Волшебный ресторан, фиктивный брак в придачу (СИ) - Романцова Софья
Я не мог избавиться от мысли о матери. Возможно, я слишком наивен, отказываясь верить в её причастность, но что-то внутри меня противилось этой мысли. Да, она сноб, да не желала видеть моей женой простолюдинку. Но она не убийца.
Мы провели тщательный опрос свидетелей, вернее тех, кто последний видел девушек, установили слежку за подозрительными личностями, проанализировали передвижения всех исчезнувших, проверили связи между жертвами. Связей не было, но быстро выстроилась одна общая черта. Во-первых девушки были либо из неблагополучных семей, либо вообще сироты, а главное они все были в возрасте от 22 до 25 лет и внешне очень привлекательными.
После всех размышлений и анализа ситуации мы пришли к нескольким версиям: девушек продавали в публичные дома, скорее всего переправляя через границу.
Рассвет едва окрасил небосклон, а я уже был на ногах. В голове крутились мысли о пропавших девушках. Версия о работорговле казалась всё более вероятной, но требовалось подтверждение.
Эрик присоединился ко мне за ранним завтраком. Его проницательный взгляд скользил по страницам отчётов, которые принесли наши люди.
– Мартин, ты уверен, что это именно работорговля? – спросил он, откладывая бумаги. – Слишком уж чисто работают. Ни одного следа, ни одной зацепки.
– Да, профессионально заметают следы, – предположил я. – Как вариант, у них есть могущественный покровитель в городе.
В таверну вошел один из моих агентов. Его лицо было бледным, а дыхание прерывистым.
– Ваша Светлость, у нас новости, – выпалил он, едва переступив порог. – Нашли ещё одну девушку. Точнее, то, что от неё осталось.
Мы немедленно отправились на место. Тело было спрятано в заброшенном амбаре на окраине города. Следы борьбы были едва заметны, но они были. Девушка сопротивлялась до последнего.
И это была первая ошибка похитителей.
Местный целитель, осмотрев тело, сообщил:
– Её опоили каким-то снадобьем. Похоже на смесь сонных трав с добавлением какого-то заклинания. Возможно удастся выявить, что это за заклинаие.
Это объясняло отсутствие следов борьбы и то, как преступники могли так легко похищать своих жертв.
– Что-то пошло не так в их плане. До этого жертв не было.
А еще через два мы выяснили, что замешан был градоначальник. Это он продавал девушек в заграничные бордели.
Дальше уже расследование продолжалось в другом государстве без меня, но отчеты приходили ежедневно. Зайдя вперед, скажу, что удалось спасти всего пять из десяти девушек.
– Ну что, король будет довольным. Надо отметить успешное окончание дела, – радостно потирает руки Эрик на обратном пути в столицу.
– Меня дома Габби ждет. В этот раз без меня, – напоминаю другу, что уже женат.
– Да, ладно тебе, Мартин. Брак то фиктивный, ты же должен удовлетворять свои потребности. Никто не узнает! – подначивает меня Эрик.
Потребности удовлетворять абы где мне хотелось, но мы задержались еще день на ярмарке по пути домой.
Ярмарка оказалась настоящим праздником. Яркие шатры, шумные торговцы, запах свежей выпечки и лошадей наполняли воздух предвкушением. Эрик, как всегда, был в центре внимания, болтая с местными девушками, но при этом замечая все вокруг.
– Мартин, посмотри на этих красавиц! – воскликнул он, указывая на группу лошадей. – Просто загляденье!
Я подошёл ближе. Действительно, лошади были великолепны – высокие, стройные, с блестящей шерстью. Одна особенно привлекла моё внимание – гнедая кобыла с белыми чулками на ногах.
– Эта подойдёт для Габби, – пробормотал я, поглаживая бархатистую морду животного. – Спокойная, но с характером.
Торговец, заметив мой интерес, тут же подскочил:
– Ваша Светлость, эта кобыла настоящая находка! – тут же сориентировался торговец.
– Сколько? – спросил я, уже решив, что куплю её.
19
Габби
– Ренард сказал, что ты решила принять приглашение на завтрашний ужин от Анны де Фуа, – интересуется старый граф.
– Да, – с тревогой поднимаю взгляд, – думаете не стоило?
– Хороший выбор. Анна милая девушка. Кто вас будет сопровождать?
– А это обязательно?
– О, дорогая, – граф мягко улыбается, – в высшем обществе такие мероприятия редко посещают в одиночку. Это может вызвать ненужные слухи и пересуды.
Я опускаю глаза, чувствуя, как краска приливает к щекам.
– Но у меня нет… никого, кто мог бы составить мне компанию, – тихо произношу я, с надеждой смотря на Венсана.
Граф задумчиво потирает подбородок.
– Армэль предлагал сопровождать меня пока не вернется Мартин, – вспоминаю я.
– Этот негодник? Ни в коем случае! В идеале конечно, чтобы сопровождала матушка Мартина. Но, я сам выйду в свет. Давно никого не пугал своим грозным видом, – смеется Весан.
Недобро так смеется! Ох, и не завидую я тем, кто перейдет ему дорогу. Но несмотря на недобрый смех, я, наоборот, стала чуть меньше волноваться.
– Отправлю записку мадам Оливии, – подмигивает мне старый граф, – завтра ты будешь блистать на ужине.
– А может не надо? – трусливо прошу Венсана, но под его взглядом сразу распрямляю спину и плечи, выше поднимаю подбородок. – Мадам Оливия, так мадам Оливия. Значит буду блистать!
– Вот! Правильно! Де Лебре все настоящие бойцы. Даже леди Оливия де Лебре! – это он про мать Мартина. И до меня только сейчас доходит, что у модистки и графини одинаковые имена. – А теперь давай пройдемся с тобой по приборам. Что чем едят.
Видимо на моем лице промелькнул ужас. Как я и говорила, учитель по этикету сбежала и больше не приходила.
– А если забудешь? Не обращай внимания. Бери то, чем удобнее и так и говори, что такой -то ложкой есть удобнее! Громко и с улыбкой на лице! Пусть думают, что это не твое незнание, а твоя эксцентричность! Поняла?
***
Следующим вечером я стояла у зеркала в своих покоях, аккуратно разглаживая складки нового платья. Мадам Оливия превзошла все ожидания — нежно-голубое платье из тончайшего шелка идеально подчеркивало каждую линию моего тела. Некоторые элементы платья, такие как плечи и рукава, были почти прозрачными, и я чувствовала себя немного обнаженной.
Когда карета подъехала к особняку Анны де Фуа, мне казалось, что сердце сейчас выскочит из груди.
– Выше нос, Габби. И помни, ты прекрасна! – Старый граф де Лебре, ободряюще улыбнулся и подал руку, помогая выйти.
В просторном зале уже собрались гости. Анна, заметив нас, поспешила навстречу:
– Леди де Лебре! Как я рада вас видеть! Вы выглядите просто очаровательно! Рада, что супруга вашего внука заставила вас забыть о затворничестве граф. Чувствую сегодня будет интересно.
– Спасибо за приглашение, – благодарю я.
– Как мог я пропустить такое событие, как появление молодой графини де Лебре в обществе, – усмехается Венсан.
Анна представила нас некоторым аристократам. В какой-то момент я осталась одна, и явно слышала шепотки за спиной.
– Я слышала, что молодой муж бросил графиню сразу после свадьбы, покинув столицу…
– Говорят она из простолюдинов…
– Тш, даже думать нельзя в эту сторону. Дойдет до королевы… сама знаешь…
– Да нет, я не осуждаю…
Не осуждает она, а лицо такое надменное. Улыбаюсь в ответ, подмигивая столь милым леди, давая понять, что я их услышала.
– Леди Габриэлла, позвольте составить вам компанию? – голос Армэля звучал бархатно, а глаза искрились весельем. Первые два раза он все время был хмурым, как будто недовольным и при этом довольно молчаливым. Даже не привычно видеть его таким.
– Доброго вечера, лорд, – протягиваю ему руку в перчатке и он целует ее.
– Только не говорите, что вы пришли в это чудное место? Прошу, – протягивает мне локоть, – зовут на ужин.
– Нет конечно, – кладу руку на предплечье, – меня сопровождает Венсен де Лебре.
Похожие книги на "Волшебный ресторан, фиктивный брак в придачу (СИ)", Романцова Софья
Романцова Софья читать все книги автора по порядку
Романцова Софья - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.