Непокорная герцогиня. Поместье в обмен на свободу (СИ) - Вайс Адриана
— Но мадам Легро! — ахает за спиной Фаваро, — В чем мы тогда поедем обратно?
Разворачиваюсь к нему и уверенно отвечаю:
— Напомню вам, что мы специально взяли с собой дополнительные кареты для наших новых работников.
Фабьер Моран усмехается и вопросительно приподнимает бровь.
— Хотите сказать, мадам Легро, что вы готовы уехать отсюда в одной карете с невольниками?
— В тот момент, когда мы поедем обратно, они будут уже свободными людьми, — возмущенно отзываюсь я, — Так что я не вижу никаких проблем в том, чтобы ехать обратно в их компании.
Тем более, что эта карета сама по себе вызывает у меня отвратительные ассоциации. От одной только мысли о том, что в ней Адриан со своей новой женой должны были куда-то там ехать, пока я тряслась бы в какой-нибудь повозке на пути в Топи, становится противно. Поэтому, рано или поздно, но я непременно избавилась бы от нее.
А так пусть она послужит благому делу. Не только освобождению пятидесяти человек, но и моему. Ведь сейчас я, по сути, мало чем отличаюсь от всех этих бедолаг.
Вот только, очень скоро все это изменится.
— И все-таки, вы очень странная, мадам Легро, — снова внимательно осматривает меня Моран, — В другое время, от такого бартера я бы отказался. Знаете ли, я не любитель промежуточных обменов. Но для вас я сделаю исключение. Хотя бы для того, чтобы посмотреть что из этого выйдет. Ведь у вас по-прежнему остается еще одна нерешенная проблема.
Да, он прав.
И эта проблема — невольники, которые боятся ехать в Топи.
Я делаю глубокий вдох и снова подхожу к невольникам. Смотрю каждому из них прямо в глаза и обращаю внимание, что уже не все из них отводят взгляд. Некоторые не просто выдерживают его, у них внутри чувствую разгорающееся пламя.
Больше всего, конечно, выделяется девушка, которая кидает обеспокоенные взгляды на прикованного невольника в дальнем конце шатра.
— Я повторю вам тоже самое, что уже говорила раньше. Если вы согласитесь на мое предложение, то получите не только свободу, но и наделы, которые будут кормить вас и ваши будущие семьи. Я понимаю ваши опасения по поводу набегов, но можете быть уверены в том, что я найду способ вас защитить.
Не надо обладать магическими способностями, чтобы понять что сейчас творится в головах этих людей. Смятение, замешательство, неуверенность. Чтобы я им там не обещала, а невольники уже привыкли к тому, что хоть и вынуждены каждый день выполнять изнурительную работу, но они находятся в относительной безопасности.
Я прикрываю глаза и прикасаюсь к груди. Мне невыносимо больно от собственной слабости, окружающей несправедливости и нерешительности невольников. Эта боль разрывает меня изнутри на части, заставляя меня сказать то, что я никому бы до этого не решилась бы сказать:
— Может, вам такое сравнение покажется кощунственным и оскорбительным, но я сама мало чем отличаюсь от вас. Меня тоже нельзя назвать свободной. Я скована мучительным контрактом со своим супругом и только выполнив его, я обрету свободу. И пусть эта задача кажется невыполнимой, я сделаю все что в моих силах, чтобы вырваться из этого заточения и никогда больше не жалеть себя. Поэтому, если вы согласитесь пойти со мной, я точно так же приложу все свои силы, чтобы ни один из вас не пожалел о своем выборе.
Меня колотит дрожь, а на глаза наворачиваются слезы. Почему-то возникает такое ощущение, что стоит мне только распахнуть глаза, как я увижу на лицах невольников глумливых ухмылки.
Но вместо этого…
— Я согласна! Тем более, я не смогу простить себе, если из-за моей трусости умрет хороший человек!
С удивлением распахиваю глаза и смотрю на того, кто это сказал. Взгляд сразу же натыкается на ту самую девушку, которая кидала обеспокоенные взгляды на пленника. Сейчас она стоит с решительным выражением лица и гордо вскинутым подбородком.
— Пожалуй, вы меня убедили, мадам Легро, — со смущенной улыбкой откликается тот самый невольник, который задавал мне вопросы в самый первый раз.
— Хорошо, я тоже готов доверить вам свою жизнь…
— И я!
Со всех сторон раздаются согласные выкрики и я вынуждена снова стиснуть кулаки, чтобы не выдать трясущиеся от волнения руки.
— Ну что, мсье Моран? — перевожу я взгляд на торговца, — Все условия соблюдены?
— Более чем, — довольно скалится он, — Мой помощник сейчас подготовит для вас все необходимое.
***
Солнце клонится к закату, когда мы возвращаемся к восточным воротам. Я чувствую себя донельзя вымотанной событиями этого трудного дня, но, в то же самое время, ощущаю невероятную гордость за саму себя.
Шутка ли! Договорилась с наёмниками об охране Топей по сходной цене, выкупила многообещающего невольника, и даже держалась на равных с торговцем, один вид которого внушал опасения. Но, самое главное, теперь у нас были работники. Много работников. А, это значит, что дело по восстановлению Топей пойдёт куда веселее.
Нет, раньше мне тоже доводилось вести переговоры. Темы были самые разные: от обеспечения поставок в другие наши поместья до земельных налогов. Однако раньше мои собеседники были совсем другими и непохожими на бандитов с большой дороги.
Вернувшись после Морана вместе с нашими новыми подданными к восточным воротам, я не могу сдержать разочарованного вздоха. Здесь нет ни Змея, ни его наёмников. Сердце сжимается в тревоге: неужели обманул? Но в этом нет никакого смысла, ведь я ему даже не заплатила денег вперёд! Может быть, объявился кто-то, кто переманил его, предложив условия получше?
Но не успела я окончательно пасть духом, как до меня доносится стук копыт множества лошадей. Резко оборачиваюсь и вижу, как из-за угла улицы вылетает целая кавалькада всадников, во главе которой скачет Змей.
На всякий случай отскакиваю в сторону, а он, поравнявшись со мной, натягивает поводья, и его лошадь, храпя и прядая головой, останавливается.
— Добрый вечер, мадам Легро! — обращается он ко мне, — Нижайше прошу прощения за опоздание, были кое-какие дела… мы готовы отправляться в Топи!
Перевожу взгляд на его спутников. Это крепко сбитые мужчины весьма угрожающего и угрюмого вида; у всех за поясами посверкивают сабли или короткие мечи.
— Благодарю, что явились, Змей, — коротко киваю я, чувствуя невероятное облегчение, — Что ж, следуйте за нами!
Змей кивает, и я ныряю в одну из карет, подготовленную для невольников. Всех их уместить в кареты не удается (да и я это предполагала, не зря же попросила у Морана телегу). Так что в этой карете еду я, Фаваро, бывший пленник, девушка, которая вызвалась помочь ему и еще пара человек.
В изнеможении я откидываюсь на сиденье и прикрываю глаза.
***
До Топей мы добрались без приключений, правда, когда вечер уже плавно перетёк в глухую ночь. Всю дорогу я проспала, но, сон вышел рваным и неспокойным. Мучали неясные тревожные видения, из которых то и дело выныривал Адриан, обнимающий весело хохочущую и льнущую к нему Барбару. От их вида меня неизменно передёргивало, а сердце ныло от смутного нехорошего предчувствия.
Именно поэтому, когда мы въезжаем во двор поместья и я вижу Огюста, с перевёрнутым от тревоги лицом мечущегося у дверей, я замираю от ужаса. Неужели в наше отсутствие произошло что-то ужасное?!
Увидев нас, Огюст стремительно кидается к карете, заламывая руки. Я немедленно распахиваю дверь:
— Что случилось?
— Мадам Легро! — прерывающимся голосом выпаливает он, — Геральд Аскелат прислал ответное письмо! Но оно вам очень не понравится!
Глава 15
Адриан Легро
Уже давно стемнело, и опустилась ночь, а я лежу в кровати, уставившись в потолок. Сон отказывается приходить.
Прямо под боком спит Барбара, закинув руку мне на грудь, а ногу — поперёк живота. Инстинктивно скользнув рукой по её бедру, прикрываю глаза и погружаюсь в менее соблазнительные размышления.
Как бы я ни сопротивлялся, все мои мысли так или иначе возвращаются к Диане. И каждый раз, стоит только подумать о ней, меня тут же обуревает глухое раздражение и ненависть.
Похожие книги на "Непокорная герцогиня. Поместье в обмен на свободу (СИ)", Вайс Адриана
Вайс Адриана читать все книги автора по порядку
Вайс Адриана - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.