Роза, что Изменила Графа: История Попаданки (СИ) - Павлова Виктория "Эмбертория"
Я почувствовала, как напряжение в комнате немного ослабло. Несмотря на все свои страхи и переживания, мне было приятно находиться рядом с ним. Мы действительно начали находить общий язык, и это придавало мне уверенности.
Узнавать куда он дел мадам Розе и Теодора я не стала, мне очень хотелось выбраться в город и это была отличная возможность побыть наедине.
Каспиан открыл дверь кареты, и я, немного волнуясь, вошла внутрь. Внутри было уютно и комфортно: мягкие сиденья обиты темно-зеленой тканью, а окна украшали легкие занавески, которые колыхались от легкого ветерка. Граф сел рядом, и карета тронулась с места, покачиваясь на ухабах дороги.
Снаружи пейзаж постепенно менялся: сначала мы проезжали мимо ухоженных садов и цветущих полей, а затем, выехав за пределы поместья, оказались на извивающейся дороге, окруженной лесом. Солнечные лучи пробивались сквозь листву, создавая игру света и теней на земле. Я смотрела в окно, наслаждаясь свежим воздухом и предвкушая то, что нас ждет в городе.
— Ты когда-нибудь была на ярмарке? — спросил Каспиан, повернувшись ко мне с любопытством.
— Нет, — призналась я, — но слышала, что это очень весело.
— Ты не пожалеешь, — сказал он с улыбкой. — Там будет много интересного: ремесленники, музыканты, угощения. И, возможно, ты найдешь что-то, что тебе понравится.
Я кивнула, чувствуя, как волнение нарастает. Мы продолжали ехать, и вскоре вдали начали виднеться крыши домов. Город постепенно оживал: на улицах появлялись люди, спешащие по своим делам, и я почувствовала, как атмосфера наполняется энергией и жизнью.
Когда мы наконец прибыли, Каспиан помог мне выйти из кареты, и я огляделась. Ярмарка развернулась на главной площади, и воздух наполнился ароматами свежей выпечки, сладостей и пряностей. Яркие флаги развевались на ветру, а звуки музыки и смеха доносились из всех уголков.
— Готова к приключениям? — спросил Каспиан, его глаза светились азартом.
— Да, — ответила я, и в этот момент все мои тревоги и сомнения остались позади.
Мы шагали по ярмарке, и я была поражена ее яркими красками и звуками. Повсюду раздавались смех и разговоры, а воздух наполнялся ароматами свежей выпечки, сладостей и пряностей. Яркие палатки с товарами привлекали внимание, и я не могла удержаться от желания заглянуть в каждую из них.
Каспиан, идя рядом, с интересом наблюдал за моими реакциями. Мы остановились у первой палатки, где продавались домашние сладости. Я выбрала несколько пирожных, покрытых сахарной пудрой, и, откусив одно, почувствовала, как сладость растекается по моим губам.
— Вкусно? — спросил Каспиан с улыбкой, его глаза светились азартом.
— Очень! — ответила я, не в силах скрыть радости. — Ты должен попробовать!
Он взял одно из пирожных и, откусив, кивнул с одобрением. В этот момент наши взгляды встретились, и я почувствовала, как между нами возникло что-то особенное. Ярмарка вокруг нас словно исчезла, и остались только мы двое, смеющиеся и наслаждающиеся моментом.
Следующей остановкой стала палатка с ремесленными изделиями. Я с восхищением рассматривала красивые украшения, сделанные из дерева и металла, а также яркие ткани, которые свисали с прилавков. Каспиан, заметив мой интерес, предложил мне выбрать что-то на память.
— Это будет отличный сувенир, — сказал он, указывая на изящное колье из серебра с маленьким изумрудом в центре.
Я взяла его в руки, и оно приятно холодило кожу. В этот момент наши пальцы слегка соприкоснулись, и я почувствовала, как в груди разливается тепло от его внимания. Я подняла взгляд и встретила его глаза, полные нежности и понимания.
— Я возьму его, — сказала я, и Каспиан, не раздумывая, расплатился с продавцом.
Мы продолжили гулять, и вскоре наткнулись на уличных музыкантов, которые играли веселую мелодию. Я не удержалась и начала подтанцовывать, смеясь от радости. Каспиан, смеясь, присоединился ко мне, и мы оба погрузились в атмосферу праздника.
Когда музыка стала особенно зажигательной, он потянул меня за собой, и я почувствовала, как его рука крепко обхватила мою. В этот момент мир вокруг нас словно замер, и я ощутила, как между нами возникло невидимое притяжение. Ярмарка была полна жизни, но в этом танце, среди смеха и музыки, мы были только вдвоем.
Яркие огни и звуки вокруг нас становились фоном для нашего маленького мира. Я чувствовала, как его рука нежно сжимает мою, и это придавало мне уверенности. Мы обменивались взглядами, полными понимания и нежности, и я знала, что этот день станет для нас особенным.
Мы продолжали танцевать, и я чувствовала, как радость наполняет меня. Но вскоре Каспиан, слегка нахмурившись, остановился и посмотрел на меня с извиняющимся выражением.
— Мне нужно ненадолго отойти, — сказал он, и в его голосе звучала искренность. — Но я не хочу, чтобы ты скучала.
Он протянул мне небольшой мешочек с деньгами, и я удивленно подняла брови.
— Это тебе, — добавил он с улыбкой. — Развлекайся, пока меня нет. Я скоро вернусь.
Я кивнула, хотя в душе мне не хотелось расставаться. Но я понимала, что у него есть дела, и, возможно, это даже к лучшему. Я взяла мешочек и, поблагодарив его, решила немного погулять по ярмарке.
Солнце светило ярко, и я наслаждалась атмосферой праздника. Я проходила мимо палаток, где продавались ремесленные изделия, ткани и угощения, и вскоре наткнулась на небольшую лавку, украшенную яркими флагами. На вывеске было написано: «Ингредиенты для зелий».
С любопытством я вошла внутрь. Лавка была полна баночек и мешочков с различными травами, кореньями и экзотическими ингредиентами. Ароматы смешивались, создавая волшебное ощущение. Я начала рассматривать товары, и вдруг мой взгляд упал на одну из полок, где среди прочих ингредиентов лежала маленькая стеклянная баночка с ярко-зеленой жидкостью.
Я осторожно взяла баночку с молочной жидкостью в руки и прочитала этикетку: «Слеза единорога». Сердце забилось быстрее. Этот редкий и мощный ингредиент, нужный для зелья правды, я так долго думала о том где мне его найти и вот он в моих руках. Я знала, что такое зелье может раскрыть тайны и помочь понять истинные намерения людей.
Но в то же время меня охватило сомнение. Я вспомнила, как Каспиан говорил о доверии и о том, что важно открываться друг другу. Я обещала ему, что начну доверять, и теперь стояла перед выбором: использовать магию, чтобы узнать правду, или позволить событиям развиваться естественным образом.
Задумалась, глядя на баночку. Слеза единорога могла бы помочь мне понять, что на самом деле чувствует Каспиан, и какие у него намерения. Но неужели я готова использовать такую силу? Не станет ли это нарушением того доверия, которое мы начали строить?
Я вздохнула, чувствуя, как внутри меня борются два чувства: желание узнать правду и стремление доверять. Я понимала, что если куплю слезу, это может изменить все. Я не хотела, чтобы между нами возникли недопонимания, но в то же время мне было любопытно.
Покинув лавку, я вдохнула полной грудью, словно стены этого маленького помещения давили на меня, не давая вздохнуть. Я вернулась на площадь, где звучала музыка, и вскоре увидела Каспиана, который уже искал меня среди толпы.
— Надеюсь, ты не успела заскучать? — спросил он, и в его голосе звучала искренность. Сегодня в его взгляде было столько нежности, словно он был совершенно другим человеком. Он коснулся кончиков моих волос, и сердце пропустило удар. Я подняла лицо и встретилась с блеском его морских глаз, в которых, казалось, собралась вся красота этого мира.
Он улыбнулся, глядя на мой завороженный вид, и в этот момент все вокруг словно затихло.
— Все хорошо? — спросил он, и я коротко кивнула, хотя внутри меня бушевали противоречивые чувства.
Граф склонился и легкий поцелуй в макушку вызвал мурашки, пробежавшие по телу. Я почувствовала, как тепло его губ окутывает меня, и на мгновение все сомнения и тревоги растворились в этом нежном моменте.
Но это счастье было недолгим. В кармане я ощущала бутылек со слезой единорога, который жег, словно раскаленный уголь, укоряя меня в моем выборе. Я знала, что это может изменить все, и мысль о том, что я могла бы использовать его, чтобы узнать правду о Каспиане, не давала мне покоя.
Похожие книги на "Роза, что Изменила Графа: История Попаданки (СИ)", Павлова Виктория "Эмбертория"
Павлова Виктория "Эмбертория" читать все книги автора по порядку
Павлова Виктория "Эмбертория" - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.