Mir-knigi.info
mir-knigi.info » Книги » Разное » Непокорная герцогиня. Поместье в обмен на свободу (СИ) - Вайс Адриана

Непокорная герцогиня. Поместье в обмен на свободу (СИ) - Вайс Адриана

Тут можно читать бесплатно Непокорная герцогиня. Поместье в обмен на свободу (СИ) - Вайс Адриана. Жанр: Разное. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mir-knigi.info (Mir knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Я резко оборачиваюсь, ища глазами того, кто это сказал. Не сразу натыкаюсь взглядом на тень в дальнем конце шатра. Судя по всему, человек, который там сидит, прикован цепями к клину, торчащему из земли.

Он поднимает голову, встречаясь со мной взглядом и, в отличие от остальных, в нем я действительно чувствую непоколебимую решимость.

— Мсье Моран, — обращаюсь я к торговцу, — Сколько вы хотите за этого человека?

Казалось бы, обычный вопрос к торговцу, который занимается торговлей невольниками. Но почему-то вместо того, чтобы просто назвать цену, Морана внезапно перекашивает от гнева и в ответ он шипит как рассерженная кошка:

— Этот невольник не продается!

Глава 13

— То есть, как это так — не продаётся? — упираю руки в бока, — Разве вы не занимаетесь торговлей невольниками?

— Верно! — скалится Фабьен Моран, — Но для этого, — он тычет пальцем в прикованного мужчину, — Я делаю исключение. Не продаётся! Точка! Можете сколько угодно хлопать вашими красивыми глазками, я на уступки не пойду!

Во мне вспыхивает негодование.

— Что же он сделал, раз заслужил такое наказание? — сухо интересуюсь я, глядя на невольника, который криво усмехается и роняет голову.

— Пытался сбежать, — недовольно бросает Моран.

По его виду и односложным ответам становится понятно, что Морана уже порядком утомили мои настойчивые расспросы.

— Если вам не известно, мадам Легро, побеги у нас жестоко караются, — после небольшой паузы все-таки отзывается Моран, — А он пытался сбежать не единожды. Не говоря уже о том, что подначивал к побегу остальных. Вдобавок, отправил в лазарет пятерых моих охранников. На это я закрыть глаза не могу, так что завтрашний рассвет окажется для него последним.

Краем глаза замечаю, как вздрагивает стоящий рядом со мной Фаваро и стискивает кулаки в бессильной злобе.

В памяти сразу же всплывает его собственная история, которая как две капли воды похожа на историю этого безымянного невольника. И, не смотря на то, что я вижу его в первый раз, мое сердце разрывается от жалости. Не только к приговоренному невольнику, но и ко всем, кого сюда привели..

— Раз уж вы не хотите его продавать, так позвольте мне задать этому невольнику пару вопросов.

Фабьен смотрит на меня с подозрительным прищуром, после чего нехотя кивает.

— Не знаю, зачем вам это сдалось, но валяйте.

Подхожу к невольнику, который с трудом поднимает голову, и я тут же понимаю, почему. Его лицо покрыто синяками, видя которые у меня в груди все закипает от возмущения. Это каким же негодяем надо быть, чтобы так издеваться над человеком!

Моран в моих глазах падает настолько низко, что мне хочется прямо сейчас развернуться и уйти прочь из его шатра, чтобы больше никогда с ним не пересекаться.

Единственное что меня останавливает — это необходимость привезти новых людей в Топи и разрывающая душу на куски жалость к человеку передо мной.

Из-за синяков, покрывающих его лицо, не сразу замечаю, что он явно не из нашего королевства. Кожа слишком светлая, другие черты лица и более яркие глаза.

— Скажи, что ты умеешь?

Он внимательно смотрит на меня, будто прикидывая, стоит ли говорить мне правду или же нет.

— Все, — с твердой уверенностью в голосе отвечает он, — Я обучен военному делу, умею читать, писать и считать. Знаю как обращаться с землей. Но самое главное, я не боюсь трудностей. Так что, могу вас уверить — я стóю десятка других невольников.

Мне сразу приходит в голову, что он запросто мог все это придумать. Но то, с какой твердостью в голосе он говорит, необыкновенным образом вселяет в меня уверенность в его словах. Более того, ей вторит и моя интуиция, которая буквально кричит, что этот невольник может стать моим незаменимым помощником в восстановлении Топей.

Выпрямляюсь, поворачиваюсь к Морану. Он мигом мрачнеет, словно уже предчувствуя то, что я хочу ему сказать.

— Мсье Фабьен, — твёрдо говорю я, тщательно следя за голосом, чтобы он звучал как можно более уверенно, — Если бы вы вдруг решили продать этого невольника, какую цену назначили бы? Я спрашиваю исключительно теоретически.

Тонкие брови сшибаются на переносице у Морана и он угрожающе рычит:

— Шутки изволите шутить, мадам Легро? Я же достаточно ясно выразился: он не продаётся! С какой стати я вообще должен продавать его вам, если у меня уже был тут один посетитель, готовый купить его за хорошие деньги, которому я сказал тоже самое?

— Может, потому что вы в первую очередь деловой человек? Или, например, потому что я могу предложить вам то, чего не предлагал никто другой.

— В самом деле? — на губах Морана появляется легкая ухмылка, — Даже интересно, что вы имеете в виду.

Эх, если бы не мое стесненное положение, все было бы куда проще. Но сейчас мне приходится на ходу придумывать такие варианты, на которые в другой ситуации я бы вряд ли пошла.

— Скажите пожалуйста, а каких именно невольников он подбивал на побег?

— Этих, — кивает Моран в сторону ряда невольников, стоящих напротив нас и напряженно прислушивающихся к разговору.

— Я правильно понимаю, что вы хотите казнить его в назидание? Чтобы больше никто из них даже не думал о побеге?

— Верно, — кивает Моран, — Когда остальные видят, как тот, кто нарушил самое главное правило, не понес наказание, а сохранил жизнь и даже, в вашем случае, получил свободу… — он тяжело качает головой, — Видите ли, тогда невольники рискуют стать неуправляемыми. Ведь у них пропадет кое что очень важное. Страх за собственную жизнь.

— Тогда, как вы смотрите на то, чтобы я выкупила их всех? — скрестила руки на груди я, твердо глядя в его глаза, но при этом чувствуя насколько бешено колотится в груди мое сердце, — В таком случае, вы бы избавились от целого ряда проблем. Казнив невольника, вы навсегда потеряете вложенные в него деньги. Я же предлагаю заплатить не только за него, но и за остальных. Тогда, вам бы не пришлось постоянно беспокоиться за то, что кто-то из них решится на новый побег или, что еще более ужасное, на месть вам за то, что сгубили их товарища. Ну и, конечно, вам не придется нести дополнительные расходы на охрану.

Моран запрокидывает голову и заходится долгим неподдельным смехом.

— Надо признать, вы умеете вести дела, мадам Легро, — отсмеявшись, он снова внимательно рассматривает меня с головы до ног, — Это было бы действительно интересное предложение, если бы не два момента.

— Какие же? — осторожно поинтересовалась я, тем не менее радуясь, что разговор сдвинулся с мертвой точки.

— Во-первых, вы сами недавно сказали, что у вас не хватит денег, чтобы выкупить всех невольников. Ну, а во-вторых, они только что отказались от вашего предложения. Как вы собираетесь решать эти проблемы?

Глава 14

— На самом деле, очень просто, — стараюсь выглядеть как можно более уверенно и непринужденно, несмотря на то, что на самом деле меня накрывает такое чувство, будто я толкаю неподъемный камень в гору, — Сколько вы хотите за них всех, включая его?

Киваю в сторону прикованного пленника, который не сводит с меня глаз.

— Думаю, раз такое дело, я не буду наглеть и назову вам сумму в десять тысяч франков, — отмахивается Моран, — Мне же лучше, если вы заберете их всех разом.

Хоть я уже и готова к подобному, но все равно от услышанной суммы у меня перехватывает дыхание. Это же без малого три месяца жалования для наемников!

Не говоря о том, что я просто не могу позволить себе такую сумму. Пять тысяч еще куда ни шло… ну, может, семь, хоть тогда у меня практически ничего больше и не останется… но десять!

Нет, это действительно слишком много.

— Могу предложить вам пять тысяч деньгами, а оставшиеся пять тысяч возместить своей каретой. Это парадная карета, которая сделана из дурианского дерева и расписана золотой краской. А запряжена она двумя чистокровными гамбурдинскими жеребцами. За все вместе вы можете выручить не меньше шести тысяч. Но взамен я прошу дать нам самую дешевую повозку и пару самых дешевых лошадей.

Перейти на страницу:

Вайс Адриана читать все книги автора по порядку

Вайс Адриана - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Непокорная герцогиня. Поместье в обмен на свободу (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Непокорная герцогиня. Поместье в обмен на свободу (СИ), автор: Вайс Адриана. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mir-knigi.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*