Огненный холостяк, или Как заставить дракона жениться (СИ) - Фарди Кира
Сложив переливающиеся крылья и элегантно встряхнув светлым хвостом волос, он одарил строй ослепительной улыбкой.
Невесты охнули, зашевелились, окружили плотным кольцом красавчика дракона. Айлер расправил плечи, и его глаза, казалось, зажглись изнутри, а улыбка стала еще шире, словно он попал не в окружение невест-кандидаток, а в сердце роскошного, благоухающего сада.
— Господин Айлер, вы принесли нам новое стихотворение? — игриво поинтересовалась Аврора.
Она подошла почти вплотную к дракону, ослепила его белоснежной улыбкой. Но Айлер неожиданно отпрянул. Он нахмурился, втянул ноздрями воздух, вгляделся в лицо блондинки. Та мгновенно стала серьезной и смешалась с толпой невест.
«Так тебе и надо! — фыркнула Лира. — Твой запах даже мужчины не переносят».
Но невесты, воодушевленные смелостью Авроры, подхватили ее призыв.
— Господин Айлер, пожалуйста!
— Просим! Просим!
— Ну, раз так, — приосанился радужный дракон. — В нашем королевстве давно не проводилось отборов. Я просто обязан воспеть очарование столь юных дев.
— Расскажите! Прочтите нам хоть пару строк! — защебетали все разом.
— В фате воздушной, словно в облаках,
Невеста-дева, нежность воплощая…
Но договорить ему не дали.
— Айлер! — раздался резкий, повелительный голос с вершины лестницы.
— Сию минуту, Ваше Высочество! — вскинул руку друг принца, набирая в грудь побольше воздуха.
— Айлер, долг превыше всего!
Разочарованный Айлер шутливо раскланялся.
— Увы и ах, милые леди! Я остановил вас по поручению Ее Величества. Она повелела забрать все подношения и отнести их в покои принца. Но эта девушка, — он указал на Лиру, — осмелилась унести свой подарок с собой.
Он усмехнулся и, словно играючи, выдернул пояс из рук растерянной травницы.
— Но… наследник высмеял мою работу, — тихо возразила она.
— Зато твой дерзкий ответ пришелся по душе Его Величеству. Ты проходишь на следующий этап отбора.
С этими словами Айлер обернулся драконом, взмахнул крыльями, поднимая в воздух искры, и исчез, оставив невест с открытыми от изумления ртами.
Прошла?
Эта весть оглушительным набатом ударила в виски. И, к сожалению, услышала ее не только она.
— Как это прошла? — взвизгнула Аврора. — Эта безрукая неумеха прошла?!
— Барышня Аврора, — ледяным тоном произнесла наставница, взмахнув стеком. — Соблюдайте приличия! Во время отбора оценивается не только мастерство, но и умение держать себя в руках. За вами пристально наблюдает множество глаз.
Девушки испуганно переглянулись, выстроились в ровную цепочку и пошли следом за Алайрой. Эльфийка шествовала впереди, размеренно постукивая стеком и покачивая головой, словно чему-то не переставала удивляться.
Вдруг Лира споткнулась, едва не упав. Инстинктивно дернулась вперед, но не смогла сдвинуться с места. Обернулась: Аврора посмотрела на нее с самодовольной ухмылкой. Лира перевела взгляд на платье: блондинка нагло стояла на ее подоле.
— Отпусти.
— А если не отпущу? — промурлыкала та, прищурившись.
— Мы отстанем от остальных.
И тут блондинка с силой дернула Лиру в густую тень, где не было ни лучика света, прижала к холодной каменной стене. Лира почувствовала легкий укол в горло, и мгновение спустя по коже потекла горячая, влажная струйка.
— Откуда ты взялась, деревенщина? — прошипела Аврора, дыша ей в лицо. — Ни рожи, ни кожи, ни таланта, а принц лично продвигает тебя дальше.
В этот момент из-за туч выглянула луна, и Лира содрогнулась. Не от боли, хотя кровь продолжала сочиться, а от той ядовитой злобы, что плескалась в глазах Авроры. В них клокотала зависть, густая и осязаемая, как кисель. От приторного запаха духов, смеси белых лилий и лаванды, закружилась голова.
— Я… я не знаю, – пролепетала она, чувствуя, как слабеют ноги. — Спроси у него.
Аврора давила всем телом, не давая ей вырваться. Аромат ее духов, резкий и приторный, смешивался с запахом крови, создавая тошнотворный, удушающий коктейль.
— Не знаешь? — Аврора усмехнулась, и этот звук был хуже любой пощечины. — Или просто притворяешься? Ты думаешь, принцу нужны твои корешки и травки? Ему нужна сила, власть, которую могу дать только я!
— Тогда победи в отборе, — прошептала Лира, собрав последние силы. — Если бы ему нужна была именно ты, отбор бы не состоялся.
— Барышня Аврор-а-а-а… барышня Лир-а-а-а… — раздался издалека голос наставницы.
Блондинка отпрянула, и кинжал, тонкий и острый, как игла, словно по волшебству исчез в рукаве. Она выхватила шелковый платок и прижала его к кровоточащей ране на горле Лиры.
— Только посмей пожаловаться, — прошипела прямо в лицо и, оттолкнув Лиру, вышла из тени.
— Что вы здесь делаете? — налетела на нее Алайра.
— Лира наткнулась в темноте на ветку, я ей помогла. Или это тоже запрещено? — с вызовом вскинула голову блондинка и пошла вперед.
— Это правда? — насторожилась эльфийка.
Она вытащила Лиру на свет, осмотрела ее шею, нахмурилась.
— Д-да.
— Барышня Аврора — опасная штучка, — тихо сказала наставница. — В общежитии она тебя не тронет: сама пострадает, а вот вне его… — Алайра покачала головой. — Будь всегда настороже.
— Почему она ко мне прицепилась? — обиженно поджала задрожавшие губы Лира. — Я же ей не ровня.
Ей отчаянно хотелось плакать. Когда она согласилась на безумную идею Рози об участии в отборе, то искренне верила в честность происходящего. А оказалось, что все совсем иначе.
— Ошибаешься, моя девочка. Как раз ты самая серьезная соперница из всей этой стайки золотых пташек.
Глава 19
Лира растерянно взглянула на наставницу.
Соперница? Она? Простая девушка с гор, лишенная и божественной красоты, и остроты ума, и проблеска таланта. Ни власти, ни влияния, как ядовито шептала Аврора.
— Это какая-то шутка, верно? — проговорила Лира, болезненно морщась.
Шею словно сковало невидимым обручем. Кожа вокруг раны онемела. Неужели острие кинжала было смазано ядом?
— Ты хотя бы раз видела, чтобы я шутила? — наклонив голову, поинтересовалась эльфийка. Ее ушки показались из-за гладко убранной прически и пошевелились. — Ты одной только силой голоса можешь управлять людьми, животными и даже самой стихией.
Лира вспомнила внезапный обвал в горах и невольно содрогнулась. Неужели это сделала она?
И тут резкая боль пронзила шею. Она коснулась влажной кожи и с ужасом поняла, что это кровь. Яд действовал быстро. В голове поплыло, а взгляд затуманился.
— Простите, мне надо! — прошептала Лира.
Она сорвала с шеи мешочек с порошком сердца-цветка, попыталась дрожащими пальцами развязать его, но он выпал из рук. Алайра соображала быстро. Она подхватила его, взяла щепотку порошка и присыпала ранку на шее Лиры.
— Держись! — наставница обняла девушку, прижала к себе. — Тебе еще рано сдаваться.
«Спасибо, дедушка Евдей!» — мысленно поблагодарила старика травница.
Цветок подействовал быстро: голова Лиры прояснилась, онемение пропало, наконец она смогла вздохнуть полной грудью.
В общежитие они пришли самыми последними. Все невесты уже стояли возле дверей своих комнат в ожидании наставницы. Перекличка прошла быстро. Несмотря на сверлящие взгляды Авроры, которая попыталась вызвать Лиру на разговор, явно не понимая, почему соседка все еще жива и здорова, травница повернулась к стене и сразу заснула.
Утро тоже прошло без приключений. Даже Аврора не высовывалась.
Впрочем, ей это и не требовалось: все остальные невесты словно соревновались в желании угодить ей за завтраком, поднося приборы, наливая чай и подкладывая самые аппетитные кусочки.
Лира, предоставленная сама себе, облегченно вздохнула. Легкий зуд напоминал об уколе на шее. И она задумалась: в руках Авроры опасное оружие, и нужно во что бы то ни стало спрятать его, чтобы эта злобная фурия никому больше не смогла причинить вреда.
Похожие книги на "Огненный холостяк, или Как заставить дракона жениться (СИ)", Фарди Кира
Фарди Кира читать все книги автора по порядку
Фарди Кира - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.