Mir-knigi.info
mir-knigi.info » Книги » Фантастика и фэнтези » Попаданцы » Мама для подкидышей, или Ненужная истинная дракона (СИ) - Солейн Анна

Мама для подкидышей, или Ненужная истинная дракона (СИ) - Солейн Анна

Тут можно читать бесплатно Мама для подкидышей, или Ненужная истинная дракона (СИ) - Солейн Анна. Жанр: Попаданцы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mir-knigi.info (Mir knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Но я даже магазин свой не могу держать без покровительства мужчины! А ты обещал мне, как герцог…

— Я уже отдал все распоряжения.

Да чтоб тебя!

— И школа…

— С ней справится Гидеон.

— Не собираюсь я… — начал тот.

— Куда ты денешься. И, раз уж мы все решили…

— Поверить не могу! — возмутился Гидеон. — Ты правда вбил себе в голову, что…

— Что Элис не стоит рисковать собой и не проходить через мучительную боль непонятно зачем? Да, я так решил.

Лорд Мэлори встал и шагнул вперед, к выходу из гостиной.

— Вынужден откланяться. У меня куча… куча дел.

Да он… Да он невыносимый! У него просто… эмоциональный диапазон, как у чайной ложки! Даже сейчас! Хоть бы мускул на лице дрогнул!

— А меня ты не собирался спросить? — возмутилась я, перегораживая ему дорогу.

Лорд Мэлори хмыкнул.

— Элис. Не будь дурой, раскинь мозгами. Дохлый дракон в хозяйстве полезнее живого. Расслабься.

Да он… да ты… да…

«Как подменили обоих, видит богиня», — услышала я шепот Гидеона.

Мы с лордом Мэлори стояли в дверях гостиной друг напротив друга, я снова могла почувствовать исходящий от его тела ненормальный даже по меркам дракона жар.

— Я обо всем позаботился, — вдруг сказал он. — Вы будете в безопасности.

— Что? Зачем? Послушай…

— Потому что люблю тебя, разве это не очевидно? Твоя задача на ближайшие несколько дней — побыть под охраной Грега. А потом разберешься. Разве только, — медленно произнес лорд Мэлори, пробегая взглядом по моей фигуре, — у тебя есть другие причины на то, чтобы не дать мне сдохнуть.

Сердце в груди подпрыгнуло и тут же рухнуло вниз.

Времени совсем не осталось! Нужно что-то… сделать! Сказать! И не как в прошлый раз, а нормальное!

— Я не…

— Дурой ее попробуй не называть, может, она и найдет эти причины где-то в глубине души, — тихо, как суфлер, подсказал Гидеон. — И про любовь почаще! Побольше!

— Всегда считал, что любовь — форменная глупость, — откликнулся лорд Мэлори, не отрывая от меня взгляда. — Даже говорить всерьез смешно. Принимать ее во внимание вообще не стоит.

— Почему не стоит? — возразила я. — Стоит. Она доставляет кучу… проблем. Крайне неудобный… процесс.

Мне ли не знать. Во рту пересохло, голос звучал едва слышно.

— Согласен, — после паузы откликнулся лорд Мэлори. — Хотя до недавних пор я не до конца это понимал. Оказывается, сложно… мыслить здраво. Вести себя разумно.

В голове шумело. Мы в самом деле говорим про… про то, что между нами… Ох… Он правда… Но если так…

Интересно, «сложно мыслить здраво» — это он про тот момент, когда обещал переломать мне пальцы?

Сердце глупо трепыхалось, от волнения и тревоги я едва могла дышать. А нужно было брать себя в руки и… и переходить к делу! Как-нибудь.

— И контролировать ничего не получается! — возмутилась я вслух.

Будь на его месте кто-то другой, я бы легко придумала, как строить разговор и заставить его принять помощь.Какое глупое, неуместное и неконтролируемое чувство.

Я потерла повязку на запястье, под которой пряталась метка. Та даже через ткань казалась странно теплой.

— Прогнозировать и строить планы тоже не особенно получается, — дернул краем губ лорд Мэлори, как будто о чем-то вспомнив.

О том, как собрался запереть меня в доме и заставить выполнять роль инкубатора при живой-то Кэти? Да, тот план как-то… подкачал.

— Чувства вообще — глупость, — в сердцах выпалила я.

— Ум как-то надежнее. Сделки — лучше, чем…

— Да. Сделки, — перебила я и с облегчением выдохнула. Сделка! Это что-то понятное! Циничное, измеряемое и земное. На что можно опереться. — Мы заключим сделку. Я тебя спасаю, а ты взамен…

Не договорив, я потянулась вперед и его поцеловала. Горячие губы лорда Мэлори удивленно приоткрылись, и по позвоночнику прошел разряд тока. Колени по-глупому подкосились, и я прижалась к нему теснее. Надеюсь, этот «контакт» начнет работать прямо сейчас, и ему станет легче. Я зажмурилась, готовясь к боли.

В тот же момент под кожей взметнулась магия, все вокруг заволокло белым светом, прозвучал грохот.

* * *

— Элис!

Это было первым, что я услышала, когда ко мне начало возвращаться зрение. В ушах немного шумело, в гостиной пахло пылью. Проморгавшись, я заметила, что она немного… разгромлена. Чайный столик перевернут, окна выбиты, на диване — подпалины.

— О нет… — выдавила я, когда взгляд упал на лорда Мэлори.

Тот был встрепанным и стоял так, как будто только что упал, поднялся и отчаянно пытался удержать равновесие, даже руки поднял в стороны.

— Седрик, ты…

— Как интересно! — Тут же влез между нами Гидеон и принялся рассматривать лорда Мэлори. — Живой пока что — уже хорошо. Элис, в прошлый раз на поцелуй твоя магия так же отреагировала? Очень, очень интересно! Какой случай! Седрик, держись, сейчас будем тебя спасать! Думаю, нужно начать постепенно, с магического контакта, чтобы снова не случилось взрыва. Нам нужно щит магии Мэлори пробить, а дальше уже истинность свое дело сделает. Элис — ты, главное, не торопись…

— Гидеон, — окликнула я.

Сердце колотилось. Гидеон все еще стоял между мной и лордом Мэлори, как болтливый столб.

— Что? — обернулся он. — Тебе как-то… нужно что-то сделать с тем, что ты боишься Седрика, иначе твоя магия так и будет от него отбиваться — с большой радостью, если я правильно улавливаю предысторию событий. Так что…

— Гидеон, — прервала я.

— Что? А там пирожные еще остались? У меня без них как-то голова плохо работает… или, может, семечки?

— На кухне есть пирожные, семечки — ешь хоть все. И сходи проверь детей.

Лицо Гидеона вытянулось. Кажется, сейчас, когда он перестал мысленно хоронить лорда Мэлори и немного воспрял духом, к нему вернулись привычные навязчивость и любопытство.

— Детей? Зачем?

— Затем, что кто-то должен с ними побыть, пока мы тут… магией обмениваемся.

Прости господи, теперь это так называется.

— Но я же тогда все пропущу!

— Гидеон!

Времени по-прежнему мало, а он… а тут…

Я старалась не смотреть на невозмутимого лорда Мэлори, который, кажется, еще и ухмылялся.

Его вообще хоть немного волнует, что он все еще на пороге гибели? А Гидеона? «Случай» у него интересный!

Поймав мой взгляд, он сник.

— Ну да… да, ты права, но… вы зовите! И вообще!

Я сглотнула. Не то чтобы я хотела остаться без наблюдения врача в таком деликатном вопросе, как спасение чьей-то жизни, но в нашем случае чужие глаза и уши уж точно лишние.

— Ты так хотела остаться со мной наедине? — хмыкнул лорд Мэлори, когда Гидеон наконец вышел из гостиной.

И перестал подглядывать после того, как я закрыла дверь и подперла ее стулом. «Проверь детей!» — прошипела я в ответ на разочарованно-укоризненный взгляд.

— Давай серьезнее, — скомандовала я, пытаясь скрыть смущение, — ты по-прежнему умираешь.

— Приятно.

— Умирать?

— Слышать от тебя «ты» — вот же глупость. — Судя по всему, лорд Мэлори, как бы ни хорохорился, держался из последних сил, потому что ничем другим я не могла объяснить то, что дальше он сказал: — У тебя приятный голос. Не сам голос даже, а скорее тон. Как именно ты говоришь.

А как я говорю? Может, у меня, как у иномирянки, есть акцент, а я и не в курсе? Ладно. О чем мы вообще? Разве это имеет значение?

— Давай, — поторопила я. — Что там с «магическим контактом»?

— Элис…

— Хренелис! — ответила я в стиле Миры, потому что терпение подходило к концу. — У нас времени в обрез, давай как-то… шевелиться. — Боже, что я сморозила? В контексте нашей беседы слово «шевелиться» звучало множеством новых оттенков. Ладно. С этим позже разберемся. — Ты ведь понял, о чем говорил Гидеон?

— Да, — с усилием произнес он, продолжая смотреть куда-то сквозь меня. — Магия Мэлори хочет меня прибить — ничего нового. К тому же, ты сама меня боишься — вот и бьешь изо всех сил.

— Это… — Я откашлялась. — Гидеон сказал, что магический контакт может помочь.

Перейти на страницу:

Солейн Анна читать все книги автора по порядку

Солейн Анна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Мама для подкидышей, или Ненужная истинная дракона (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Мама для подкидышей, или Ненужная истинная дракона (СИ), автор: Солейн Анна. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mir-knigi.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*