Mir-knigi.info
mir-knigi.info » Книги » Любовные романы » Любовно-фантастические романы » Как пережить сказочную сделку (ЛП) - Майо Лора Дж.

Как пережить сказочную сделку (ЛП) - Майо Лора Дж.

Тут можно читать бесплатно Как пережить сказочную сделку (ЛП) - Майо Лора Дж.. Жанр: Любовно-фантастические романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mir-knigi.info (Mir knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Что ж, Дольные спрайты — двор довольно скромный, как по численности, так и по росту. Но королева о себе — да и о своем народе в целом — крайне высокого мнения. Имей в виду: она ждет, что ты будешь перед ней немного лебезить.

Тео кивнула, не совсем понимая, как именно нужно лебезить, но решив, что разберется с этим по ходу дела.

Они обогнули церковь; тропинка разрезала кладбище ровно посередине. Место было мрачное, даже если не смотреть на могильные плиты. Как и перед церковью, зелень здесь увядала. Молодая поросль на деревьях и кустах была тонкой, узловатой и деформированной — ветки едва держали вес собственных листьев и почек. Трава стояла сухой и поникшей, будто её не поливали неделями, хотя земля под ногами была влажной. В дальнем углу виднелся сарай для инструментов, но, учитывая депрессивный вид этого места, Тео сомневалась, что им пользуются регулярно.

В самом конце кладбища земля уходила вниз, переходя в лесистую долину. Стало быть, Дол.

Тео старалась смотреть под ноги. Опавшие листья были влажными, из-за чего тропа стала скользкой, как натертая воском плитка. С каждым шагом обувь Тео издавала чавкающие звуки вместо приятного сухого хруста. Листья еще сохранили остатки цвета, будто деревья коллективно решили не дожидаться конца лета: лес превратился в лоскутное одеяло из зеленых, коричневых и желтых пятен, а земля напоминала выгоревшее на солнце покрывало.

Деревья из-за этого выглядели прискорбно раздето — обнаженные, костлявые, голенастые. Без своего «оперения» они напоминали Тео тощих уток после забоя, чей истинный субтильный вид открывается лишь тогда, когда общипаны почти все перья.

В центре Дола рос клен. Видимо, он не получил уведомления о том, что обязан выглядеть чахлым: у этого дерева была пышная, круглая крона и идеально прямой мощный ствол. Клен напоминал гигантский зеленый одуванчик, готовый вот-вот выпустить семена. По всему стволу виднелись окошки, каждое не больше ладони Тео. У самого подножия располагалась резная деревянная дверь, украшенная замысловатым узором из живого мха.

В Долу царила тишина, нарушаемая лишь легким шелестом листвы и веток где-то высоко вверху. Никакого движения. Где же все спрайты? Может, пука отправил их не в тот Дол? Или этот давно заброшен?

«Ничего не остается, кроме как постучать», — решила она.

Тео подошла к двери, трижды ударила дубовым молотком в форме желудя и отступила назад. Как раз когда она собралась постучать снова, решив, что её не слышат, щелкнула защелка, и дверь распахнулась.

Спрайт, открывший им, был крошечным — даже меньше Алби, едва доставая Тео до середины голени. Его крылья были прозрачными, испещренными белыми прожилками. Кожа — оранжевая, как у тритона, с такими же коричневыми пятнами. Тео ожидала бы, что такой яркий окрас будет диссонировать с лесными тонами, но нет — спрайт отлично вписывался в пейзаж.

На бедрах у него была повязка из кленовых листьев, а через грудь перекинута перевязь из плетеной сухой травы. Предназначение перевязи было очевидным: к ней крепились фляги из бабочкиных коконов и пустые желуди, служившие сумками.

Судя по тому, как этот спрайт выпятил подбородок и расставил ноги, Тео ожидала услышать пафосное возвещение в духе «Её Величество Королева» и церемонные рассуждения о праве на аудиенцию.

Но его личико исказилось в презрительной гримасе. Замахав на Тео руками, как прогоняют кур, забравшихся в кормушку, он выпалил: — Что тут делают люди? А ну брысь! Брысь отсюда!

Прежде чем Тео успела открыть рот, подал голос Каз: — Принцесса Амабель из Дубовых фей желает говорить с вашей королевой.

Глаза спрайта округлились; он пулей метнулся внутрь и захлопнул дверь перед их носом.

Тео в недоумении уставилась на Каза. — Ну и ты туда же, — прошипела она.

Каз пожал плечами: — Нам нужно произвести хорошее первое впечатление. Как думаешь, с кем королева захочет говорить: с принцессой Амабель или с фамильяром по имени Тео?

— Твоя правда. Кому захочется тратить время на обычную старую Тео, — бросила она, сверля его взглядом.

Слабая улыбка Каза тут же погасла. — Нет, я не это имел в виду.

Она одарила его самым безразличным из своих пожиманий плечами: — Ты не обязан передо мной оправдываться.

Каз открыл было рот, чтобы что-то добавить, но его перебил Финеас. — Вам двоим лучше притормозить на секунду, — процедил он краешком рта.

Спрайт вернулся и, судя по всему, наблюдал за всей их перепалкой. — Так вы здесь по официальному делу? — спросил он.

Тео начала было говорить «Не совсем» одновременно с уверенным «Да» Каза. Оба тут же обернулись и испепелили друг друга взглядами.

Это сбило спрайта с толку. Он оглядел их с примесью недоверия и брезгливости — если бы он прищурился еще сильнее, то мог бы просто закрыть глаза и не мучиться.

— Я здесь по личному делу, — уточнила Тео, надеясь прояснить ситуацию.

Спрайт юркнул обратно и снова захлопнул дверь.

И снова прошло лишь несколько мгновений, прежде чем он снова её открыл. На этот раз он вышел полностью, приняв свою первоначальную — и, по всей видимости, официальную — позу. Затем, со всем обаянием и грацией остатков пикника, пролежавших на солнце слишком долго, спрайт откашлялся и провозгласил: — Её Величество королева Блоссом, правительница Дольных спрайтов, дарует аудиенцию принцессе Амабель из Дубовых фей, прибывшей не с официальным визитом, а по личному делу.

Тео сочла последнее уточнение лишним, но всё же закрепила на лице безмятежную улыбку — ту самую, которая, как она надеялась, выглядела достаточно царственно, пока они ждали выхода королевы.

Ждать пришлось недолго. Подозрительный спрайт отступил в сторону, освобождая путь для торжественного выхода королевы (или, в данном случае, вылета).

Королева выходила медленно, замирая между шагами, словно невеста, идущая к алтарю. Наряд идеально подходил для такой процессии. На ней было нечто, напоминающее перевернутую розу: лиф облегал торс, как стебель, а зеленые края заканчивались ровной линией под мышками. Лепестки юбки расходились книзу, образуя шлейф, который тянулся за ней; узор переплетающихся лепестков напоминал рыбью чешую. Королева была лишь чуть меньше своего привратника, но благодаря величественной осанке казалась гораздо крупнее. К тому же голову её венчала корона высотой почти в фут. Она была сплетена из изогнутых веточек, будто королева нацепила на голову сложную корзинку, перевернув её вверх дном. На самой вершине ветки снова расходились в стороны, создавая иллюзию, что они так и выросли. В корону были вплетены не драгоценные камни, а гладкая речная галька цвета грозовых туч. Выглядела эта конструкция пугающе тяжелой, и Тео не могла понять, то ли спрайт действительно носит корону, то ли просто балансирует ею на своей тонкой, как ножка бокала, шее.

Королева Блоссом остановилась всего в паре футов от Тео и её спутников. Она издала короткий, тонкий вздох раздражения, прозвучавший как тоскливая флейта-пикколо, оглядывая группу. Но она ничего не сказала; вместо этого она расправила крылья и плавно взмыла вверх — со скоростью и траекторией воздушного шара. Тео проводила её взглядом: королева пролетела мимо них к дереву напротив клена. Раньше Тео его не замечала, будучи поглощенной осмотром клена, но теперь поняла, почему королева выбрала это место для встречи. На середине ствола обломился сук, оставив нечто вроде платформы чуть выше уровня головы Тео. Там стоял трон, идеально подходящий спрайту по размеру, сделанный из полированного дерева медового цвета с резной спинкой в виде листьев. Приземлившись, королева Блоссом развернулась, села и расправила юбки.

Устроившись, она посмотрела на Тео.

Тео знала о спрайтах недостаточно, чтобы понять: их скука и полное пренебрежение к гостям — это личное отношение к ней или общая черта их культуры. Она видела больше энтузиазма у престарелой ломовой лошади. Королева Блоссом взирала на неё с такой апатией, что Тео невольно задалась вопросом: не сказал ли ей спрайт-глашатай, что группа пришла прочитать лекцию о скорости роста травы с последующей демонстрацией.

Перейти на страницу:

Майо Лора Дж. читать все книги автора по порядку

Майо Лора Дж. - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Как пережить сказочную сделку (ЛП) отзывы

Отзывы читателей о книге Как пережить сказочную сделку (ЛП), автор: Майо Лора Дж.. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mir-knigi.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*