Таннер (ЛП) - Регнери Кэти
- Мне жаль, бабуль.
- Не сомневаюсь. - Она ставит свой поднос на барную стойку и забирает сломанные ножки от бокалов у меня из рук. - Сходи за метлой и совком для мусора.
Когда я возвращаюсь с инвентарем через секунду, бабушка уже успела выбросить самые крупные осколки стекла в мусорное ведро и закупорить то, что осталось от вина. Я сметаю мелкие осколки и добавляю их в мусорное ведро.
- Что довело тебя до ругани? - спрашивает она, протягивая мне стопку салфеток и начиная накрывать на стол. Я следую за ней, кладя салфетку, вилку и нож слева от каждой тарелки.
- Женское общество, - бормочу я.
- Я познакомилась с твоей спутницей на лето. Она мне понравилась.
- Она не... Короче, она просто... Бабуля, ты же понимаешь, что она просто выдает себя за мою невесту? Я едва с ней знаком. Она не моя... спутница. Ни в коем случае.
- Никогда не знаешь наверняка, - произносит бабушка нараспев.
- А я знаю, - отвечаю я ей. - Она здесь только для того, чтобы выполнить свою работу. Она ясно дала это понять.
- Эти глаза многое скрывают. Тихие воды глубоки.
- Это не отменяет того факта, что она не в моем вкусе.
- А кто же в твоем вкусе? - спрашивает бабушка, упирая руки в свои пышные бедра. - Та шлюшка с большими сиськами, что приезжала прошлым летом?
- Бабуль!
- С ней была уйма проблем, - говорит бабушка, убирая со стола и торопясь обратно на кухню.
Но она была горячей штучкой! - кричит мое тело. Чертовски горячей, влажной, громкой, нежной и... Черт. Проклятье.
Может я смогу этим летом съездить на несколько экскурсий по Юкону с папой, Сойером или Харпер. В Уайтхорсе есть официантка — Миранда как-то-там, — она работает в “98”. Едва ли кто-нибудь узнает, тем более в полудне езды от Дайи и Скагуэйя, что я участвую в каких-то тайных сексуальных утеках по обоюдному согласию с Мирандой, и, черт возьми, она будет только рада такому вниманию. Каждый раз, когда я бывал там, она ко мне подкатывала. Она не самая привлекательная девушка, которую я когда-либо видел, но, судя по всему, она всегда готова повеселиться без всяких условностей.
Впрочем, как и Рамона.
Я вздрагиваю, беру пустые кувшины, стоящие в ряд на стойке, и один за другим наполняю их льдом и водой.
Завтра около десяти, я планирую отвезти МакКенну в город на встречу с Брюсом Фрэнксом, владельцем “Пурпурного пастернака”. Он проведет с ней краткий инструктаж, и в понедельник она должна быть готова к прибытию в город первой большой волны туристов. Но самое приятное то, что “Пурпурный пастернак” находится всего в двух шагах от King Kone, где будет работать Рамона, — отличная возможность для моей психованной бывшей увидеть, как я привожу и забираю свою очаровательную маленькую невесту.
Я усмехаюсь про себя, пересекая обеденный зал с двумя полными кувшинами воды и расставляя их на столах. Интересно, что Рамона подумает о МакКенне. Интересно, правы ли мои сестры, когда говорят, что она отступит, как только узнает, что я помолвлен. Интересно, станет ли МакКенна ответом на мои молитвы, точно так же, как мое предложение стало ответом на ее.
Помню, она рассказала мне о том, как потеряла работу в Nile.com и ей нужно было быстро найти что-то прибыльное, чтобы свести концы с концами. Она хорошая внучка, что бы она ни говорила. Не так много людей согласились бы работать вдали от дома, только чтобы содержать свою бабушку в лучшем учреждении по уходу за людьми с потерей памятью. Я восхищаюсь ею.
Она мне нравится.
Сегодня, несколькими часами ранее, когда я ждал ее в аэропорту, я надеялся, что она окажется “разумной и невзрачной” — такой девушкой, с которой я бы мог “подружиться”, “без каких-либо сложностей или хитросплетений”. По какому-то невероятному стечению обстоятельств и милости Божьей, мне удалось получить именно то, что я хотел.
За исключением части с “невзрачностью”.
МакКенна Кэбот, возможно, и не в моем вкусе, но с такими глазами, как у нее, никто и никогда не назвал бы ее невзрачной.
***
МакКенна
Я не помню, как заснула, когда вернулась в хижину, но, несмотря на все мои громкие разговоры о чувстве меры в потреблении алкоголя, я моментально вырубилась после того, как распаковала свои сумки. Когда я проснулась несколько часов спустя, громкий звон к обеду — скорее всего, гонга, — призывал гостей к ужину. Вспомнив о приглашении Таннера, я решила присоединиться к ним, сменив бейсболку на заколку с эмалированной птичкой колибри и надев простое хлопчатобумажное платье с белой толстовкой на молнии.
По пути к главному зданию, я миную коттеджи братьев и сестер Таннера — один для двух взрослых девушек, а другой, который он делит со своими братьями, — в дополнение к домикам для гостей, остановившихся на отдых.
Плетясь за большой семьей, состоящей из нескольких поколений, я слышу, как они взволнованно делятся впечатлениями об экскурсии по наблюдению за китами, на которую отправлялись сегодня днем.
- Кормление с помощью пузырьков! Можете себе представить? Это жемчужина в короне наблюдений за китами!
- Я думал, что мы сорвали джекпот, когда мимо проплыла пара косаток - мама и детеныш. Никогда не думал, что мы увидим, как целое стадо горбатых китов будет кормиться с помощью пузырьков.
- Лучшая экскурсия в моей жизни, - произносит пожилая дама. - Я же говорила, что вам здесь понравится.
- Ты была права, мам...
Семья поднимается по ступенькам в главное здание, проходит через входные двери в обеденный зал и направляется к большому круглому столу, накрытому на десять персон.
Для меня нет ничего необычного в том, чтобы чувствовать себя одинокой и покинутой; когда твоя семья - это ты и еще один человек, ты заходишь во множество комнат на протяжении всей своей жизни в гордом одиночестве. Можно убеждать себя, что в следующий раз будет легче, но это не так. Каждый раз я чувствую себя нестерпимо одинокой, обижаясь на сочувственные взгляды и все же мечтаю о том дне, когда смогу сесть за стол с людьми, которые будут знать мое имя и рады меня видеть.
- МакКенна!
Может быть, сегодня тот самый день.
Я поднимаю взгляд и вижу, как Рив бежит ко мне с распростертыми руками. Она бросается на меня и заключает в теплые объятия. Затем, прежде чем я успеваю полностью прийти в себя, она хватает меня за руку и тянет к большому круглому столу в центре комнаты.
- МакКенна здесь! - объявляет она.
Стоя за спинкой свободного стула, я смотрю на лица сидящих за столом, быстро узнавая бабушку и, как я полагаю, Деда, сидящего рядом с ней, его кожа и волосы темнее, чем у всех остальных за столом. Стюарты имеют несомненное семейное сходство. У них глаза разных оттенков зеленого и голубого, а цвет волос варьируется от светло-русого до светло-каштанового.
Рив толкает меня локтем в бок.
- Ты готова со всеми познакомиться?
- Конечно.
- Внимание все, это МакКенна, - объявляет она, лучезарно улыбаясь мне. - МакКенна, ты уже знакома с бабушкой. Рядом с ней Дедуля. Затем папа, Харпер, Паркер и Сойер. Вон там два свободных места для Хантера и Таннера. Они вернутся через секунду. Бабуля отправила их на кухню за тарелками.
Я приветствую всех за столом, затем выдвигаю свой стул и сажусь.
- Рад видеть тебя здесь, МакКенна. Всегда мечтал о невестке, - говорит мистер Стюарт с огоньком в глазах.
Я улыбаюсь ему в ответ.
- Сделаю все возможное, чтобы вы гордились мной, папа.
- Рамона уже вернулась в город? - спрашивает Сойер.
- Думаю, она приедет на этих выходных, - говорит одна из двух старших девушек. Паркер или Харпер? Я еще путаюсь.
Одна из них поворачивается ко мне.
- Как прошла твоя поездка?
- Отлично, - отвечаю я. - Легкий перелет из Сиэтла в Анкоридж, а затем перелет на легкомоторном самолете до Скагуэйя.
- Да. Не так уж плохо.
- Ты покидала пределы Аляски? - спрашиваю я ее.
- Я получила степень в Орегонском университете, - говорит она.
Похожие книги на "Таннер (ЛП)", Регнери Кэти
Регнери Кэти читать все книги автора по порядку
Регнери Кэти - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.