Mir-knigi.info
mir-knigi.info » Книги » Любовные романы » Современные любовные романы » "Санта-Барбара". Компиляция. Книги 1-12 (СИ) - Крейн Генри

"Санта-Барбара". Компиляция. Книги 1-12 (СИ) - Крейн Генри

Тут можно читать бесплатно "Санта-Барбара". Компиляция. Книги 1-12 (СИ) - Крейн Генри. Жанр: Современные любовные романы. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mir-knigi.info (Mir knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Судебное заседание по вопросу залога проходило утром, в девять часов и походило, скорее, на какой‑то ускоренный промышленный конвейер.

Сперва под залог были отпущены какие‑то подростки–хулиганы, потом судья Мэл Джаггер принялся за торговцев наркотиками — ввиду того, что они были признаны опасными рецидивистами, им было отказано в их желании выйти на свободу, внеся в залог деньги… В залоге было отказано и одному парню, который полгода незаконно получал пенсию на скончавшегося отца…

Спустя полчаса наступила очередь Мейсона. На подиум перед местом судьи вышла Джулия.

— Ваша честь, — обратилась она к судье Джаггеру, — ввиду того, что мой подзащитный, мистер Мейсон Кэпвелл зарекомендовал себя, как достойный и законопослушный член нашего общества, ввиду его платежеспособности, а также ввиду того, что ранее он никогда не привлекался к уголовной ответственности, ходатайствую, чтобы он был выпущен на свободу под залог денежной суммы…

Судья Мэл Джаггер — благородный седовласый старик лет шестидесяти, благосклонно выслушал адвоката. Он уже раскрыл рот, чтобы вынести свой вердикт по этому вопросу, но в это время сбоку неожиданно послышался резкий голос Кейта Тиммонса:

— Ваша честь, я протестую… У меня есть для этого веские аргументы.

Все взоры обратились в его сторону.

— Почему же?.. — спросил Джаггер. — Почему вы протестуете?..

Тиммонс, поднявшись, откашлялся в кулак и, прищурившись в сторону находившегося сбоку от него Мейсона, продолжил:

— Дело в том, что этот человек подозревается в тягчайшем преступлении — в покушении на преднамеренное убийство… Попытаться отнять жизнь у другого человека — что может быть страшнее и безнравственнее?.. Я считаю, что выпускать его на свободу просто опасно. Мало ли что взбредет на ум этому человеку сегодня?.. Завтра?.. Нет, его надо просто изолировать от остальных людей… И если тюрьмы в нашем государстве и строятся, то только для таких, как этот тип… — Говорил Тиммонс, словно забыв, что этот «опасный тип» еще сегодня утром был его коллегой. — Мейсон Кэпвелл представляет несомненную опасность для нашего общества… Я категорически протестую против залога, — вновь повторил он.

Кейт, при всей своей юридической изворотливости, не мог вынести никаких аргументов кроме того, что Мейсон подозревается в попытке совершения преднамеренного убийства…

Джулия метнула в Тиммонса презрительный взгляд, — мол, какая же ты свинья!..

Тот отвел глаза — он прекрасно понял, что именно хотела сказать Джулия…

Судья Мэл Джаггер, минутку подумав, наконец‑то произнес:

— Учитывая то, что мистер Мейсон Кэпвелл действительно никогда не привлекался ранее к уголовной ответственности, а также то обстоятельство, что репутация его до недавнего времени была безукоризненной…

А также учитывая его несомненную платежеспособность. Отпускается под залог пятьсот тысяч долларов. Джулия облегченно вздохнула.

«Слава Богу, — подумала она, — слава Богу, что у меня все получилось!..»

Джулия не ошиблась в своих надеждах на СиСи Кэпвелла — деньги были внесены немедленно, и Мейсон был вскоре отпущен на свободу…

Сразу же из зала суда он и Джулия Уэйнрайт отправились перекусить на скорую руку в небольшой открытый кафетерий неподалеку.

Благодарно посмотрев на своего адвоката, Мейсон произнес:

— Спасибо тебе…

— А, ерунда… Это было самое простое… Основные трудности у нас с тобой еще впереди…

Лицо Мейсона погрустнело.

— Да, конечно… — Неожиданно он спросил: — А как теперь Лили?..

Уэйнрайт изобразила на своем лице откровенное недовольство.

— Тебя это действительно интересует?..

Тяжело вздохнув, Мейсон ответил:

— Да…

Передернув плечами, Уэйнрайт нарочито небрежно произнесла:

— Я звонила в госпиталь… Все обстоит именно так, как ты мне и говорил… Она в состоянии тяжелейшей комы… Сколько это будет продолжаться — никто не знает… Врачи опасаются, что — всю жизнь… Вполне возможно, что она и выкарабкается, но на всю жизнь останется инвалидом, обеспечит себе пожизненный санаторий — без спиртного, до которого так охоча, без сигарет, до которых охоча не меньше… — Вспомнив недавний монолог Мейсона, звучавший в ее кабинете, Джулия добавила: — И без прочих жизненных излишеств…

Кэпвелл скорбно покачал головой.

— Да уж… Но, все‑таки, не надо ее так сильно судить, Джулия…

Она обернулась.

— Это еще почему?..

— Не судите, да несудимы будете, — процитировал Мейсон известное библейское изречение.

В ответ Джулия только поморщилась.

— Да уж… Во всяком случае, эта Лили Лайт меня уже вряд ли осудит…

Мейсон, отведя глаза, печально произнес:

— Не говори…

— Но я никак не могу понять, — спросила Джулия, — почему ты так переживаешь, когда разговор заходит об этой женщине? Ведь она, насколько я могу судить, просто подставила тебя, Мейсон, ты ведь сам говорил мне давеча, что она решила тебе отомстить… Не имея шансов сделать это при жизни — то хотя бы посмертно…

Усевшись за столик, он тяжело вздохнул.

— И все‑таки я чувствую себя виноватым перед ней, — сказал он.

Джулия только поморщилась от этой реплики.

— Не бери в голову… Кстати, — сказала она, решив хоть как‑то отвлечь своего подопечного от невеселых мыслей, — как тебе понравился тот парень, который получал пенсию за умершего родителя?..

Мейсон пожал плечами.

— Это тот, которому передо мной было отказано в залоге?..

— Ну да…

Поморщившись, он произнес:

— Да никак… А почему ты спрашиваешь?..

— Понимаешь, — начала Джулия, — мне почему‑то вспомнилась одна криминальная баллада… Словно бы с него списано…

Мейсон невесело усмехнулся.

— Баллада?.. Неужели в зале суда кого‑нибудь может тянуть на лирику?..

— Представь себе… Когда я училась в университете, у меня был один знакомый… Собственно, даже не знакомый, а возлюбленный — Дейл Уэбстер…

— Ну и что же?.. — спросил Мейсон, но на этот раз, в отличие от предыдущего — с большим интересом. — И что же с того?..

Джулия продолжала:

— Он вел у меня практическую юриспруденцию на первом курсе, и как‑то раз, то ли в шутку, то ли скуки ради, составил своего рода поэтическо–уголовную антологию мировой литературы…

— Как это?..

Джулия принялась пояснять:

— Ну, большая часть мировой литературы построена на насилии… А любое насилие можно классифицировать с юридической точки зрения… Например, известный библейский сюжет про Фамарь и Амнона классически подпадает под статью «изнасилование». «Гамлет» содержит в себе целый букет преступлений — мы насчитали около десятка… По современным меркам, конечно… А вообще настоящий справочник криминалиста — мифы разных народов… А еще более — сказки. Даже в невинных сказках про Красную Шапочку или Белоснежку можно найти несколько серьезных уголовных преступлений…

— Неужели?..

— В его антологии было практически все, — заверила Уэйнрайт.

— Даже… — Мейсон, наморщив лоб, несколько секунд размышлял, после чего произнес: — Даже заведомый подлог с целью незаконной наживы, как у этого мелкого проходимца?..

— Представь себе…

— И что же за баллада?..

Джулия, откинувшись на спинку кресла, принялась декламировать:

Джоя Холмс и Билл, его сынок

уютно жили: шла

по почте рента Джону, в срок —

тридцатого числа.

Случился грустный номер:

Родитель взял да помер.

Такие вот дела.

«Джон Холмс! Я так тебя любил!

Без ренты мне — беда!»

И обложил папашу Билл

Солидным слоем льда.

Заклеил щели, фортки,

Темнела в белом свертке

Отцова борода.

Билл закупил двоим еды —

Отец хворает, чай.

Воняло — Билл на холоду

Готовил завтрак, чай.

А почтальон клиенту

носил всю ту же ренту, —

Ну что ж, хворает, чай.

Уже зима невдалеке

А Холмсы все вдвоем

Билл — в уголке, Джон — в леднике,

и каждый при своем.

На дверь,

на стены,

Перейти на страницу:

Крейн Генри читать все книги автора по порядку

Крейн Генри - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


"Санта-Барбара". Компиляция. Книги 1-12 (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге "Санта-Барбара". Компиляция. Книги 1-12 (СИ), автор: Крейн Генри. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mir-knigi.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*