Mir-knigi.info
mir-knigi.info » Книги » Разное » Второй шанс для старой девы (СИ) - Рейнс Анна

Второй шанс для старой девы (СИ) - Рейнс Анна

Тут можно читать бесплатно Второй шанс для старой девы (СИ) - Рейнс Анна. Жанр: Разное. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mir-knigi.info (Mir knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Эммет, в своей небрежной элегантности тоже выглядит безупречно. Строгая рубашка расстегнута на три пуговицы, волосы слегка спутаны, но в целом он похож на актера, которому вот-вот должны вручить престижную премию.

— Прекрасно выглядите, Маргарет. — Довольно сухо кидает он. На мгновение я считаю его слова насмешкой, но затем вспоминаю, что до этого он видел меня только мертвой. И сегодня утром.

Даже не знаю, что хуже.

— Благодарю.

Патриция остается без комплимента, что невольно греет мою душу. Впрочем, вполне возможно, что Эммет уже успел выразить свое восхищение ранее.

Ужин вновь напоминает театральные декорации. Ведущая роль — у помощницы следователя. Она без умолку щебечет, припоминая какие-то забавные истории, но тут же якобы случайно одергивает себя.

“А помнишь, Эм..?”

“Ой, ну это долгая история, наша гостья наверняка заскучает слушать…”

“А как там дела у Эммы и Джека?”

Я ем молча, почти не вникая. Очевидно, что Патриция снова помечает свою территорию — дает мне понять, как много их с Эмметом связывает. На лице мужчины непроницаемое выражение, но каким-то шестым чувством я улавливаю исходящие от него волны раздражения.

— Покои достаточно удобные? Вам всего хватает? — Спрашивает он меня, когда брюнетка берет паузу, чтобы выпить воды.

— Да, потрясающие! — С энтузиазмом врывается она в беседу, не давая мне вставить и слова. — У тебя восхитительный дом, Эм.

— Хотел бы все-таки услышать мисс Бенсли, которой этот вопрос адресовался. — В его голосе не просто лед — целые айсберги. Патриция обиженно надувает губы и принимается поглощать остывший ужин. Она похожа на пятилетнюю девочку, у которой только что отобрали конфету.

— Благодарю за заботу, — отвечаю я. — Я устроилась с комфортом. Однако у меня есть одна просьба…

— И какая же?

— Я бы хотела попросить книги: история, география, науки, этикет. Все, что может помочь заполнить белый лист в моей голове. Возможно ли это?

Эммет кивает, почти не задумываясь.

— Разумеется. Моя библиотека в вашем распоряжении.

— Можете рассчитывать и на мою помощь. — Кажется, долго обижаться Патриция не умела. На ее губах расцветает самодовольная улыбка. — В конце концов, в королевский следовательский отдел меня взяли не за красивые глазки.

Она выразительно поморгала и бросила быстрый взгляд на Эммета.

— Верно. — Подтвердил он без особого энтузиазма.

— Должно быть, это очень интересная история. — Я посмотрела на них по очереди, начиная догадываться, что тут происходит. Следователь и навязанная помощница — а неплохой бы сюжет для любовного романа получился. И, кажется, Патриция тоже придерживается этого мнения.

— С удовольствием ею поделюсь. — Она, кажется, только этого и ждет. Ближайшие несколько минут я слушаю захватывающую историю знакомства напарников. Оказывается, что Патриция вдова — вышла замуж в девятнадцать, а уже через год ее супруг благополучно скончался. Благодаря показаниям деверя, подозрения пали на нее. И гнить бы брюнетке за решеткой, если бы за дело не взялся герцог Лоуэлл.

В моей голове сразу возникает яркая кинематографичная картина: Патриция сидит на полу в камере, дверь открывается и на пороге возникает Эммет в черном костюме и геройском плаще. Сзади бьет яркий свет. Он протягивает руку и улыбается уголком губ…

Кто бы тут не влюбился?

А дальше герцог выводит на чистую воду преступника — того самого брата мужа. Казалось бы, история закончена, но нет. Будучи дочерью посла, Патриция выросла в другой стране и свободно говорит на галлейском языке. И как раз он понадобился для следующего дела — проникнуть на закрытое мероприятие под прикрытием и встретиться с информатором. И так они и остаются напарниками до этого момента.

— Очаровательно. — Комментирую я, поглядывая на часы. Ужин давно закончился, и мы сидим за пустым столом, потягивая напиток. Нестерпимо клонит в сон, однако голос Эммета заставляет меня взбодриться.

— Маргарет, если вы не возражаете, то я бы хотел обсудить с вами кое-что в своем кабинете. Наедине.

— Конечно. — Я перевожу на него несколько удивленный взгляд. — Прямо сейчас?

— Да.

Дождавшись моего кивка, он начинает подниматься. Я следую за ним, теряясь в догадках, что могло понадобиться следователю в столь поздний час. Неприязненный взгляд Патриции буравит мою спину, ясно говоря, что просто так она это не оставит.

Глава 5.2

Спустя несколько минут мы оказываемся в кабинете. Интерьер довольно строгий: в нем преобладают прямые линии и темные цвета. Эммет отодвигает для меня гостевое кожаное кресло, а сам садится за стол напротив.

Мужчина молчит, и с каждой секундой градус моего напряжения все повышается. Его глаза изучают мое лицо с каким-то слишком неуемным интересом. Мне от этого взгляда не по себе. Он препарирует без ножа, пытаясь добраться до самой сути. Которую я и сама пока не успела толком понять.

— Вы хотели поговорить, Ваша Светлость? — Вежливо напоминаю я, немного нервно разглаживая складки платья на коленях.

— Хотел. Как вы себя чувствуете? Ничего не беспокоит?

— Вполне сносно. Благодарю. — Отвечаю я с легким замешательством. Не позвал же он меня сюда, чтобы выспрашивать о самочувствии.

— Я рад. — Он улыбается, но улыбка не затрагивает глаз. — Перейду сразу к делу. Прямо перед ужином я получил послание. Ваша семья направила королю жалобу о неподобающем отношении к аристократке. По их заверениям, я вас вытащил прямо из постели в одной ночнушке и увез в неизвестном направлении. Род вашего жениха требует компенсации и немедленного урегулирования вопроса…

— Но это же бред! — Не выдерживаю я. — Я могу дать показания, что все было совсем не так.

— Должно быть, вы забыли, Маргарет. По законам королевства, слова людей, имеющих… кхм… необходимость в опеке, можно сказать, ничего не стоят.

Внутри меня все клокочет от гнева. Я-то надеялась, что мне удалось избавиться от них раз и навсегда. Семейство Бенсли вцепилось в меня, словно голодный клещ по весне.

— И что будет дальше? Меня вернут родне? — Я с трудом беру себя в руки, но голос ощутимо подрагивает.

— Пока вы полезны для следствия, это маловероятный исход. — Да уж, недвусмысленный намек. Ничего не скажешь. — Однако леди Бенсли настаивает на присутствии вашей сестры в моем доме.

Я даже не знаю, кто из этих двоих хуже: Патриция или Картина.

— Вы… можете им отказать?

— Им — легко. Однако королю отказать будет намного сложнее. Теперь вы понимаете, почему они направили жалобу сразу ему?

Я киваю. Озадаченно прикусываю губу — привычка, доставшаяся мне еще от прошлого тела.

— Не будь они моими опекунами, то не имели бы права распоряжаться моей жизнью, ведь так?

— Кажется, я знаю, куда вы клоните. Избавиться от опекунства можно. Выхода у вас всего два: выйти замуж, и ваш будущий супруг возьмет на себя все заботы о вас. Или же доказать, что вы здоровы. — Произносит он, продолжая меня рассматривать. Меня это внимание, если честно, начинает напрягать.

Или это я просто везде ищу подвох?

Голова начинает непривычно гудеть, точно от усталости. Я перевожу взгляд на настенные часы. Всего половина десятого, но чувствую, что я лягу спать, едва оказавшись в спальне.

Такими темпами я до дневника так и не доберусь.

— Я бы хотела пройти повторный медицинский осмотр. — Набравшись смелости, говорю я.

— Я посмотрю, что могу для вас сделать. — Отвечает Эммет. — У меня есть подходящий специалист на примете. Распишите, пожалуйста, симптомы последнего эпизода болезни, а также схему лечения. Я встречусь с ним завтра.

Эммет достает из ящика чистый лист бумаги и протягивает мне. Пододвигает письменные принадлежности на подставке. Я благодарю его короткой улыбкой и беру одну из ручек.

Меня словно током ударяет. В голове возникают смутные образы, голоса. А вскоре они складываются в одну картинку, которая невольно заставляет меня покрыться мурашками.

Перейти на страницу:

Рейнс Анна читать все книги автора по порядку

Рейнс Анна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Второй шанс для старой девы (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Второй шанс для старой девы (СИ), автор: Рейнс Анна. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mir-knigi.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*