Трофей темного короля (СИ) - Эшли Ирен
Я не выдержала.
— И всё-таки… Почему ты предал Северина? Он же был твоим лучшим другом.
Ёрум напрягся. Молча оперся на бочку и уставился в отражение в воде.
— Не другом. Братом.
Я едва не задохнулась.
— Братом?..
— Можно сказать, меня предали первого, — продолжил он, — просто забыли обо мне. Вышвырнули из дворца как незаконнорожденного и мою мать заодно.
— Я… я не знала, — прошептала, потрясенная открывшейся правдой.
Адам отвернулся, не желая больше видеть моего сочувствия.
— Прошу тебя, Эмили, больше не поднимай эту тему. Прошлое — это прошлое.
Я кивнула, чувствуя себя опустошенной. Как же вокруг много тайн…
— Алэр даровал мне больше, чем я мог мечтать, — добавил, глядя куда-то вдаль. — Отныне я верен ему.
Из-за угла показались стражники. Вели пленников, одетых в лохмотья, исхудавших, испуганных.
Вилдхеймцы…
Адам наблюдал за ними с равнодушным выражением лица. Ни капли сочувствия в янтарных глазах, ни жалости… Он стал другим. Жестоким и бесчувственным. Словно его никогда вот так вот не вели.
— Куда вы их ведете? — крикнула я.
Стражники остановились, оглядываясь с удивлением. Один из них, самый старший, поклонился.
— По приказу алэра, маитэа, мы ведем их на работу на кислотных озерах. Нужны рабочие руки.
Кислотные озера… Тяжелый труд, голод, болезни и, в конце концов, смерть. Сердце сжалось от ужаса. Я осмотрела пленников. Молодые, испуганные, с лицами, измазанными грязью и слезами. Они просто оказались не в том месте и не в то время, стали жертвами обстоятельств.
— Это опасно! Вы не можете их туда вести! Они погибнут!
Сделала шаг вперед, намереваясь преградить им путь, но тут мою руку коснулась холодная ладонь. Адам.
— Успокойся, Эмили, — сказал он ровным тоном.
Успокоиться? Как я могу успокоиться?
—Ты просишь меня успокоиться?! — я взорвалась. — Ты сам когда-то был одним из них! Ты знаешь, что такое кислотные озера! Ты должен помнить этот ад, боль, страх! Должен понимать, что их ждет!
Вилдхейму и так досталась… Люди не при чем.
В глазах Адам действительно промелькнула тень воспоминаний, которые он так отчаянно пытался похоронить. Но она тут же исчезла, уступив место прежней холодности.
— Было, — отрезал он. — Но роли поменялись, лирэя. И тебе тоже пора понять. Кто-то должен работать на озерах. Кто будет добывать ресурсы для Эдильборга? Мы?
Ёрум смотрел в упор, словно бросая вызов.
Я не могла найти ответа…
В его словах была жестокая логика, которую не получилось оспорить. Но это не делало происходящее менее ужасными!
— Такова жизнь, Эмили! — прорычал Адам, повышая голос. — Да, мне жаль их всех! Но отныне они рабы! Они должны служить нам!
К глазам подступили слезы.
— Что здесь происходит?
Голос Аристида прозвучал как удар грома…
— Все в порядке, алэр. У нас небольшое недоразумение. Маитэа слишком… впечатлительна.
Аристид обвел взглядом толпу пленников, в их глазах плескался животный страх и ненависть. Затем взгляд алэра упал на меня. Он прошептал еле слышно:
— Иди ко мне.
Я машинально сделала шаг навстречу, и он, притянув меня к себе, крепко обнял. Его рука нежно легла на мою спину, словно пытаясь укрыть от всей той боли, что меня окружала.
— Стража, продолжайте, — твердо отчеканил, контрастируя с той мягкостью, что он дарил мне.
Когда стражники двинулись дальше, увлекая за собой вереницу пленников, из толпы раздались отчаянные крики.
— Госпожа, помогите!
— Вы же были нашей принцессой!
— Не бросайте нас!
Я задрожала всем телом. Аристид, заметив это, ласково, но настойчиво закрыл мои уши ладонями. Звуки приглушились, но боль в сердце никуда не делась.
Слёзы лились...
От боли, от осознания того, что больше не могу ничего изменить.
Принятие. Принятие — это больно.
Видя мое состояние, алэр повелительным жестом отослал Адама.
— Оставь нас.
Тот, не посмев ослушаться, поспешно ретировался.
Затем алэр заглянул мне в глаза.
— Успокойся, Эмили. Все будет хорошо.
— Так не должно быть, — прошептала, сглатывая слезы. — Не должно…
— Такова жизнь, — вздохнул тяжело, проведя рукой по моим волосам. — Каждый заботится о своем народе. Я должен защитить свой. Но обещаю, Эмили, я лично прослежу за тем, чтобы труд пленников был максимально безопасным.
Ища утешения, снова прижалась к алэру Эдильборга, вдыхая его терпкий, мужественный аромат, смесь кожи, пряностей и чего-то дикого, необузданного.
Аристид поцеловал в макушку, прижал еще сильнее.
— В тебе сейчас борются личности двух миров, Эмили. Принцесса Вилдхейма, которая жаждет справедливости и свободы для людей того мира, и женщина, которая любит меня и понимает, что иногда приходится делать трудный выбор ради блага других. Дай себе время. Ты справишься.
* * *
Вилдхейм
— Повреждения города незначительные, — докладывал военачальник, стоя перед троном Северина. Его голос был тверд, но в нем проскальзывало нечто... неловкое. Он бегло пробежался взглядом по пергаменту в руках, затем остановился, нахмурился. — Небольшие разрушения от битв, но… — Мужчина сдвинул густые тёмные брови, перечитал последнюю строку и поджал губы, будто не веря глазам. — Повреждений от пожара нет.
— Нет? — тихо переспросил Северин.
Военачальник кашлянул, прочищая горло. Сложно было подобрать слова, объяснить абсурд того, что видел сам — и что теперь «говорила» бумага. Ведь все они были свидетелями того ужаса. Вилдхейм был в огне. Целиком! Из-за гнева ёрумов вспыхнул, как сухой мох в степи, и стражникам пришлось в панике эвакуировать жителей.
— От пожара сильно пострадал исключительно дворец, — наконец выговорил он, пряча взгляд, чувствуя, как закипает ярость правителя.
Северин резко ударил кулаком по подлокотнику трона. Дерево жалобно скрипнуло. В зале повисла напряженная тишина.
Сбоку, на скамье советников, сидел Ормонд Марре. Он едва поднял голову. Бледное лицо, застывшее в скорби, виднелось из-под капюшона. Его плечи опустились, будто под грузом потери. Мысли о дочери терзали. Эмили… Она решила остаться. С ним. С чудовищем . С тем, кого Ормонд считал исчадием мертвых земель. Он изо всех сил гнал эти образы прочь, но они возвращались — снова и снова.
— Мы не знаем о силе драконов, — проронил глухо, словно признавая свое бессилие.
— Они называют себя ёрумами, — неожиданно вмешался военачальник, будто радуясь, что знает хоть что-то наверняка. Но, уловив взгляды, которые метнули на него Северин и Ормонд — тяжелые, презрительные, — осекся. — Простите.
— О чем вы? — ледяным голосом произнес Северин.
— Мы не знаем до конца, какими силами обладают драконы, — продолжил господин Марре. — Возможно, даже подчиняют огонь…
Северин резко повернулся к нему, свел брови, поджал губы. Король Ладэтхейма, задумавшись, машинально коснулся подбородка, но Северин вновь ударил по подлокотнику, громко, резко.
— К чему вы клоните?
Военачальник вздрогнул, Ормонд же — договорил:
— Устроенный пожар в Вилдхейме — визуальный обман, призванный навеять панику и страх. На деле же… драконов, а в частности Аристида, город не интересовал. Он мстил тебе, Северин. Потому и пострадал только дворец.
По залу прокатился негромкий, едкий смешок. Он сорвался с губ Северина, как капля яда.
— Играл. То есть… Аристид просто играл со мной.
— Он… — начал военачальник, но не успел закончить.
— Ящер! — зло выплюнул Северин, вскакивая с трона. — Отнял у меня любимую женщину. Дважды. А теперь издевается, устраивая дешевые спектакли
Ормонд тяжело вздохнул:
— В любом случае хорошо, что Вилдхейм не пострадал.
Северин оскалился, а затем тихо, но зловеще заговорил:
— Мы будем мстить. Я исполню клятву.
Затем сделал шаг вперед.
Свет из высоких окон скользнул по его лицу, выхватив напряженные скулы, сжатую челюсть.
Похожие книги на "Трофей темного короля (СИ)", Эшли Ирен
Эшли Ирен читать все книги автора по порядку
Эшли Ирен - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.