Mir-knigi.info
mir-knigi.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Попаданцы » Мама для подкидышей, или Ненужная истинная дракона (СИ) - Солейн Анна

Мама для подкидышей, или Ненужная истинная дракона (СИ) - Солейн Анна

Тут можно читать бесплатно Мама для подкидышей, или Ненужная истинная дракона (СИ) - Солейн Анна. Жанр: Попаданцы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mir-knigi.info (Mir knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

* * *

Я бросила еще один взгляд в спину Черного и ушедшего за ним вслед старосты.

Мне показалось, что я даже сейчас чувствую на себе тяжелый взгляд. Захотелось вымыться.

— Элис, — вмешался Гидеон, — нам очень неловко вас беспокоить, но у нас есть дело… И, мне кажется, что для вас это тоже важно. Не хотелось бы разговаривать на пороге. Вы не против?

Он, блеснув голубыми глазами, улыбнулся, и я от души посочувствовала всем тем девушкам, которые могут попасть под каток этого обаяния. У меня-то против такого был иммунитет — два неудачных брака за спиной, — а те, кто поглупее и понаивнее…

— Ты не против? — обратился лорд Мэлори к Эми, которая и не думала слезать с его рук.

Как-то даже обидно. Ко мне она относилась весьма настороженно, как я теперь поняла, из-за того, что я отличалась от Элис. Миру опасалась, а на лорде Мэлори — повисла, как на папе. Хотя… Нет, мои дети, пока были маленькими, так даже на отцах не висли.

Эми кивнула, спрятав голову на его плече, и лорд Мэлори довольно заявил:

— Отлично, вот ты и пригласила нас в гости…

Обогнув меня, он взялся за ручку двери и немного толкнул ее внутрь.

— Вы разрешите? — крикнул он в глубь дома.

Мы с лордом Мэлори оказались совсем рядом, он почти касался меня плечом и локтем. Я чувствовала исходящее от него тепло, ноздри щекотал исходящий от него запах: пепел и что-то горьковатое, похожее на перец или костер. От возмущения у меня пропал дар речи.

— Нет! — рявкнула Мира. — Если ты, Черный, хоть одной ногой влезешь в мой дом — я тебя спалю, имей в виду!

— Удачно, что это не Черный.

— Правда, мы с пустыми руками, — крикнул Гидеон.

— Тогда убирайтесь! — немедленно откликнулась Мира.

— Зато с деньгами, — зашел с козырей лорд Мэлори.

За дверью повисло молчание.

— Л… — начала я.

— Тогда проходите, — неожиданно сменила гнев на милость Мира.

Да чтоб тебя! Чтоб вас перекосоежило, как говорится.

Беря себя в руки, я вслед за лордом Мэлори вошла в дом. Гидеон, по-джентельменски пропустивший меня вперед, захлопнул дверь, как мышеловку.

Я огляделась. Мира и дети сидели за столом, просторная комната с кухней и огромной печью, где спали мы с детьми, стала казаться тесноватой от того, сколько народу здесь столпилось.

— Герцог Мэлори, — проскрипела Мира.

— К вашим услугам, — он наклонил голову. — А…

— Просто Мира, без церемоний, — щедро разрешила она. — Опять приехали про свою чудо-школу рассказывать? Старовата я уже учиться, но за предложение спасибо. Как это я тебя не признала в первый раз? Прическа другая была, точно. Волосы длиннее.

Они знакомы? Должно быть, Мира запомнила его в тот момент, когда лорд Мэлори приезжал искать одаренных детей для школы. Тогда же его, кажется, увидела Элис. Или здесь что-то другое?

— Буду надеяться, что вы передумаете, Мира, — ухмыльнулся лорд Мэлори. — Тем более, что сегодня у меня другое предложение. Но сначала я бы хотел поговорить с Элис.

Мира прищурилась.

— Это ты что ли? Тот самый дракон? От которого у нашей Элис браслет на запястье?

Похоже, Мира единственный человек, кто мог тыкать лорду Мэлори. И он ей это позволял! Еще и добродушно ухмылялся. Уму непостижимо.

— Да, немного испортил ей белизну кожи, каюсь.

— Что ж она убежала-то от тебя, аж пятки сверкали? Спрячь, говорит, Мира, чтоб не нашел…

Стоп, они что, спелись? Это как это?

— Не поверите — у меня к ней тот же вопрос.

Лорд Мэлори замолчал, его взгляд обежал комнату и остановился на Рольфе. А Мира тем временем прикрикнула на Гидеона:

— Да ты проходи, что стоишь на пороге. Семки мне на пол плюнешь — сам их будешь мыть!

Тот поперхнулся и поспешно с хрустом свернул кулек в карман. И он, и лорд Мэлори, в пускай и скромных, но по-столичному непрактичных костюмах, смотрелись в деревенском доме Миры по меньшей мере странно.

— Наверх поднимитесь, там комнаты пустые, — вдруг сказала Мира. — Говорите сколько влезет. И чтоб не вздумали в моем доме миловаться!

Я даже рот открыла от возмущения.

— Идем.

Повисла тишина, а потом лорд Мэлори подтолкнул меня вперед. Ладно. Я пойду. Но только чтобы не драться при детях.

К тому же… возможно, знакомство с лордом Мэлори может быть полезным?

Может, у меня получится благодаря его помощи защититься от посягательств Черного и старосты? Надежды на это было мало, но по старой привычке я не спешила сходу отметать никакие варианты.

Поднявшись на второй этаж, я обернулась.

— Итак?

Лорд Мэлори наклонил голову и ухмыльнулся.

С чего это он такой довольный?

Лорд Седрик Мэлори

Понятия не имею, почему я чувствую себя таким счастливым. Ситуация — серьезнее некуда, а увидел Элис — и как-то… как будто солнце вышло, даже вечная моя знакомая боль отступила.

Все-таки я идиот.

И она красивая, когда злится.

Дом бы только не разрушила, потому что злится она сильно.

Элис

— Итак? — повторил он. — Это все, что ты можешь сказать мне? Мы же истинные. Где твоя радость от встречи?

Я спрятала руки за спину.

— Могу я узнать причину, по которой вы приехали, лорд Мэлори?

— Разумеется. Собираюсь взять тебя в жены. Ничего нового. Я сказал об этом еще на пороге.

Чтоб его.

— Это все?

— Не все, — хмыкнул он. — Ты разве не чувствуешь между нами связь? Она сформировалась.

Я в самом деле ощущала, что что-то изменилось, но не собиралась придавать этому значения. Что с того, что теперь я знаю, какое большую часть настроение у отдельно взятого дракона (паршивое) и, пожалуй, смутно могу почувствовать, где он находится, как будто меня тянуло туда веревкой?

Случались со мной в жизни вещи и похуже этого, невелика беда.

— Не думаю, что хочу об этом говорить. Если у вас все — то я хотела бы попрощаться.

Я попыталась пройти мимо — но он схватил меня за локоть.

— Элис, ты сейчас же собираешься — и едешь со мной. Это не шутки. — Его тон мгновенно потяжелел и стал серьезным.

— У меня дети, лорд Мэлори. Если вы не заметили. Предлагаете их бросить?

— Нет. Детей я как раз предлагаю взять с собой. Всех, Рольфа тоже. Особенно Рольфа.

— Он не хочет возвращаться в вашу школу.

— Пускай не возвращается.

Я нахмурилась.

— Лорд Мэлори, что происходит?

Он сжал зубы и вдруг заявил:

— Ты слабая. Ты понимаешь это? Ты, богиня знает как, умудрилась украсть магию моего, — тут он насмешливо фыркнул, — рода, но ты не умеешь ею пользоваться.

— Кажется, лорд Мэлори, в прошлый раз я приложила вас совсем не слабо. У меня на память осталась дыра в стене.

Он дернул головой.

— На меня эта магия резонирует — по определенным причинам. В остальном — ты не умеешь ею пользоваться. И артефакты — не твоих рук дело, я прав? Ты их просто продаешь.

— И что с того?

Продать — тоже большое дело.

— Ты беззащитна. Я могу обучить тебя. У тебя драконья магия, Элис. И без помощи дракона ты не сможешь с ней справиться.

Я сглотнула.

— Что взамен?

— Ты едешь со мной.

— Нет.

Кем я там буду? Опять «молчи, не задавай вопросов, родишь мне наследника»? Вот уж спасибо.

Никогда и не от одного мужчины я зависеть не буду. Хватит. Натерпелась. И другой мир, как выяснилось, играет здесь по тем же правилам, что и тот, откуда я пришла.

— Ты должна поехать.

— Я вам ничего не должна. Мы уже прояснили то, что это написано даже в законах.

Он недоуменно нахмурился, и я прикусила язык. У меня, конечно, не слишком хорошо получалось притворяться простушкой Элис. Но я старалась!

— Пропадают дети, Элис, — дернув головой, процедил лорд Мэлори. — Магически одаренные, не обученные. Если с кем-то из вас что-то случится…

Я вздрогнула.

— Почему тебя это волнует?

— Потому что ты моя истинная. Меня волнует все, что с тобой связано. Вы должны немедленно отсюда уехать.

— В Верхних Петушках опасно?

Перейти на страницу:

Солейн Анна читать все книги автора по порядку

Солейн Анна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Мама для подкидышей, или Ненужная истинная дракона (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Мама для подкидышей, или Ненужная истинная дракона (СИ), автор: Солейн Анна. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mir-knigi.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*