Фаберже 1 (СИ) - Хай Алекс
Скорее второе.
Хлебников уверенно прошёл через зал и направился прямо к отцу.
— Василий Фридрихович! — Он протянул ему руку. — Рад видеть вас в строю! Поздравляю с оправданием!
Отец пожал руку — сдержанно, но вежливо.
— Павел Иванович. Благодарю за визит.
— Не мог пропустить такое событие, — Хлебников не отпускал руку отца. — Заинтригован.
Он, наконец, отпустил руку и оценивающе оглядел витрины в зале.
— Никогда бы не подумал, что Фаберже пойдут в массовый сегмент…
Тон был вежливым, но в нём слышались ноты снисходительности.
Отец выдержал паузу.
— Времена меняются, — сказал он спокойно. — И мы меняемся вместе с ними.
Хлебников усмехнулся и повернулся ко мне.
— А это, должно быть, ваш сын Александр? — он протянул мне руку. — Слышал о вас, молодой человек.
Я пожал его руку. Мы смотрели друг другу в глаза — оценивали, изучали, взвешивали.
— Говорят, вы учились в Швейцарии? — продолжил Хлебников. — Европейская школа хороша, я отправлял туда несколько мастеров. Но русская — лучше.
Улыбка оставалась на лице. Но глаза Хлебникова были холодными.
— Согласен, — ответил я так же спокойно. — Русская школа непревзойдённа.
Мы оба понимали, что это не просто светская беседа. Это прощупывание. Проверка на прочность.
Хлебников отпустил мою руку и заметил Самойлову.
— Ваше сиятельство! — он изобразил учтивый поклон. — Какая честь! До последнего не верилось, что вы сотрудничаете с Фаберже.
Алла вежливо кивнула:
— Павел Иванович, добрый вечер. Да, я амбассадор новой коллекции.
— Интересный выбор, — Хлебников прищурился. — Смелый. Я бы даже сказал, рискованный…
Самойлова лишь улыбнулась.
Виктория появилась рядом, спасая ситуацию:
— Господа! Прошу всех занять места! Презентация начинается!
Хлебников кивнул:
— Что ж, с нетерпением жду вашего выступления.
Он развернулся, чтобы уйти в зал. Но на полпути остановился и обернулся к отцу.
— Кстати, Василий Фридрихович… Я слышал о сегодняшнем инциденте. Ужасная ситуация. Хорошо, что всё обошлось, — Хлебников улыбнулся. — Берегите себя. Мир так опасен…
И ушёл в зал, не дожидаясь ответа. Я посмотрел на отца. Тот сжал челюсти, но промолчал. Лена тихо выдохнула рядом.
Гости неспешно рассаживались на стульях перед подиумом. Около ста пятидесяти человек — аристократы, купцы, журналисты, блогеры. Шелест платьев, приглушённые голоса, последние глотки шампанского. Журналисты и блогеры заняли отдельный ряд. Блогеры проверяли камеры.
Князь Дивеев с супругой заняли места в центре второго ряда. Графиня Шувалова устроилась справа, опираясь на трость. Барон Штиглиц с женой — слева от старухи.
А Хлебников сел нарочито на виду. Демонстративно, чтобы все видели — он здесь. Наблюдает. Оценивает. Чувствует себя хозяином.
Забавно то, что Хлебникову приглашение не высылали, и явился он по собственной инициативе. Мы были вправе не пустить его вовсе, но в зале было слишком много глаз и ушей. Нельзя раздувать скандал в присутствии аристократии. Так что пусть смотрит и удивляется.
Я стоял сбоку, у стены, и следил за всем происходящим. Лена — рядом, с планшетом в руках. Отец готовился к выходу, поправляя галстук.
Свет начал гаснуть.
Люстры постепенно тускнели, погружая зал в полумрак. Но подсветка витрин усилилась — и артефакты вспыхнули как звёзды на ночном небе. Камни сверкали, металлы блестели, зеркала умножали свет до бесконечности.
Струнный квартет заиграл торжественную мелодию. Виктория вышла к микрофону.
— Господа, позвольте представить вам Василия Фридриховича Фаберже с приветственным словом!
Зазвучали аплодисменты, и отец вышел на подиум.
Гости затихли. Телефоны блогеров направились на него. Вспышки фотоаппаратов. Камеры журналистов.
Отец выдержал паузу. Потом заговорил.
— От имени всего Дома Фаберже я приветствую всех гостей этого вечера. Благодарим вас за интерес к нашему новому проекту.
Взгляд скользнул по князю Дивееву, графине Шуваловой, барону Штиглицу. Они кивнули в ответ.
— Дом Фаберже существует сто пятьдесят лет, — продолжил отец. — Полтора столетия традиций, мастерства, преданности ремеслу. За это время мы создали тысячи изделий и воспитали сотни мастеров. Мы видели взлёты и падения. Войны и мир. Но всегда оставались верны качеству.
Он сделал шаг вперёд.
— Последние месяцы стали для нашего Дома испытанием.
Зал замер. Все слушали, затаив дыхание. Хлебников сидел с невозмутимым лицом, скрестив руки на груди.
— Но мы выстояли. И продолжили работу. Сегодня мы представляем новую главу истории дома Фаберже. Главу, где традиции встречаются с инновациями. Где качество остаётся неизменным, но подход меняется.
Он указал на витрины:
— Сотни лет артефакты были роскошью для избранных. Индивидуальная настройка, редкие камни, астрономические цены. Только самые обеспеченные подданные империи могли позволить себе качественную поддержку. Маги из низших сословий довольствовались слабыми изделиями. Или обходились вовсе без артефактов. Но сегодня это изменится.
Гости начали переглядываться и украдкой косились на витрины.
— Мы создали систему, которая делает артефакты доступными. Браслет-основа из стали — прочный, надёжный, нейтральный к другим металлам. И набор элементов, которые каждый маг подбирает под себя. Усиление своей стихии. Защита от противоположной. Подпитка энергии и концентрации. Всё, что нужно для работы и жизни.
Баронесса Штиглиц шепнула что-то мужу. Барон кивнул, внимательно разглядывая витрины.
— И главное, — отец сделал паузу, — мы сохранили качество Фаберже. Каждый элемент изготовлен вручную нашими мастерами. Каждый камень проверен. Каждое изделие сертифицировано Департаментом.
Василий улыбнулся.
— Это не просто украшения. Это инструменты, которые помогут магам жить, работать, развиваться. Артефакты Фаберже теперь доступны всем.
Зал взорвался аплодисментами. Журналисты строчили в блокнотах. Блогеры комментировали в прямом эфире. Хлебников хлопал медленно, с непроницаемым выражением лица.
Отец подождал, пока аплодисменты стихнут.
— А теперь, — он улыбнулся, — позвольте представить лицо нашей коллекции. Человека, который вдохновил нас и помог воплотить эту идею. Графиня Алла Михайловна Самойлова!
Самойлова поднялась с места — элегантная, уверенная, сияющая. Прошла к подиуму лёгкой походкой, словно и не вышагивала на высоченных каблуках. Браслеты на её запястьях сверкали под светом ламп.
Отец галантно поклонился и отступил в сторону. Алла взяла микрофон и повернулась к залу.
— Добрый вечер, господа!
Зал затих. Все смотрели на неё — завороженно, внимательно.
— Многие из вас знают меня по социальным сетям. Кто-то встречал на светских мероприятиях. Но сегодня я здесь не как блогер или аристократка. Я пришла, как обычный маг. Со своими проблемами и ограничениями.
Её голос стал тише и нежнее, словно она беседовала с каждым лично.
— Я, как и многие молодые маги, сталкиваюсь с ограничениями своего ранга и понимаю эту боль. Артефакты высшего порядка доступны единицам. Но магия — это не привилегия избранных. Это наша природа. Каждый маг заслуживает иметь инструменты для раскрытия своего потенциала. Независимо от происхождения и достатка.
Она подняла руку, показывая браслеты на запястье.
— И вот, — голос её стал тише, интимнее, — эти браслеты облегчили мою жизнь.
Гости наклонились вперёд, разглядывая. Блогеры приближали картинку на телефонах, фокусируясь на её руке.
— Модульная система Фаберже позволила создать идеальный набор под мои нужды. Я маг огня и воздуха. Я ещё молода и только развиваю свой потенциал. У меня были проблемы с контролем и концентрацией. И мне, как любому магу, нужна защита от противоположных стихий.
Она повернула запястье, показывая элементы браслета:
— Серебро с лазуритом — защита от воды, моей слабости по огненной стихии. Платина с яшмой — усиление огненной стихии. Золото с солнечным камнем — подпитка энергией и усиление концентрации… — Она обвела взглядом зал. — Всё это — в одном элегантном изделии. Не громоздком, которое можно носить каждый день.
Похожие книги на "Фаберже 1 (СИ)", Хай Алекс
Хай Алекс читать все книги автора по порядку
Хай Алекс - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.