не знаю. Для меня это тоже оказалось неожиданностью.

— И двести тысяч? Ты знала сумму?

Я покачала головой:

— Нет, клянусь.

Вито вернул колье в футляр и неожиданно резко захлопнул крышку.

— Твой отец в особой милости у короля?

Я снова качала головой:

— Нет. Он вхож во дворец, но я никогда не слышала об особом расположении короля.

— Тогда с чего такая щедрость?

— Не знаю.

Вито все так же смотрел на меня, и мне на мгновение показалось, что в его глазах мелькнули знакомые голубые искры. И тут же погасли.

— Что шепнул тебе посланник?

Я разом похолодела. Постаралась взять себя в руки. Неужели он заметил?

— Что? Шепнул? — Натянула улыбку: — С чего ты это взял? Что он мог шепнуть?

Тот пристально смотрел на меня:

— Вот и я хочу знать: что он мог шепнуть?

Он заметил… Заметил! Но правду я открыть не могу. По крайней мере, пока. Так что отвечать?

— Посланник довольно сомнительно пошутил…

— Именно поэтому у тебя было такое лицо?

— Какое? Это было непристойно.

Вито мрачно молчал, пристально глядя на меня. Взял из вазочки орех и демонстративно покручивал в пальцах.

— Есть еще какие-то непристойности, о которых мне стоит знать?

Я нахмурилась:

— Что ты имеешь в виду?

— Может, мухи? Будет лучше, если между нами останется меньше тайн.

Я даже усмехнулась:

— Тогда почему тебе не начать со своих?

Он ничего не ответил. Лишь разочарованно выдохнул и произнес куда-то в пустоту:

— Покажись!

Глава 24

Я насторожилась. От ужасного волнения защекотало в корнях волос.

— Кого ты зовешь?

Муж снисходительно посмотрел на меня, но в этом взгляде сквозила тревога.

— Ты сама прекрасно знаешь. — Повторил: — Покажись!

Я едва не схватила его за руку:

— Здесь никого нет! Никого!

Он откинулся на спинку стула и прикрыл глаза:

— Стол, закрытый «от мух». Стружка с ореха, которую ты поспешно смахнула. Так крошит клюв попугая — ни с чем не перепутать. Но попугая у тебя нет. Значит, есть кто-то другой. Я знаю, что в доме был шум, но зверя так и не нашли. Давно ты его пригрела?

Отпираться было бессмысленно. Но… как он все так быстро понял?

— Это очень неосмотрительно, Лорена. Это не милый кот, и ты должна это понимать.

Я вздрогнула. Вито впервые назвал меня по имени, и это прозвучало из его уст до странности обыденно, будто он делал это прежде много раз. Но очень непривычно. Он знает мое имя… Я даже на мгновение усомнилась: мое ли оно?

Я услышала знакомый шелест крыльев, и Желток спланировал со своего шкафа. Приземлился на пол в отдалении. Приближался осторожно и опасливо. Я готова была поклясться, что в его огромных рубиновых глазах плескался страх. Наконец, грифоныш замер на расстоянии. Напряженный. И такой несчастный, что у меня сердце сжалось…

Вито пристально смотрел на него:

— Ближе.

Я встала между ними в попытке защитить зверька.

— Пожалуйста, не надо. Ты его пугаешь. Желток не сделал ничего плохого. Клянусь!

По лицу моего мужа пробежала какая-то нервная судорога. Он даже подался вперед:

— Желток? Ты дала ему имя? Желток?! Ты с ума сошла!

Я молчала, почему-то чувствуя себя ужасно виноватой. Наконец, пробормотала:

— Да. Я дала ему имя. Что плохого в имени?

Я заметила, как он стиснул зубы:

— И зверь его принял?

Я пожала плечами:

— Откуда мне знать? Разве кота спрашивают: принял он имя или нет? Назвали — и все. Нам с Пилар показалось, что Желток ему очень подходит. Он же, как цыпленок! Он хороший. И ласковый. Он любит сладкие орешки. Пожалуйста, не пугай его. Прошу.

Вито поднялся и отставил бокал на стол. Покачал головой:

— Лорена, это не кот. И не цыпленок.

Я вздернула подбородок:

— Тогда кто?

Он шумно выдохнул:

— Это золотой грифон. Магический зверь. И ты не представляешь, насколько он опасен. Да, он еще мал, но это ничего не меняет.

Я сглотнула, сжимая кулаки, покачала головой:

— Я ни разу не видела от него вреда. Клянусь тебе. Он очень любит поесть и играет с пробками. Он очень ласковый. И умный! Он послушный. Он не опасен.

Вито молчал, и я с ужасом понимала, что мои слова его не убедили. На глаза уже наворачивались слезы. Я развернулась, подхватила Желтка на руки и отошла подальше. Тот прижался ко мне. И я готова была отстаивать его, как только смогу. Насмерть! Я уже не представляла свою жизнь без Желтка!

— Видишь, это просто испуганный малыш. Ты зря сердишься.

Мой муж помрачнел еще больше. Довольно долго молча стоял у стола, глядя в сторону. Потянулся к бокалу и разом осушил.

— Давно он идет к тебе на руки?

Я пожала плечами:

— Сразу и идет. И любит спать в ногах под одеялом. Он очень хороший. Правда. И он никому не мешает. Я клянусь тебе!

Перейти на страницу:

Семенова Лика читать все книги автора по порядку

Семенова Лика - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Невеста по приказу, или Когда свекровь ведьма (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Невеста по приказу, или Когда свекровь ведьма (СИ), автор: Семенова Лика. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mir-knigi.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*