Из Загса - в драконье логово. Без права на пересмотр (СИ) - Пейдж Полли
Алиса выдержала этот взгляд, гордо вздернув подбородок. Внутри все дрожало от ярости и страха, но наружу она проецировала ледяное спокойствие.
— Ну что ж, — начала она, и ее голос прозвучал резко, без тени растерянности. — Карнавал окончен. Или вы мне немедленно объясняете, что здесь происходит, или я ухожу. И поверьте, на этот раз я найду дверь.
Девушка демонстративно рассмеялась — коротким, язвительным, сухим смехом, в котором не было ни капли веселья.
— Уходи, милая, вперёд! — парировала она, делая изящный жест в сторону двери. — Только прежде, чем будешь бесцельно блуждать по коридорам и наткнешься на кого-то менее… терпеливого, чем я, выслушай меня. У меня есть для тебя предложение. От которого ты, пожалуй, не откажешься.
Она подошла к креслу у камина и грациозно опустилась в него, поправляя складки своего бархатного платья, словно готовясь к светской беседе за чашечкой чая, а не к обсуждению судьбы попавшей в ловушку души.
— Видишь ли, Изабель, – она произнесла имя с ядовитой насмешкой, — твое появление здесь… нарушило некоторые давние планы. Мои планы. И пока ты играешь в свою непонятную игру, я рискую потерять кое-что очень ценное.
Она выдержала паузу, изучая реакцию Алисы. Та молчала, всем видом показывая, что слушает, но не верит ни единому слову.
— Кайн Вратис, — продолжила она, — не предназначен для брака. По крайней мере, не с кем попало. Его сердце… вернее, его статус и богатства… должны были достаться мне. Но появилась ты…
Алиса медленно начала понимать. — Так вы… его брошенная любовница? — спросила она с притворным сочувствием.
Девушка вспыхнула от ярости. — Я – леди Моргана! И я не «брошенная», я – обойденная! Благодаря тебе! Но я не собираюсь мириться с этим. И ты, я смотрю, тоже не в восторге от своей участи быть супругой дракона.
Дракона? — клюнуло внутри Алису, но она не подала вида, сохраняя маску безразличия.
— И что же ты предлагаешь? — спросила Алиса, скрестив руки на груди.
Леди Моргана улыбнулась, и ее улыбка стала хищной, соблазнительной.
— Я предлагаю тебе сделку, дорогуша. Для этого нужен определенный ритуал и… небольшая жертва. А именно – твой «брак» должен быть расторгнут. Аннулирован. Объявлен недействительным.
Алиса медленно подошла к камину, делая вид, что обдумывает предложение. Выхода не было. Раз уж это все не сон и не постановка в театре, то нужно выбираться отсюда, и чем быстрее, тем лучше. Начало доходить, что если хочешь быстрее выбраться, то нужно играть по здешним правилам. Пламя отражалось в ее глазах, где боролись страх и надежда.
Она повернулась к леди Моргане с загадочной улыбкой.
— Знаете, а это начало звучать гораздо интереснее, чем «сиди тихо и будь покорной». Давайте обсудим детали вашего… предложения.
Глава 13
Мысленный туман, на секунду рассеянный адреналином от столкновения с Кайном и предложения Морганы, снова сгущался, но теперь он был другого свойства. Это был не туман замешательства, а туман ледяного, трезвого ужаса. Осознания. Это не сон. Слишком ярко, слишком детально, слишком… пахнет. Пахнет старым камнем, воском, древесным дымом и дорогими, чужими духами леди Морганы.
«Как я сюда попала?» — этот вопрос бился в висках, как навязчивая мелодия. Воспоминания о вчерашнем дне были обрывочны и сюрреалистичны: ЗАГС, странная парочка, синяя ручка, хлопок… и все. Провал. А потом — пробуждение здесь. Но главный вопрос — ЗАЧЕМ? Зачем ей, Алисе, рядовому работнику отдела бракосочетаний, понадобилось попасть в этот дурацкий мир с плохими декорациями и еще худшими актерами?
Сначала — разведка. Нужно прощупать почву, понять расклад сил. И доверять здесь нельзя никому. Особенно этой Моргане. Та была похожа на хитрую лисицу, переодетую в павлина — ярко, броско, но глаза выдают хищника. Слишком уж она была «скользкой», слишком старалась казаться союзницей.
Алиса вырвалась из вихря параноидальных мыслей и уставилась на Моргану, стараясь придать лицу выражение не растерянности, а скептицизма. — Так вы предлагаете мне сделку? — переспросила она, растягивая слова. — Мне нужно при всем честном дворе отречься от своего… мужа? — Произнести это слово вслух было странно и нелепо. Муж. У нее, Алисы, которая только вчера вышвырнула чемодан своего десятилетнего сожителя, теперь официально есть муж. И почему она абсолютно ничего не помнит о собственной свадьбе? Ни платья, ни колеца, ни поцелуя… Хотя, учитывая личность жениха, возможно, это и к лучшему.
Моргана, услышав вопрос, довольно захлопала ресницами. В ее глазах читался чистейший, незамутненный расчет. Для нее это и правда был идеальный план.
Алиса, желая взять паузу и показать свою неуязвимость, развалилась в кресле с видом королевы. Она принялась разглядывать свои ногти. — Одного только не пойму, — лениво протянула она, — зачем мне это делать? Что я с этого буду иметь? Кроме, разумеется, сомнительного удовольствия публично унижать его сиятельство.
Вопрос, казалось, застал Моргану врасплох. Ее уверенность дала трещину. — Потому что Кайн должен был жениться на мне! — выпалила она с внезапной горячностью, и ее маска на мгновение сползла, обнажив давнюю, ядовитую обиду. — Я более знатна, я более выгодная невеста, и я…— Она осеклась, резко сомкнув губы, поняв, что выдала слишком много. Ее глаза сузились. — …и я вчера на церемонии заметила, что ты не очень-то горела желанием выходить за него. И то же самое могу сказать и о нем. Он вообще словно очарованный ходил, будто его под гипнозом водили.
Церемония. Очарованный. Эти слова вонзились в сознание Алисы как иглы. Она судорожно пыталась хоть что-то выудить из памяти. Вспомнить лицо жениха у алтаря. Но вместо этого перед глазами стоял Славик с его дурацким букетом и коробочкой с кольцом. Голова пошла кругом. Она буквально вчера готовилась к серьезному разговору с ним! А сегодня у нее уже другой «муж», и его бывшая невеста предлагает ей геополитический заговор в придачу.
Нужно было выйти из этого разговора. Сейчас. Пока она не выдала свое полное неведение и беспомощность. Алиса сделала вид, что обдумывает слова Морганы, затем медленно поднялась с кресла с видом человека, у которого есть дела поважнее. — Что ж, леди Моргана, — произнесла она с наигранной учтивостью, — ваше предложение… занятно. Я подумаю над ним и в скором времени дам знать свой ответ.
Моргана поняла, что ее вежливо, но твердо выпроваживают. Ее лицо на мгновение исказила досада, но она быстро взяла себя в руки, кивнув с холодной вежливостью. — Да, конечно. Не заставляй себя долго ждать. Окна возможностей имеют свойство захлопываться. — С этими словами она развернулась и вышла из комнаты, оставив за собой шлейф дорогих духов и ощущение опасности.
Дверь закрылась. Алиса замерла на секунду, прислушиваясь к удаляющимся шагам. Как только они затихли, с нее словно слетела вся напускная надменность. Она резко поднялась и начала бесцельно метаться по комнате, теребя складки нелепого платья.
— Вот черт, вот черт, вот черт! — выдыхала она, ходя кругами. — Не могу понять, что здесь происходит! — Она схватилась за голову. Камень. Факелы. Гобелены с драконами. Муж-тиран. Интриганка-соперница. Все это было похоже на плохой сон после переедания на ночь острой пищи и просмотра исторических сериалов.
Но одно она поняла точно. Выбора у нее нет. Пока она не найдет способ назад, придется играть по их правилам. Придется вжиться в роль этой… Изабель. Подстраиваться под этих чокнутых обитателей средневекового мира.
Она остановилась у окна, выглянув в узкую бойницу. Ночь. Где-то там внизу, в темноте, раскинулись незнакомые земли. Не дом. Совсем не дом.
— Но что же делать с ним? — прошептала она, оборачиваясь и глядя на дверь, за которой скрылся Кайн. — Со своим «мужем»?
Образ его всплыл перед глазами. Высокомерный, грозный, с синяком от подсвечника… но в его поведении сквозила не только злоба. Было в нем что-то… связанное. Скованное. Как будто он и сам не рад этому браку. Слова Морганы про «очарованного» отозвались новым эхом.
Похожие книги на "Из Загса - в драконье логово. Без права на пересмотр (СИ)", Пейдж Полли
Пейдж Полли читать все книги автора по порядку
Пейдж Полли - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.