Квинтет Пряди (СИ) - Стопичев Алексей
— О величайший! Прости за то, что пытались убить тебя! Пощади, и я пойду за тобой на смерть! Ибо ты посланник богов, иначе как объяснить силу твою?
Я махнул рукой, приказывая Балыму заткнуться, а сам обратился к Сахиху:
— Рассказывай подробно, червяк, кто послал и какое было приказание.
— Послал меня лично халиф Раа Лин, да продлятся его дни до бесконечности! — затараторил сотник, — Но указания давал главный маг королевства Али Странд. Он сказал, что ты посланник шайтана, и тебя нужно уничтожить! Потому с нами шли двое самых могучих магов халифата!
— А сам Странд? — уточнил я.
— Остался в столице, о могучий, — прохрипел сотник.
— А как переводится с вашего языка Странд? — спросил я Абдалу, и тот прошептал:
— Прядь…
Я кивнул понятливо и спросил равнодушно:
— Так что ваш Странд приказал?
— Если бы Балыму удалось убить тебя, то нам надо было расчленить тело и доставить в столицу. Особенно проследить за тем, чтобы в столицу попали наручи и меч. А если бы не удалось, отвлечь на какое-то время внимание, а маги сами должны были убить тебя!
— Но что-то пошло не так, — невесело расхохотался я, уставший от подлости и тупости разумных. Но потом успокоился и спросил: — Кто-то ещё идёт за вами?
Часть 1
Главы 19–20
Глава 19. Нечто
Чучело важно вышагивал по растрескавшейся земле, а я помнил ещё то время, когда здесь была плодородная пойма, и трудолюбивые крестьяне растили здесь рис. Потом Прядь расширилась, и это коснулось всего континента. Менялся ландшафт. Проснулись вулканы. Двигались земли и уходили под воду острова. А здесь река пересохла, либо сменила русло, а сюда пришла пустыня. Слишком жаркое южное солнце выжгло плодородную землю досуха, выжарило всё, способное рожать, и земля потрескалась, закаменела. Я ехал к горам, которые начинались чуть дальше. Там обитали гномы племени Яростного Молота. Вообще коротышки любили яркие и грозные названия: Яростный Молот, Вызывающий Страх и прочее. Хотя, страх они не сильно вызывали. Но, справедливости ради, воинами являлись могучими. Местные халифы, пользуясь тем, что основные гномьи королевства далеко на севере, а здесь в горах расположился всего один клан, пытались как-то подчинить его, а то и вовсе уничтожить, чтобы получить доступ к руде и каменьям. Но раз за разом их армии получали такую трёпку, что с позором откатывались назад, а гномы, засучив рукава, принимались восстанавливать разрушенные очередным любителем наживы защитные укрепления и ловушки.
Я, кстати, и сейчас видел эти ловушки, проезжая горной тропой. Можно было бы выбрать другую дорогу, там, где ходят торговые караваны. Она более безопасная. Но тогда я потеряю слишком много времени, а его и так катастрофически не хватает. Вот и ехал по малоприметной тропе, надеясь, что она не изменилась за последнее время, а также, что сумею различить все выставленные коротышками западни. Тем более, я чуял, что за мной по пятам идёт Нечто — могучее и страшное. И не был уверен, что смогу справиться с этим Нечто даже с помощью наручей.
Чучело всхрапнул и остановился внезапно. Я покосился на стеклянного волка, принявшего ещё в долине призрачный, полупрозрачный вид, и поднял глаза вверх по склону, определяя опасность. Аккуратно спрыгнул с коня и потянул из-под седла меч, ощущая пальцами шероховатую поверхность рукояти.
— Дылда, убери оружие, — послышался мощный бас слева и сверху. Однако я правильно переместил взгляд и посмотрел направо. Давно знаю эту способность горного народа проводить трубы, в которые они и кричат, чтобы звук шёл с другой стороны. Небольшая хитрость, а помогает вводить в заблуждение врага. В горах и так трудно определить направление звука, а уж с трубами — и вовсе невозможно. Но я выкинул сеть и прекрасно ощущал, что на тропе пятеро гномов: трое справа сверху, а двое — внизу, на самой тропе, спрятавшиеся за большим булыжником.
— Без оружия я разговариваю с друзьями, а не с теми, кто устраивает засады на мирных путников, — ответил я, поглядывая в направлении гнома.
— Это ты-то мирный? — хохотнул представитель подгорного племени, — То-то меч у тебя, да сбруя, как у лыцаря?
— Конечно, мирный, — кивнул я, — просто каждый мирного обидеть норовит, вот и приходится отбиваться.
— Если ты мирный, то я орк, — продолжал упражняться в остроумии гном, — Спрячь оружие, говорю! А то пожалеешь!
— Да ты выходи на свет божий, тут и потолкуем, что мне прятать, а что нет.
— Балби, выйди к дылде! А ты, дылда, аккуратнее! Нас тут полсотни и все с арбалетами! Будешь плохо себя вести — так нашинкуем, что будешь на ежа похож!
— Это кто ж тебя счёту учил? — усмехнулся я, разглядывая вышедшего из-за валуна коротышку. Был он широкоплеч, в кольчуге и с огромной металлической палицей, — Если ты пять от пятидесяти не отличишь?
— Ты маг, что ли? — засопел гном, и проговорил не менее решительно: — Мы и впятером тебя, ежели надо — уделаем так, что мало не покажется.
— И за что же? — спросил я, глядя, как Балби подошёл ко мне на расстояние десяти шагов и остановился, насупившись и недружелюбно буравя взглядом.
— А что ты в наших горах делаешь? — спрашивал спрятавшийся сверху гном.
Я подмигнул Балби и спросил с интересом говорливого:
— А купчая на горы имеется? С чего вдруг эти горы твои?
— Испокон веку, потому что, они наши! — уверенно заявил гном.
— Да вы тут всего-то лет триста-четыреста, — уличил я гнома во лжи, — До вас тут гоблины жили. До них и вовсе тролли обитали. А вот когда Гомус откололся от племени Дикого Горнила, да основал своё — то и привёл сюда людей, тьфу ты, гномов! Прямо к этим горам.
— Балби, что там за человек? — спросил говорливый своего соратника, — Глянь ты, историю нашу ещё выучил!
Балби посопел немного, я почувствовал, как ко мне потянулась осторожно магическая нить, и не стал препятствовать, так как угрозы для себя не видел. А гномий маг сморщил лицо и заявил неуверенно:
— Это не совсем человек, Голд!
— А кто же? — с сарказмом спросил говорливый, — На тролля и гоблина не тянет. На эльфа тоже не похож.
А потом Голд и сам показался сверху, высунув голову из-за каменной гряды:
— Ты кто такой, дылда?
— Ино Пинатум, — пожал я плечами.
Голова Голда сразу же скрылась за грядой. Я услышал шорох камней, и в ворохе пыли и щебня сверху съехал говорливый гном. Оправил кольчугу и потопал навстречу. Остановился шагах в пяти и даже попробовал изобразить поклон:
— Извини, Древний, не признали! У нас тут начали шалить какие-то личности тёмные. Вот мы и устраиваем дозоры.
Голд протопал поближе, демонстрируя пустые ладони. Я так же демонстративно засунул меч под седло и пожал протянутую руку гнома. А потом спросил с интересом:
— И давно шалят?
— Да месяца два-три — точно! — ответил уже Балби.
Остальные гномы высунулись из засады, но спускаться не торопились, слушая нашу беседу издалека.
Я прикинул, что примерно в это время мне пришёл Зов от Рекса ехать на границу, и подумал сразу — не связано ли одно с другим. Впрочем, озвучивать свои мысли не стал. Зато Балби спросил:
— Древний, тебе нужно содействие племени?
Я покачал головой:
— Нет, мне нужно просто проехать на ту сторону гор, — я оглянулся назад и сказал: — Мне кажется, за мной движется Нечто. И я не знаю его силы. Если будет проходить мимо вас — просто пропустите. Не уверен, что сможете его победить!
— Мы? Да не сможем? — начал было бахвалиться Голд, но Балби оборвал его, и сразу стало понятно, кто старший в этой команде:
— Если Древний сказал, что не сможем, и нельзя трогать — не тронем!
Говорливый гном обиженно замолчал, а гномий маг спросил меня:
— Как выглядит это Нечто?
— Не знаю, — честно признался я, — На меня нападали несколько раз люди и ифриты. Но Нечто так и не выползло ни разу. Может, какая-то тварь Пряди. Может, ещё какое зло. Идёт по пятам, но не нападает.
Похожие книги на "Квинтет Пряди (СИ)", Стопичев Алексей
Стопичев Алексей читать все книги автора по порядку
Стопичев Алексей - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.