Mir-knigi.info
mir-knigi.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Попаданцы » Строптивая истинная в Академии Драконов (СИ) - Берг Александра

Строптивая истинная в Академии Драконов (СИ) - Берг Александра

Тут можно читать бесплатно Строптивая истинная в Академии Драконов (СИ) - Берг Александра. Жанр: Попаданцы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mir-knigi.info (Mir knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Кому? — не поняла я.

— Нэнси, — Эльза обхватила свою чашку ладонями. — Хотела спросить, почему она ничего не сказала о своём уходе из академии. Знаешь, она была сильным менталистом. Профессор Моран так ею гордился...

У меня противно засосало под ложечкой. Нэнси Роуз. Та самая девушка, которая погибла от руки менталиста.

Холодок пробежал по спине, когда я вспомнила подслушанный разговор ректора — тот, о котором я так и не рассказала Эльзе.

— Уверена, — продолжила она с мечтательной улыбкой, — вы бы подружились.

— Не сомневаюсь, — еле выдавила я. — Эльза, послушай…

— Ах, вот и они!

Официант с поклоном поставил перед нами фарфоровую тарелку, на которой, словно маленькие произведения искусства, возвышались идеально выполненные эклеры.

— О, боги! Это просто восхитительно! — взвизгнула Эльза, надкусив один из них. — Попробуй же!

Я послушно взяла эклер, и первый же укус подтвердил восторги Эльзы. Они действительно были божественны — нежнейшее заварное тесто таяло во рту, хрустящая карамельная корочка приятно контрастировала с бархатистой кремовой начинкой, оставляя на языке ванильное послевкусие.

Эльза с интересом наблюдала за моей реакцией, а затем, опомнившись, вернулась к прерванному разговору:

— Так что ты хотела сказать?

Я нервно прикусила губу, решив сменить тему. Подслушанный разговор лучше оставить на потом.

— М-м-м… Что ты знаешь о Ларсе?

— Козёл и идиот каких поискать! — фыркнула подруга.

Я нервно усмехнулась. Да, это ни для кого не была секретом.

— Хотя, если говорить объективно, — продолжила Эльза, — он лучший на своём курсе и факультете. Из богатой семьи, но…

Я подалась вперёд, невольно затаив дыхание.

— Они не прожжённые аристократы. Титул барона получил дед Ларса за какие-то особые заслуги перед королевством. Говорят, что-то связанное с подавлением восстания, но никто точно не знает.

— Интересно, — задумчиво протянула я.

— Эллин, скажи честно. Он тебе нравится?

— Ларс?

Эльза смущённо кивнула.

— Нет, конечно! Я просто хочу, чтобы наша группа училась спокойно.

— Думаешь, он сдержит своё слово?

— Вот сегодня и узнаем…

Мы провели в кофейне больше двух часов, наслаждаясь десертами, тёплом и беззаботной болтовнёй. Я почти забыла о предстоящей встрече с Ларсом, но маленькие настенные часы безжалостно напомнили, что время близится к трём.

— Пора? — спросила Эльза, заметив мой взгляд.

Я кивнула, чувствуя, как к горлу подкатывает неясное волнение.

— Не переживай, — подбодрила меня подруга, когда мы вышли на улицу. — Помни про камень перехода. И если этот боевик хоть пальцем тебя тронет…

Фонтан на главной площади представлял собой грандиозную композицию — бронзовые фигуры морских существ поддерживали огромную чашу, из которой вырастали причудливые ледяные скульптуры.

Я заметила Ларса издалека — высокий силуэт в тёмном пальто резко выделялся на фоне заснеженной площади. Он стоял, опершись на бронзовую фигуру, и, казалось, совершенно не мёрз, несмотря на усилившийся ветер…

27

— Привет.

— Опоздала, — недовольно буркнул Ларс.

Я невольно посмотрела на городскую башню с часами, возвышавшуюся над площадью.

— Всего на пять минут.

Ларс дёрнул плечом.

— Постой, — я вгляделась в застывшую фигуру, — ты боялся, что я не приду?

— Вот ещё! — фыркнул он, но слишком быстро. — Просто не выношу, когда опаздывают. Я же говорил.

— Ну-ну, — не смогла сдержать улыбки.

— Идём! — скомандовал парень, резко развернувшись.

— Куда? — я поспешила следом. — Ты мне так ничего и не сказал.

— За платьем!

— За чем? — я едва не поперхнулась морозным воздухом.

— Мы ведь идём с тобой на бал.

— Но ты ничуть не походишь на мою фею-крёстную, — сама не зная зачем, пробормотала я, пряча замёрзшие руки в карманах.

— На кого? — тёмная бровь Ларса удивлённо взлетела вверх.

— Неважно, — отмахнулась я. — Просто это странно... Может, у меня есть что надеть!

И кого я обманывала? Даже платье, в котором я сейчас была, одолжила мне Эльза.

— Не ври, — Ларс остановился. — У тебя нет денег даже на шапку! Посмотри на себя...

Он поёжился, словно отсутствие головного убора каким-то образом отразилось на нём самом. Будто ему стало холодно вместо меня.

— На улице холодно! — продолжил Ларс. — А у тебя мозги и без этого отморожены.

— Ты беспокоишься обо мне?

— Вот ещё, — фыркнул парень. — Если ты заболеешь, то на балу будешь размазывать свои сопли по моему новому пиджаку. А он, между прочим, стоит больше, чем всё твоё имущество вместе взятое.

— Если заболею, обещаю не чихать в твою сторону, — съязвила я. — Может, мне вообще платком лицо закрыть? Или маску надеть? Чтобы, не дай боги, твой драгоценный пиджак не пострадал.

— Это было бы разумно, учитывая твою склонность к неприятностям, — произнёс Ларс и, слегка смягчившись, протянул мне свой шарф. — Держи. Хотя бы шею прикрой, пока не замёрзла окончательно.

— Это очень мило с твоей стороны.

Ларс снова фыркнул.

Я закуталась в его шарф, тут же почувствовав тепло и лёгкий запах пряного одеколона.

— Торговый квартал в той стороне, — Ларс кивнул влево. — Пойдём, пока окончательно не стемнело.

Мы шли по мощёным улицам. Снег мелкими хлопьями падал на мостовую, превращаясь в грязную кашу под ногами. Ларс шагал впереди, не оборачиваясь и не проверяя, поспеваю ли я. Его широкая спина в тёмном пальто служила мне ориентиром в потоке людей.

Торговый квартал встретил нас яркими витринами и гомоном толпы. Здесь было теплее — магические светильники не только освещали улицу, но и согревали воздух вокруг. Витрины лавок переливались всеми цветами, соблазняя прохожих зайти внутрь.

Мы миновали лавку с украшениями, где в витрине переливались изумруды, рубины, сапфиры. Обошли ряды с зимними товарами и, наконец, остановились возле изящного трёхэтажного здания с вывеской “Мадам Фаррет. Высокая мода”.

— Мы сюда? — я растерянно похлопала ресницами.

Здание выглядело непомерно дорогим и помпезным. Невольно я бросила взгляд на своё отражение в зеркальной витрине. Платье Эльзы, хоть и шло мне, но было слишком простым для такого места, а массивный мужской шарф, небрежно обмотанный вокруг шеи, лишь подчёркивал мою неуместность в этих декорациях роскоши.

— Не переживай, я здесь постоянный покупатель, — отозвался Ларс с лёгкой усмешкой, заметив, как придирчиво я изучаю себя в витринном отражении.

— Не знаю… — я неуверенно переступила с ноги на ногу.

— Я тебя совершенно не понимаю! — Ларс резко развернулся ко мне. — Ты ведь Ройс. Твой отец был придворным артефактором. Графом! А ты ведёшь себя как…

Я въелась взглядом в лицо парня, чувствуя, как по спине пробегает холодок.

— Как простолюдинка, — закончил он. — Что с тобой не так?

Что со мной не так? Интересный вопрос. Может, то, что я вообще не из этого мира? Что вся эта роскошь и аристократические манеры мне совершенно чужды? Что каждую секунду я боюсь выдать себя неправильным жестом или словом?

— Все со мной в порядке. Просто меня иначе воспитывали!

— Аскеты? — язвительно приподнял бровь Ларс. — Или ты выросла в лесной глуши?

Я молча и с чувством пнула его по ботинку, и решительно толкнула тяжёлую дверь магазина.

Внутри нас встретили тепло и тихая музыка. Повсюду стояли манекены в роскошных платьях. Воздух был напоен ароматами духов и свежих тканей.

— Мадам Фаррет, — Ларс слегка поклонился высокой женщине, которая выплыла нам навстречу.

— Молодой господин Анселл! — её лицо расплылось в улыбке. — Чем могу быть полезна? Ваша маменька давеча заходила, но ничего не сказала, что…

— Моей... спутнице нужно платье для Зимнего бала, — оборвал Ларс женщину.

— О, с такой фигурой и цветом волос можно творить чудеса! — воскликнула она, неожиданно просияв. — Пройдёмте, юная леди!

Перейти на страницу:

Берг Александра читать все книги автора по порядку

Берг Александра - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Строптивая истинная в Академии Драконов (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Строптивая истинная в Академии Драконов (СИ), автор: Берг Александра. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mir-knigi.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*