Mir-knigi.info
mir-knigi.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Попаданцы » Мама для подкидышей, или Ненужная истинная дракона (СИ) - Солейн Анна

Мама для подкидышей, или Ненужная истинная дракона (СИ) - Солейн Анна

Тут можно читать бесплатно Мама для подкидышей, или Ненужная истинная дракона (СИ) - Солейн Анна. Жанр: Попаданцы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mir-knigi.info (Mir knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Он тебя выгнал? — поднял брови Гидеон. — Тебя? Серьезно?

— Что тебя так удивляет? Это случается довольно часто.

Он качнул головой и фыркнул.

— Идиот.

— Ну так? Что происходит?

Гидеон покачал головой снова. Уставился куда-то в пустоту, лицо стало серьезным.

— Слова «Клятва на крови» тебе о чем-нибудь говорят?

— Нет, — честно ответила я и вернула чашку из тонкого фарфора на столик.

Как будто я смогу сейчас пить чай!

— Это клятва. На крови, как можешь понять сама.

— Ты дал ее лорду Мэлори?

— Не могу сказать.

— И что ты пообещал?

Гидеон сжал зубы.

— Не могу сказать.

— Что с ним происходит?

— Не могу сказать.

— Он в порядке?

Гидеон выразительно посмотрел на меня и раздельно, по одному слову, ответил:

— Не. Могу. Сказать.

— Отлично. Значит, мы прямо сейчас отправляемся в город — ищем лорда Мэлори, а потом…

— Не могу его искать, — ответил Гидеон и откинулся на спинку дивана.

Чтоб его.

Я сжала руки в кулаки и встала.

— Тогда я пойду его искать.

Гидеон бросил на меня косой взгляд. Судя по выражению его лица — ничего хорошего сейчас не происходило. Я догадывалась, с чем это может быть связано — и ничего не могла поделать с желанием лорда Мэлори прибить.

Почему, мать его, он молчал?

Нет, сначала вытащить его задницу из опасности. А потом уже — прибить.

И никогда больше не видеть. И поцеловать. И… нет, точно не видеть! Потому что это невозможно, совершенно. Пожалуй, сейчас я немного даже понимала Кэти, которая согласна была меня убрать любыми способами, лишь бы остаться с ним без третьей лишней.

«Седрик — как дурман-трава. Один раз попробуешь — и навсегда пропадешь. Вот как ты, дурочка», — вспомнила я ее слова.

Тогда я подумала, что она слегка преувеличивает. Сейчас…

Угораздило же.

От злости на лорда Мэлори ненавидящая его магия рода Мэлори вскипела под кожей, и я дернула головой. Отлично. То, что надо.

Сначала — спасу, потом — убью. А потом найду мозгоправа. В этом мире вообще есть психологи? Моя дочь, умница, не то, что я, бы сказала, что я вляпалась в «токсичные отношения», «катаюсь на эмоциональных качелях» и мне нужно «дистанцироваться». Вот бы ее сюда! Я никогда не была сильна в том, что касается отношений. А сейчас и вовсе…

Я нарочно раззадоривала себя, как учил лорд Мэлори. «Иногда магия легко призывается злостью. Попробуй. Вдруг это твой вариант».

О да. Мой вариант.

— Как? — заинтересованно спросил Гидеон. Впервые за все время нашей встречи он перестал выглядеть как живой покойник.

— Ты сказал, у него дела во дворце. Вот оттуда и начну.

Гидеон наклонил голову и прищурился, глядя в окно.

— Я не уверен, что справлюсь с головорезами Седрика, — признался он. — Не умею делать больно. Но немного времени тебе дам. Идем.

— В этом нет нужды. Лучше присмотри за детьми, пока меня нет. Смотри, чтобы никуда не выходили, — остановила его я.

Магия клубилась в руках.

* * *

Я направилась к выходу и, помедлив, распахнула дверь.

Возле крыльца тут же появился Грег — начальник охраны лорда Мэлори.

— Мисс Элис, вернитесь в дом, — крайне вежливо заявил он, глядя на меня серьезными карими глазами.

— Мне нужно к лорду Мэлори.

— Вернитесь в дом.

Обходительность в его тоне буквально вязла на зубах.

— Я думаю, вам придется меня выпустить, — так же вежливо ответила я и выставила руки ладонями вперед.

На них клубились два островка силы — белых, как шаровые молнии, пахнущих озоном. Грег побледнел — неудивительно. Он, хоть и сильный маг, всего лишь человек. Но мне волею судьбы досталась драконья магия, а она сильнее во много раз.

От человеческой ее, воплощенную, отличает цвет — белый, как у молний.

Выглядит, в общем, весьма угрожающе! Если не учитывать то, что я обращаюсь с ней едва-едва.

— Мисс Элис, — пришел в себя Грег и переступил с ноги на ногу, явно не собираясь отходить. — Я в-в-вынужден…

Я закусила губу. Белый столп магии с моей руки потянулся вперед, к Грегу, оттеснил его с дороги, и я услышала знакомый ехидный голос:

— Собралась куда-то?

От удивления я тут же утратила концентрацию, магия рассеялась.

У открытой калитки стоял лорд Мэлори. Хотя стоял — громко сказано. Казалось, если бы он не опирался плечом на каменный столб забора — упал бы. Впрочем, раньше, чем я успела что-то сказать, он выпрямился и шагнул вперед.

— Лорд Мэлори! — тут же отреагировал Грег. — Я…

Тот кивнул и подошел ближе ко мне. Походка была немного нетвердой, как будто каждым шагом ему приходилось нащупывать опору среди пустоты.

— Что произошло? Куда ты собралась? Я же сказал тебе оставаться дома. Идем.

— Я… — начала я и осеклась.

У него глаза были — человеческие. И жар от тела шел такой, что почти сбивал с ног. Сейчас он выглядел очевидно плохо: бледный, лоб покрыт испариной, под глазами круги. Но лицо было спокойным, ухмылка — привычно язвительной.

Лорд Мэлори моргнул, вертикальный драконий зрачок снова появился. Одновременно с этим он втянул носом воздух и задержал дыхание.

— Ты… с тобой…

Он поднял брови. Взгляд его при этом был направлен не мне в глаза, а как будто в сторону.

— А что со мной? — хмыкнул он.

Серьезно?

— Ты на ногах не стоишь, вот что! — наконец обрела я дар речи. — Почему ты ничего не сказал? Тебе нужна помощь! Почему я ничего не чувствую по связи? Если тебе больно и просто нужно, чтобы я…

— Тихо. Не здесь.

Не успела я опомнится, как он взял меня за плечо и потащил к дому. Его ладонь была такой горячей, что казалось, как будто мне на кожу положили раскаленный камень.

Он вообще разговаривать не умеет⁈ Только хватать и таскать? Ладно. Это подождет.

Сначала — спасти, потом — оторвать голову.

— Тебе нужна помощь, — сказала я, как только дверь за нами закрылась. — Ты ничего мне не говоришь, выглядишь хуже, чем покойник…

— Ну спасибо, — тяжело откликнулся он и наклонил голову. Прищурился, глядя как будто сквозь меня. — Вообще обычно женщины считают меня привлекательным.

— Врут, — из чистого упрямства сказала я. — Ло… Какого черта?

— Какого кого?

— Неважно. Дело в этой… в магии? В той, которая тебя убивает? Это снова приступ? Почему ты ничего не сказал?

В этот момент за моей спиной послышались шаги, и Гидеон произнес:

— Ты быстро. А как же…

— Оказалось проще, чем я думал, — медленно проговорил лорд Мэлори.

— Его величество все-таки…

— Не здесь и не сейчас.

Обернувшись, я увидела, что Гидеон дернул головой и рявкнул:

— Я не могу на это смотреть. Идиот, тебе осталось…

Он замолчал на полуслове, и сжал рукой горло, как будто не мог больше говорить. Вдохнув поглубже, рявкнул снова:

— Идиот. Эта твоя клятва, чтоб тебя…

— Ничего, скоро пройдет.

— Тебе нужно… — Гидеон снова замолчал, снова схватился за горло и, махнув руками, скрылся в гостиной. — Не могу на это смотреть!

Я сжала зубы и обернулась к лорду Мэлори. Гидеон прав. Он — идиот. И я тоже, раз только сейчас поняла, насколько все плохо.

Обернувшись к лорду Мэлори, я заметила, что у него веки — полуопущены, как будто ему тяжело смотреть вперед, а еще что его, кажется, знобит. Чтоб его.

— Что нужно делать? — выдохнула я.

— Тебе? Я не отказался бы от чая.

И, судя по всему, не отказался бы сесть. С каждой секундой становилось все более очевидно, что он на ногах еле стоит. И все-таки продолжает надо мной издеваться. Медленно посчитав про себя до пяти — стоило бы до десяти, но времени не было, — я произнесла:

— Я не об этом. Что мне нужно делать, чтобы тебя — отпустило? Или как сказать правильно? Чтобы твой приступ перестал тебя убивать? Что нужно? Отдать тебе магию Мэлори? Забирай. Контакт с истинной? Вперед. Давай. Я готова.

До вечера как раз свободна.

Какие глупости лезут в голову.

Перейти на страницу:

Солейн Анна читать все книги автора по порядку

Солейн Анна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Мама для подкидышей, или Ненужная истинная дракона (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Мама для подкидышей, или Ненужная истинная дракона (СИ), автор: Солейн Анна. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mir-knigi.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*