Mir-knigi.info
mir-knigi.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Попаданцы » Мама для подкидышей, или Ненужная истинная дракона (СИ) - Солейн Анна

Мама для подкидышей, или Ненужная истинная дракона (СИ) - Солейн Анна

Тут можно читать бесплатно Мама для подкидышей, или Ненужная истинная дракона (СИ) - Солейн Анна. Жанр: Попаданцы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mir-knigi.info (Mir knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

А лорд Мэлори… у него… пресс. И не только. И вообще. И…

Так, собраться! Эх, где мои шестьдесят… Там как-то… спокойнее все было. Хотя я и в двадцать такого не чувствовала. Ну, конечно, лорда Мэлори-то рядом не было…

О чем мы вообще? Он почему на меня так уставился?

Домогаться собрался? Нет? Жаль.

Я с трудом вспомнила, о чем мы вообще говорили.

Ах, да.

Боже, вот я дуреха! Тут важный вопрос, а я все никак с мыслями не могу собраться!

— Твои люди допросили Джека? Что-то выяснилось? — спросила я, отчаянно стараясь смотреть лорду Мэлори в глаза, а не ниже.

Получалось у меня это с переменным успехом.

Нет, ну… он вообще-то сам не захотел одеваться.

Лорд Мэлори хмыкнул и придвинулся ко мне еще немного. Между нашими телами осталось буквально несколько сантиметров расстояния — спокойствию и обретению трезвости ума это не способствовало. От тела лорда Мэлори шел ровный жар. Из-за этого мне становилось спокойно и беспокойно одновременно. В общем, соображала я как ни крути плохо.

— Вы не могли бы отодвинуться?

— Нет, — он подался вперед и оказался еще немного ближе, — мне и тут хорошо. К тому же, у нас тут назревает интимный разговор…

Я прикрыла глаза, потому что его дыхание, когда он наклонил голову, защекотало шею. Меня бросило в жар, живот скрутило обжигающим спазмом, колени как будто стали ватными. Это. Еще. Что. За новости.

— Я не собираюсь с вами ни о чем таком разговаривать, — из последних сил выдавила я. — Есть вопросы поважнее. Потому что Джек…

— Именно об этом я и хотел поговорить, дорогая Элис, — в ухо мне промурлыкал лорд Мэлори. — Что за дела у тебя были с мадам Розой?

Его ладонь оторвалась от стены, скользнула по моей талии вверх от бедра к груди, посылая по телу волны мурашек. А еще лорд Мэлори наклонился ниже — клянусь, я почти почувствовала его губы на моей шее.

Должно быть, из-за этого смысл его слов дошел до меня не сразу.

— Что? О чем ты? Какие дела с мадам Розой?

Он отстранился.

— Не притворяйся, что не знаешь.

Возбуждение и томление тут же отошли на второй план. Почти. Потому что руку лорд Мэлори так и не убрал.

— Что ты имеешь в виду? — напряглась я.

— Дорогая моя, — ухмыльнулся лорд Мэлори, наклоняясь ближе, — сейчас я тебе расскажу, как все будет. Ты мне быстро расскажешь, что именно ты говорила мадам Розе — а я, так и быть, передумаю отрывать тебе голову. Не думай, что раз ты моя истинная, я позволю тебе хоть еще раз соврать мне, Элис! Я. Тебя. Предупреждал.

Под конец его голос набрал рычащих ноток — и правда злится.

— Я… — растерялась я. — Я не знаю.

В голове лихорадочно крутились шестеренки. О чем он? Я никак не могла ничего вспомнить, память Элис давно уже была белым листом — от редких обрывков почти не было толку.

Но сейчас… неужели я потеряла еще что-то важное? Что-то, что может дать ключ к тому, что происходит?

— Хватит мне врать, — рявкнул лорд Мэлори и встряхнул за плечи.

От его ленивой вальяжности не осталось и следа — я запоздало сообразила, что позволила ему загнать меня в угол.

— Если вы сейчас же не уберете руки — я вами еще одну стену проломлю!

В воздухе в самом деле пахло озоном. Теперь, зная немного больше о лорде Мэлори и его истории, я начинала лучше понимать происходящее: видимо, доставшаяся мне магия его в буквальном смысле ненавидела, а потому срабатывала всегда от его угроз как порох, куда бросили спичку.

— Это не смешно, Элис! — рявкнул он. — Почему я узнаю через третьи руки о том, что ты чем-то пыталась шантажировать Розу? Сказать мне ты об этом не собиралась?

Что⁈ Он… он врет? Он… это же…

— Мне нужно видеть те документы, которые передал Грег. Что там написано?

Я попыталась ускользнуть от него, но куда там.

— Сначала ты мне все расскажешь. И имей в виду, даже если ты сломаешь мной все стены в городе, тебе это ничем не поможет. Говори. Что ты знаешь о делишках этой вашей Розы? Ты в них участвовала?

Воздух вдруг стал очень тяжелым.

— Нет…

Я не… Я совсем не знала Элис, но была уверена, что она не из тех, кто может кого-то шантажировать или причинить кому-то вред. Но… вдруг я ошиблась? Какие тайны скрывала эта девчушка?

Как она умудрилась поставить своих детей в такую опасную ситуацию, что была вынуждена погибнуть, лишь бы их спасти?

До этого момента история прошлого Элис казалось очевидной, она просто угодила в передрягу и так по-глупому подставила брата и сестренку, — но чем больше я о узнавала о той, в чье тело попала, тем сильнее запутывалась.

Что случилось с ее родителями?

Куда исчезла ее лучшая подруга, Руби, и почему именно сейчас?

На какое их общее прошлое намекал Черный?

Что ему задолжала Элис?

А теперь еще выяснилось, что она чем-то шантажировала мадам Розу… Как она умудрилась во все это вляпаться⁈

Голова кружилась, разрозненные куски чужого прошлого мелькали перед глазами, никак не желая складываться в единую картинку. Нужно было… казалось, еще немного — и я смогу подковырнуть чужую память, как будто крышку банки кончиком ножа, и в мой собственный ум хлынет то, что мне так необходимо узнать.

— Говори. И, дорогая моя, отдельно расскажи мне, зачем мадам Роза наведывалась в некие Верхние Петушки. А буквально спустя несколько недель в ее борделе появилась некая Элис!

— Мне… дышать нечем.

Это было правдой. Горло перехватило, я зажмурилась, в висках застучала кровь. Что за… мадам Роза была в Петушках? Зачем? У Элис правда были с ней какие-то дела?

— Потерпишь, — рявкнул лорд Мэлори, сжимая мое плечо, — повторяю еще раз, я ненавижу вранье. И никогда его не прощаю. Так что в твоих интересах… Элис! Мать твою, Элис! Э…

Его голос стал звучать как будто через слой ваты — а потом все исчезло.

Осталось одно только воспоминание об испуганном крике, который притянул меня аж из другого мира: «Спаси их!» Во что же ты вляпалась, девочка… И как мне все распутать?

Пришла я в себя, лежа на чем-то мягком. Открыв глаза, увидела белый потолок, перечерченный горизонтальными деревянными балками.

Проморгавшись, я опустила взгляд и увидела сидящего в кресле у кровати лорда Мэлори.

— Пришла в себя.

Это был не вопрос.

Он встал и двинулся ко мне.

Я сглотнула. Конечно, одеться он не удосужился.

Лорд Мэлори принес меня на руках в эту комнату из кухни? Видимо.

Голова не болела, так что, похоже, даже не ударил по пути о стену «случайно». Многое говорит о его благородстве.

— Я хочу пить.

— А я хочу ответы.

Он подошел к кровати и остановился.

— Я уже говорил: мало что злит меня сильнее, чем ложь. А это уже переходит всякие границы. Элис…

Я тряхнула головой. Шутки в сторону, дело принимает серьезный оборот. Чужая память все еще оставалась тайной за семью печатями, а собственные опасения пора было отодвинуть на задний план.

— Я не Элис, — хрипло ответила я. — И, соответственно, не твоя истинная. Элис погибла, когда переступила порог твоего особняка. Что сказал твоим людям Джек? Мне нужны документы, возможно, удасться вспомнить хоть что-то. Необходимо со всем разобраться.

На лицо лорда Мэлори я старалась не смотреть.

И не хотелось думать и о том, что мне, самую чуточку, может быть, все-таки хотелось оказаться его той самой истинной.

* * *

После моих слов повисла пауза. Она длилась и длилась, так что мне захотелось поднять голову и удостовериться, точно ли я не одна в этой комнате.

— Что ты несешь? — рявкнул наконец лорд Мэлори. — Ты держишь меня за идиота?

— Тут ты сам справляешься, — брякнула я.

Проклятье.

Признаваться во всем отчаянно не хотелось.

— Я жду ответов, — бросил лорд Мэлори, проигнорировав мою шпильку.

Ну, жди.

— Я не Элис. И у меня нет…

— Я еще раз спрашиваю — что ты несешь⁈ Что значит «не Элис»?

Он схватил меня за левую руку и одним движением сорвал с запястья повязку, под которой пряталась метка: ярко-алый узор, витиеватый, наполненный странными извивающимися символами.

Перейти на страницу:

Солейн Анна читать все книги автора по порядку

Солейн Анна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Мама для подкидышей, или Ненужная истинная дракона (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Мама для подкидышей, или Ненужная истинная дракона (СИ), автор: Солейн Анна. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mir-knigi.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*