Mir-knigi.info
mir-knigi.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Попаданцы » Роза, что Изменила Графа: История Попаданки (СИ) - Павлова Виктория "Эмбертория"

Роза, что Изменила Графа: История Попаданки (СИ) - Павлова Виктория "Эмбертория"

Тут можно читать бесплатно Роза, что Изменила Графа: История Попаданки (СИ) - Павлова Виктория "Эмбертория". Жанр: Попаданцы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mir-knigi.info (Mir knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Каспиан нахмурился, и я увидела, как его лицо стало более жестким.

— Магия — это не главное, — произнес он, и в его голосе послышалась твердость. — Важно, что ты — это ты. Я не собираюсь судить тебя по тому, что ты можешь или не можешь.

Я почувствовала, как внутри меня что-то дрогнуло. Его слова были как теплый свет в темной комнате, и я вдруг поняла, что, возможно, он прав. Но страх все еще сидел глубоко внутри, как тень, не желающая покидать меня.

— Но ты — Темный Владыка, — произнесла я, стараясь не выдать своего волнения, но вместо этого в голосе прорезались нотки призрения.

Каспиан вздохнул, и в его глазах мелькнуло что-то, что я не могла разобрать.

— Я Темный Владыка, а солнце на небе светит. Какие еще очевидности будут? Да и вообще, Темный Владыка? Ты серьезно так меня называешь? Лишь группа староверов из совета так меня величает. У меня просто темная магия, и это лучше, чем не иметь ее совсем, тебе не кажется? — его голос стал более ехидным, а на лице проявилась злобная усмешка. — Да и вообще, не из-за этого ли твой отец сюда меня отправил? Они думают, если я женюсь на тебе, то сразу по велению тестя примкну к совету или к их армии. Тебя должны были подготовить, милая, что же ты только сейчас распереживалась? — рука, которая еще секунду назад держала мою ладонь, теперь словно хищная птица цепко схватила мое предплечье.

— Вообще-то мне никто не сказал, и я узнала только вчера... — Каспиан притянул меня так близко, что его лицо оказалось в сантиметре от моего, а запах вишневого табака дурманящем вихрем ударил в нос.

— И что, ты значит испугалась? — он прошипел это, словно змея, и вмиг вокруг стало абсолютно темно. Лишь ярко-синие глаза горели в темноте, от чего он все больше напоминал мне дикого кота. Хватка на предплечье пропала, и его ледяные пальцы нежно провели по руке, а затем коснулись лица, притягивая меня еще ближе к свету синих огоньков. — А я думал, ты ничего не боишься, но я чувствую, как ты дрожишь.

Я попыталась собраться с мыслями, но его близость и напряжение в воздухе заставляли меня теряться. В его глазах читалось что-то большее, чем просто насмешка — там была искра интереса, которая заставляла меня чувствовать себя уязвимой и одновременно притянутой к нему, как мотылек к огню.

— Я... — начала я, но слова застряли в горле, как будто невидимая преграда не позволяла мне высказать свои мысли. Вместо этого я просто смотрела в его глаза, пытаясь понять, что он на самом деле чувствует. В них читалась глубина, полная тайн и обещаний, которые манили меня, как свет в темноте.

— Не бойся, — произнес он, и его голос стал мягче, словно он сам пытался успокоить себя. — Я не причиню тебе вреда.

Я кивнула, хотя внутри меня все еще бушевали страх и неуверенность. Его уверенность была заразительной, и я почувствовала, как часть меня начинает доверять ему. Это доверие казалось безумством, особенно в свете того, что я слышала о стокгольмском синдроме. Но в его взгляде была такая сила, что я не могла отвести от него глаз.

Ощущая его тепло, окутывающее меня, как мягкий плед в холодную ночь. В этот момент мир вокруг нас исчез, остались только мы двое, и напряжение между нами стало почти осязаемым. Я могла слышать, как бьется мое сердце, и, казалось, оно стучит в унисон с его дыханием.

— Я не обижу тебя, — произнес он, и в его словах звучала искренность, которая заставила меня дрогнуть. Я знала, что это может быть опасно, но в его присутствии я чувствовала себя живой, как никогда прежде.

Я сделала шаг навстречу, и наши губы оказались всего в нескольких сантиметрах друг от друга. В этот момент я поняла, что готова рискнуть всем ради этого мгновения, ради этого странного, но манящего чувства, которое росло между нами.

Глава 5.В плену тьмы Ч.2

Звук, словно кто-то захлопал в ладоши, рассеял тьму, и теперь напротив меня никого не было. Я, словно полоумная, стояла, вытянув губы и голову в сторону пустоты. Дернувшись, я выпрямилась, пытаясь осознать происходящее. Боже, надеюсь, никто этого не видел! Это что, мне причудилось? Но раскатистый смех пронесся по коридору, и, обернув голову, я поняла, что это не я тронулась умом, а чертов граф, который сидел на кресле в нескольких метрах от меня. Словно зритель в цирке при виде клоунов, он растянулся в улыбке чеширского кота.

— Ну вот, видишь, все в порядке! — Каспиан встал с кресла, которое в следующий момент исчезло, оставляя за собой легкую темную дымку в воздухе. — А то заладила: «Темный владыка, как же страшно!» — он приложил руки к щекам и закачал головой, наигранно пародируя меня. Все же клоун и правда здесь есть, но это далеко не я.

— И как это понимать? — с холодной сталью в голосе уточнила я.

— Проверил, где проходит черта твоего страха, а оказалось, его и вовсе нет, раз ты была готова меня поцеловать. Это также говорит о том, что я не так уж тебе и противен, — самодовольная улыбка, которую прямо сейчас хотелось со всего маху стереть кулаком!

— К чему это представление, я тебя спрашиваю?!

— Все тебе объяснять? Ты не понимала, кто я такой, и показал, в чем заключается моя сила, — с загадочной улыбкой он выжидающе глянул на меня, ожидая реакции, словно я что-то должна понять. Но все, о чем я думала, это как врезать ему, и, видит бог, я держусь из последних сил. — Я могу воссоздать твой самый главный кошмар... — Каспиан сократил расстояние между нами и подошел почти впритык. Давай, милый, ближе тянуться далеко не придется, рука уже сжималась в кулак. — Или показать твое самое потаённое желание, — прошептал граф мне на ухо, от чего по телу пробежал целый отряд мурашек, а лицо предательски залило краской. — Можешь звать меня королем иллюзий, милая.

Так это все было иллюзией? Так этот самопровозглашённый король просто со мной играл! — Но если ты все же хочешь вернуться к папочке, подготовлю экипаж, как только скажешь. — Каспиан теперь смотрел на меня свысока, его лицо не выражало ни капли расстройства. После такого я просто не могу уйти. Если он решил, что вот так играть с моими чувствами — это хорошая идея, то он просчитался. Посмотрим, кто будет смеяться последним, чертов король иллюзий!

— Обязательно... — процедила я сквозь зубы. Находиться рядом с ним сейчас было просто невыносимо, и я направилась обратно к выходу.

— Алисия... — Каспиан схватил меня за плечо, разворачивая. — Нам не в ту сторону.

— Ты не отстанешь, да?

— Конечно, можешь злиться сколько угодно, но пока ты не села в экипаж, ты не будешь пользоваться дырявым ведром.

— Оно не дырявое... — Но Каспиан в ускоренном режиме тащил меня по коридору, пока мы не дошли до двери, украшенной рисунками цветов. Когда граф достал из кармана ключ и открыл дверь, я не в силах сдержать удивление, ахнула.

— Это что, оранжерея? Но я не видела ее, когда обходила замок! — В углу оранжереи стоял инструмент, а земля выглядела добротно, но ничего посажено в ней не было. Размеры этого места поражали.

— Держи, — Каспиан протянул мне ключ. — Раз тебе так нравится пачкаться в земле, можешь пользоваться всем, что здесь, как и самой оранжереей.

— Но почему ее не видно с улицы? — Я обошла замок по кругу в первый день и точно ее не видела.

— На нее наложено заклинание сокрытия. Здесь ничего не растет, так что какой в ней смысл? — пожал плечами граф. Я все еще злилась за устроенное им шоу, но восторг от того, как многое здесь может вырасти, затмевал злость.

Я хотела сказать Каспиану, что все еще в ярости на него, но, обернувшись, поняла, что он ушел. Что ж, может, это и к лучшему.

Вооружившись всем садовым инструментом, который выглядел так, будто только что привезли из магазина, я направилась в сад. По пути размышляя, как можно использовать мое новое пространство. Я не самый одаренный садовод, поэтому садить что-то прихотливое и экзотическое было боязно. Но что тогда... Гениально! Я посажу туда различные травы и цветы, которые могут понадобиться для зельеварения. Тем более, когда все под рукой, это же идеально!

Перейти на страницу:

Павлова Виктория "Эмбертория" читать все книги автора по порядку

Павлова Виктория "Эмбертория" - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Роза, что Изменила Графа: История Попаданки (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Роза, что Изменила Графа: История Попаданки (СИ), автор: Павлова Виктория "Эмбертория". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mir-knigi.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*