Mir-knigi.info
mir-knigi.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Попаданцы » Переписать судьбу (СИ) - Курамшина Диана

Переписать судьбу (СИ) - Курамшина Диана

Тут можно читать бесплатно Переписать судьбу (СИ) - Курамшина Диана. Жанр: Попаданцы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mir-knigi.info (Mir knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

– Почему же, мисс Стонтон? – удивился мужчина, захлопав глазами.

– Вы столько нам помогаете, а я вам не плачу… и это неправильно!

– Помогаю… а не работаю… так что о какой оплате может идти речь, мисс?

– Ах, ну да… – ухмыльнулась я, – аристократ не может работать…

– Так и есть, мисс… – широко улыбнулся визави. – Вы с самого начала это поняли.

– Но есть кое-что, чего я не могу понять. У вас ведь есть где-то дом… семья, мистер Уилтон?

– Дом есть… но… – Лицо мужчины скривилось от боли. – Семьи там больше нет.

– Поэтому вы топили свою боль в вине? – поинтересовалась я участливо.

– Вы необыкновенно прозорливы для своего возраста, мисс Стонтон, – грустно улыбнулся он.

– Да, многие говорят, что после того, как я разбила голову, стала намного умнее, – ответила ухмыльнувшись. – Может, и вам пора возвращаться в нормальную жизнь? Так сказать, всплывать вверх, оттолкнувшись ото дна, которого вы уже успели до этого достичь.

– Я вам тут мешаю, мисс? – печально спросил Сэдвик Уилтон.

– Совершенно нет! Даже наоборот, ваша помощь всё это время была весьма ценной. И мне будет очень тяжело терять вас и ту поддержку, что вы нам оказывали…

– Но… ведь есть какое-то «но»… правда?

– Есть, мистер Уилтон. Как не быть. Вы постепенно становитесь очень значимым человеком в нашем предприятии. И если в один не очень прекрасный для меня момент вы соберётесь уйти, я окажусь в весьма печальном положении. И я этого сильно не хочу.

– С одной стороны, мне очень приятно, что был столь нужен. А с другой… я вас понимаю.

Я грустно улыбнулась и развела руками.

– Как вы сами говорите, вы на меня не работаете, а значит, никаких гарантий у меня нет.

Мы какое-то время пили чай с новым вариантом пирожных, тестируя их на вкус.

– А если я куплю у вас часть вашего дела, мисс Стонтон? – спросил мужчина.

Мы с Кэтрин чуть не подавились одновременно откушенными кусочками. При этом сестра так на меня посмотрела, будто я уже лишила её наследства и счастья на всю оставшуюся жизнь.

– Дело в том, мистер Уилтон, что пока этот бизнес только начинает развитие, и его рыночная стоимость не отражает будущие возможные прибыли.

Мужчина тепло улыбнулся. Потом загадочно на меня посмотрел и поинтересовался:

– А если я предложу вам открыть такое же дело в Лондоне?

От подобного вопроса у меня чуть не пошёл носом чай, так что я поставила чашку на стол.

– Франчайзинг – это, конечно, интересная мысль. Но мы ещё не настолько известны.

– Коммерческая концессия – один из вариантов. Я же предлагаю вам долевое участие.

– Вы же понимаете, что на данном этапе компания принадлежит отцу? И без его согласия я не смогу решить этот вопрос. Да и с юристом следует посоветоваться.

– Конечно, но, если его это заинтересует, можно указать, что эта доля будет наследоваться только вами.

Я тяжело вздохнула и задумалась, а собеседник неожиданно заявил:

– Вы удивительная девушка, мисс Стонтон.

– Увы… – ответила я с ухмылкой, – это не наделяет меня такими же правами, как у мужчин.

Мистер Уилтон замолчал и пытливо меня разглядывал.

– Насколько я понимаю, открытие такого дела в Лондоне потребует слишком больших вложений, которые мы пока не сможем осилить, даже если будем должны предоставить только половину расходов. Боюсь, мы этого не потянем, – произнесла я, качая головой.

«Да и не уверена я, что у тебя есть такие деньги. Учитывая, в каком виде я нашла тебя на дороге…» Правда, вслух я этого не произнесла, но мужчина явно понял по моему взгляду. Он грустно улыбнулся.

– Вам всё равно нужен кто-то здесь, кто сможет общаться с поставщиками. Мистер Лоренс не слишком желает вникать в подобное, а женщин я бы не рекомендовал… со всем уважением…

Ненадолго задумавшись, я ответила:

– Брат Джека, нашего кучера, вернулся с войны без одной ноги. Полагаю, он сможет заняться этим, тем более что подобный изъян ни на что не влияет.

Покивав, мужчина сказал:

– Да… с удовольствием передам ему дела и объясню нюансы.

Я ему улыбнулась, с благодарностью кивнув.

Когда мы с Кэтрин уже садились в карету, мистер Уилтон подошёл и сказал:

– Но я всё-таки не прощаюсь, мисс Стонтон. Хоть это и не пристало аристократу… мне понравилось заниматься столь интересным делом.

Глава 20

Разговор с Кэтрин занял всего несколько минут, но вот внутри я за это время пережила настоящую битву… Быть персонажем книги не хотелось до ужаса. От осознания подобной участи собственное существование казалось бессмысленным, и начинали опускаться руки.

Наверное, это защитная реакция психики… но, учитывая не только совершенно другие фамилии, но и вполне реальное месторасположение, в отличие от выдуманного Остин городка, а также того, что сейчас мы находились во времени, не описанном в сюжете (который, я надеюсь, вообще не случится), я решила считать, что изложенный ею случай действительно мог иметь место в реальной жизни. Писательница, возможно, была его свидетелем, или ей рассказали эту историю, пока она жила у друзей в Кенте – самом близком к нашему поместью месте, где, точно известно, бывала Остин.

Хотя… утверждалось, будто первые черновики романа были сделаны за несколько лет до девяносто девятого года, в котором оказалась я. Но они не сохранились. Насколько сильно могла измениться книга от её наброска до издания в восемьсот тринадцатом году? Вполне возможно, что кардинально! И в какой степени будет отличаться происходящее в моей (теперь уже моей) семье от берущего за душу миллионы женщин сюжета, тоже неизвестно.

В общем… получалось такое себе раздвоение отрицания и принятия, которое, скорее всего, и вызвало припадок. С одной стороны, слишком много совпадений, которые подсознание больше не смогло игнорировать. С другой… рационализм цеплялся за крохи миропорядка и твердил, что подобное невозможно, а значит, это всего лишь сходство и не стоит паниковать.

Затем откуда-то из глубины поднялась злость на борьбу с отчаянием. А-а-а-р-р-р!

Если всё-таки принимать во внимание возможность… что такая история действительно случится… и с нами… то я могу подготовиться и кое-что подправить… а не сидеть, смирившись!

И нет! Забирать себе Дарси я не собираюсь. Этого чопорного зануду (если верить описанной истории) я просто не выдержу. Меня вполне устраивает, чем закончится эта любовная линия. Тем более я не та младшая сестричка, что была в этом теле до моего попадания. Совершать глупости, порочащие честь семьи, не собираюсь. Да и мы с Кэтрин давно не портим о себе впечатление. Ну… может быть, буду немного эксцентричной?.. Гы-гы-гы…

Собственный бизнес развяжет руки и облегчит жизнь. И если для меня бытность одинокой женщины вполне привычна, то вот Кэтрин и Мария к подобному не готовы, выросли в другой среде… и их судьбы нужно брать в руки. Младшую постараюсь держать рядышком, впоследствии хорошо пристроить и дать нормальное приданое, но вот средняя вызывает массу вопросов.

Единственным подходящим вариантом, решающим сразу множество задач, мне показался наш кузен. Зачем отдавать его в чужие руки всяким Ривзам и тем самым лишаться поместья? Ведь Джанет, согласно сюжету, будет влюблена, Лизка не согласится принципиально, а значит что?.. Правильно… ко времени приезда «наследника» средняя сестра должна быть не только правильно мотивирована, но и выглядеть соответствующе.

Так что придётся разрываться между пекарней (хоть там вроде бы нет проблем и всё уже работает без ручного управления) и превращением гадкого утёнка в достойного лебедя.

Хотя… стоит ещё поговорить с отцом. В план посвящать его не буду, но о письме троюродного братца нужно будет узнать заранее, а не в день его приезда, как это было в романе.

А вот Кэтрин пришлось просить о помощи.

– С чего ты решила, что наш кузен – пастор, Элис? – со вздохом спросила она, не спеша вскакивать и бежать за Марией.

Перейти на страницу:

Курамшина Диана читать все книги автора по порядку

Курамшина Диана - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Переписать судьбу (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Переписать судьбу (СИ), автор: Курамшина Диана. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mir-knigi.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*