Переписать судьбу (СИ) - Курамшина Диана
Могли бы взять открытый экипаж, но нет же… у Фанни была истерика: испортим причёски. И вот… прижавшись друг к дружке, словно сиамские близнецы, мы тряслись в этом душном средстве передвижения. Двух пухляшек честно распределили между двумя сторонами. Фанни ехала со мной и Кэтрин, Джанет – с Марией и Лиззи. Хорошо хоть уже время близилось к вечеру, и на улице стало прохладнее. Днём мы бы задохнулись. Несчастная пятая точка была отбита, а виски ломило от жуткой головной боли, всё-таки я не полностью отошла после болезни. Если бы не близость расстояния (на дорогу ушло не больше сорока минут), меня из кареты точно бы выносили. И так я со своей клюкой портила весь вид благородного семейства.
Эх-х… жутко вспомнить, чего мне стоил этот скандал с Фанни, когда она увидела меня перед каретой с тростью. Думала, её кондрашка хватит. «Как же танцы?» – верещала она. Я ведь в последнее время передвигалась почти без помощи и опоры, радуя родных скорым выздоровлением. Даже старалась делать гимнастику, когда никто не видит. Так что мамочка рассчитывала, что все её дочери будут блистать на вечере (надо ж их как-то замуж пристраивать). И как раз из-за танцев я палочку с собой и взяла. Ну как объяснить родительнице, что никаких па я не помню? Вот понаблюдаю несколько балов, с Кэтрин потренируюсь, тогда можно и на площадку «выплывать». А сейчас только людей смешить. Нет уж! Спасибо! Без меня. Так что на причитания матери у меня был один ответ: «Я плохо себя чувствую, а будешь настаивать, вообще дома останусь!» Вы бы видели эти анимешные глаза! Услышать такое от младшей дочери, которая раньше за танцы убить была готова.
Так что поднималась я по нескольким парадным ступеням под руку с Кэтрин, опираясь на отцовскую трость. Сам мистер Стонтон встречал нас перед дверьми, дабы войти вместе с нами в залу. Объявлений никто не делал. Почти все присутствующие были знакомы друг с другом, кроме нескольких приезжих и гостей, что привели с собой местные.
Хартфордшир и так не самое большое из графств, а уж аристократическая среда областного общества – это весьма узкий круг. От силы семей двадцать (плюс-минус) были оценены Фанни Стонтон как приемлемые для посещения, к ним мы ездили изредка на обеды. Приглашений, конечно, было намного больше… но снобизм новоявленной аристократки… он оказался тяжелее, чем у представителей старинных родов.
Как бы то ни было, предоставленный для бала дом был буквально забит народом. Навскидку не менее двухсот человек оккупировали сегодня Селл Парк. Родители, шедшие под руку перед нами, постоянно со всеми раскланивались, здоровались и перекидывались ничего не значащими фразами. За ними в кильватере шли мы: первыми – две старшие дочери, Мария – в одиночестве, и я с Кэтрин – замыкающими. Последним доставались лишь улыбки от знакомых.
Доставив нас к расставленным у стеночки диванам и стульям, отец тут же сбежал. Скорее всего, дел у него и без нас полно. Через минуту старших мисс Стонтон увела куда-то Миранда Ривз. Она была лет на пять старше Джанет и считалась уже старой девой. Правда, чепчик пока не надевала, но соседи судачили, что, если к тридцати годам она так и не сможет найти себе мужа, ей придётся это сделать. Однако… шансы на брак, по моему мнению, у неё были даже выше, чем у Джанет. Ведь хотя она и не была такой красавицей, как моя старшая сестра (если быть честной, она была даже не милой, скорее, посредственной, даже можно сказать блёклой), но уж приданое за ней давалось намного приличнее. Не менее шести тысяч фунтов. Поговаривали даже, что её старший брат был готов добавить ещё из своих личных средств, лишь бы нашёлся такой герой.
Фанни умостилась за столом с такими же мамашами дочек на выданье, как и она сама, оставив нас с Кэтрин сидеть на диванчике у окна.
– Могу вас пригласить? – неожиданно услышала я от подошедшего сбоку молодого человека.
Глава 17
– Не танцую, – продемонстрировала я свою трость. – Лучше пригласите мою сестру. – И указала головой на сидящую рядом Кэтрин.
Та резко залилась краской и с ужасом взглянула на меня.
– Что? – недоумённо прошептала я, придвинувшись ближе.
– Это же Фредерик… – пробормотала девушка мне на ухо.
– И что? Ты же знаешь, что я ничего не помню… – ответила ей столь же тихо.
– Простите, мистер Вокс, но мисс Элис сегодня не будет принимать участия в танцах, – прощебетала Кэтрин, жутко полыхая ушами. – Она недавно перенесла травму и ещё не восстановилась для подобного времяпрепровождения.
– Надеюсь, она быстро поправится и вскоре я вновь смогу иметь удовольствие танцевать с ней, – пафосно произнёс белёсый молодой человек с конопушками на лице.
– И кто это? – тихо переспросила я, когда тот отошёл.
– Фредерик Вокс, Кимптон Холл принадлежит его семье. Год назад, когда мы там были на обеде, он показался тебе довольно милым, и ты с ним флиртовала. Это продолжалось на нескольких вечерах в тот сезон в обществе, где вы пересекались. Но потом Фредерик уехал учиться, резко вытянулся и, по твоим словам, подурнел, так что на зимних каникулах ты посчитала, что он более тебе не интересен.
– А что мистер Вокс за человек? На кого учится? Что за семья?
– Одна из тех, к которым мы ездим… – Кэтрин пожала плечами. Кажется, это вся информация о моём бывшем воздыхателе, которой она располагала.
– М-да… очень информативно… – пробормотала я, вернувшись к разглядыванию залы.
Сестра не стала переспрашивать. Она уже давно привыкла, что из меня порой прорываются странные словечки. Но тратить своё время на бывшего воздыхателя я совершенно не желала. У меня были грандиозные планы на вечер.
Первым пунктом в нём находился мэр Редборна. Хотелось с ним уточнить вопрос о собственнике здания, что снимаем для пекарни. Уже столько в него вложили… но пока мы никому не интересны, стоит попробовать договориться о выкупе. Подписать соглашение по цене и обозначить сроки выплат. Или же найти другое помещение, если за это запросят слишком дорого.
Вторым в списке значился один малоизвестный баронет, недавно приобретший небольшое имение недалеко от Лутона. Отец обещал с ним познакомить, так как тот сразу же возжелал активно участвовать в жизни графства и вошёл в местный клуб.
Несколько расспрошенных продавцов именно к нему отправляли, когда разговор заходил о хороших специях и какао-бобах. И хоть торговать аристократам было не к лицу, владеть торговыми домами… вполне прилично. А этот делец, судя по оброненным оговоркам, просто купил себе титул, так что мало котировался бы в обществе… если бы не огромные деньги… и страсть мужчин к закрытым обществам. Спросите, при чём тут это? Так многие закрытые мужские клубы Лондона вроде Cocoa Tree или White's произошли из… та-дам… шоколадных домов по типу кофейни, где собирались джентльмены за чашечкой горячего шоколада, поговорить за жизнь и подебатировать. Что самое смешное, White's всё ещё существует и в моё время, и значится одним из самых элитных клубов. Его членами являются сам король Карл III и его наследник Уильям. А вот бизнесменов, даже самых богатых, в него не принимают. Хотя открыт он был одним итальянцем в конце XVII века. Такие вот метаморфозы…
Просто покупать уже переработанный шоколад от Fry's [1] не хотелось (его можно было достаточно недорого приобрести в местных лавках), было интереснее поэкспериментировать с самими бобами. Уж что-то, а сделать хороший ганаш для пирожных – вообще не проблема, если знаешь как. Так что к этому баронету у меня имелся вполне меркантильный интерес.
Поэтому пришлось довольно быстро сплавить Кэтрин танцевать и заняться делами.
Мистер Мэнниг в силу своего возраста не танцевал, но выцарапать его из-за карточного стола оказалось трудновато. Пришлось подключить тяжёлую артиллерию в виде Эдмунда Стонтона, чтобы получить мэра для разговора. Который, в принципе, и пришлось вести отцу. Разъевшийся глава местной «деревушки» в упор не желал меня понимать.
Только подключившийся к беседе папочка смог привести нас хоть к какому-то консенсусу. А вернее, к мысли, что при первой же прибыли стоит приобрести небольшой кусок голой земли рядом с городом и построить нормальный цех. Ибо администрация… в любом веке администрация. И вызывает только одно стойкое желание – прикопать где-то по-тихому.
Похожие книги на "Переписать судьбу (СИ)", Курамшина Диана
Курамшина Диана читать все книги автора по порядку
Курамшина Диана - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.