Развод с генералом. Дважды истинная (СИ) - Юраш Кристина
Огромный роскошный магазин поразил меня сразу. В отличие от бедных магазинчиков, где вывески были деревянными, здесь она играла магией, переливалась и сверкала. Даже ручка была позолоченной.
Я вошла, слыша красивый звон колокольчиков.
— Меня зовут Ларсен Шарп! И это наш семейный магазин! Чем могу помочь? - спросил симпатичный мужчина, улыбнувшись.
Глава 35
— Эм… Мне нужна… Мортифлора, — улыбнулась я, показывая баночку.
— Есть! — заметил продавец, направляясь к полке. Я услышала скрип двери и увидела очень красивого мужчину, стоящего в дверях. Он был мощным, высоким. Под его одеждой угадывался рельеф мышц. Светлые волосы были собраны в хвост. А взгляд у него был хмурым.
— Вам сколько мортифлоры? — спросил продавец.
— Эм… Полную баночку, — заметила я, начиная переживать, а хватит ли мне денег.
— Она не дешевая, — предупредил продавец, доставая огромную пузатую банку. Он пересыпал ее на весы. — С вас двадцать золотых… Что-то еще?
— Нет, наверное… — замялась я, глядя на незнакомые названия. «Обсидифлос». Красиво звучит. — А, хотя…
В уме я подсчитывала деньги. Нет, ну мне хватит.
— А можно вот эти обновленные справочники по алхимии? — спросила я, глядя на кожаные переплеты. Хоть дома и была библиотека, но сомневаюсь, что она пополнялась!
— И… весы… — кивнула я, посмотрев на ценник. Те немного расшатались. А я не знала, как их починить. — И новую мешалку! А то моя уже… всё…
Ларсен понимающе улыбнулся.
— А это вам в подарок! — заметил он, когда я рассчиталась с ним. И положил несколько каких-то камней.
— А что это? — спросила я, глядя с интересом на кристаллы.
Их холод напомнил прикосновение Иарменора в ту ночь, когда он лихорадочно сжимал мои руки, шепча: «Не уходи…»
Я резко отдернула пальцы.
— «Простите», — прошептала, чувствуя, как по щекам разливается жар.
— Это камни температуры. Они определяют температуру. По цвету. В некоторых зельях указано, до какого цвета варить. Очень удобно. Сами понимаете. Засекать время — это одно. Тут нужно учитывать время прогрева котла, температуру в комнате. А благодаря камню намного проще… Их можно использовать несколько раз.
— Ух ты! — удивилась я, понимая, что наука шагнула вперед.
— Мой брат поможет вам отнести все в карету… — заметил Ларсен, кивнув на хмурого красавица.
— Я пешком, — заметила я, немного смутившись. За окном и правда темнело.
— Ну тогда он может отнести ваши покупки вам домой. Скажите адрес, — улыбнулся Ларсен.
— Я живу за городом, — ответила я, глядя на Ларсена.
— За городом? И пешком? На улице уже темно! Вы с ума сошли! — возмутился Ларсен. — Ходить одной по темноте! Давайте хоть мой брат вас проводит! А то опасно! Знаете ли, у нас тут что ни день, то кого-то ограбили. Иногда даже убили… Морвет! Одевайся! И готовь карету! Даму нужно доставить домой в целости и сохранности!
Морвет исчез за дверью, а Ларсен склонился ко мне, словно хочет сказать что-то важное, но тихо.
— Мисс, мой брат — хороший парень. Но я прошу вас не заводить с ним разговоры на военные темы. Он — боевой маг… И… его бросила невеста… Она ушла к офицеру! Я прошу вас не говорить с ним на тему войны… Хорошо?
— Хорошо, — кивнула я, ожидая карету.
Ножки не хотели снова наматывать километры. И я была рада доехать до дома.
Карета, пусть и не роскошная, ждала меня на улице. Морвет молча занес мои покупки и помог мне взойти на подножку.
Он сел напротив, глядя на меня пристальным взглядом, словно изучал. На его лице не было восхищения и восторга, как у других. Зато было что-то, что заставило сердце тревожно сжаться.
Глава 36
Как только карета тронулась, я почувствовала напряжение. А правильно ли я поступила, согласившись ехать в чужой карете с совершенно незнакомым мужчиной к себе домой?
Теперь я сидела как на иголках. Мне было неуютно. Я просто была так рада, что купила все необходимое, поэтому и согласилась.
— Вы такая… настоящая, — внезапно улыбнулся Морвет. — Не как эти куклы в бальных платьях, что вешаются на рукав генерала, лишь бы оказаться в газете.
Я была удивлена, что он заговорил первым.
«Он тоже читал газету про Эллен!» — пронеслось в голове. И мне было приятно, что он назвал ее куклой.
— Вы назвали ее куклой? — спросила я.
— А кто она еще? — фыркнул Морвет. — Все они куклы, которых так и тянет на красивые мундиры! Но вы не такая… И это очень приятно видеть…
Я улыбнулась, не замечая, как его пальцы сжимают сидение.
— Спасибо, Морвет. Вы очень добры.
Да, знал бы он, что перед ним сидит «та самая глупая и несчастная» жена генерала… Хотя зачем ему об этом знать? Это уже прошлое.
— Доброта? — он рассмеялся, но смех не достиг глаз. — Нет, леди. Я не добр. Я просто… не люблю войну. И поэтому для куколок я никто! На мне нет красивого мундира, я не делаю вид, что в одиночку победил всех врагов, — усмехнулся он. — Весь город восхищается нашей победой, и никто не думает, что не будь этой войны, столько бы людей вернулось домой живыми…
— Ну, здесь можно и согласиться, и поспорить, — уклончиво заметила я, понимая, что он сам поднял эту тему. — Они знали, что защищали все это… И поэтому шли на смерть. Каждому было что защищать…
— Весь город до сих пор носит на руках военных! — буркнул он, когда я увидела двух солдат в форме, идущих по улице. Они свернули к вывеске «Трактир».
— Все женщины бегают за ними…
— Ну не все! — снова с улыбкой произнесла я. — Многие из них просто не догадываются, каково это быть женой военного! Ждать, молиться, радоваться редким письмам, переживать… Не видеть мужа месяцами… Сидеть у его кровати, когда он ранен. Не знать, выживет ли он или нет? Это не каждая переживет. Поэтому я уверена, что и на мужчин мирной профессии хватит невест.
— Вы очень интересная девушка! — заметил Морвет, расслабившись. — Я бы даже сказал, что вы рассудительная… И что вас занесло в такую даль? Все наоборот перебираются в столицу!
— Да ладно вам. Природа. И никого! Это самое важное! — рассмеялась я.
Мы выехали за город. Я смотрела на лес. И опять мне стало тревожно. Ладно, если что, я буду готова к неприятностям!
— Слуги разве вас не встречают? — удивленно спросил Морвет, когда я потянулась за корзинкой, чтобы попрощаться и выйти.
— Нет, — улыбнулась я, беря корзину. — Не встречают.
— И свет в окнах не горит. Снег не чищен. Из труб не идет дым. Вы что? Живете одна? В такой глуши? И вам не страшно? — спросил он, высматривая в открытую дверь мрачноватое поместье.
Я пожала плечами. Нет, мне не страшно. Страшно, когда тебя отвергают, когда на тебя смотрят с жалостью, когда говорят: «Не сегодня!», а сами идут к любовнице!
— Знаете, вы еще и мужественная, — рассмеялся Морвет. — Давайте я донесу покупки. А то вы не поднимете! К тому же женщинам не стоит поднимать тяжести!
Он вышел из кареты и помог мне спуститься. А потом взял корзину. Конечно, мне не хотелось пускать его в дом, но он вошел сам. Деловито, словно не чувствуя смущения.
— Вам куда? — спросил он, а я повела его в лабораторию.
Как только дверь открылась, Морвет посмотрел на нее и закивал головой.
— Впечатляет! Можно я у вас нагло похозяйничаю?
Глава 37
Не успела я ответить, возразить, как Морвет уже подошел к котлу и мазнул пальцем по ободку.
— Так, котел вам пора менять. Однозначно! Посмотрите, какая накипь… - заметил он, присматриваясь к котлу. — Это опасно. Он может протечь в любой момент… Малейшая трещина, и все польется вам на ноги!
— Ой, да! - удивилась я, видя в котле тонкий слой нагара.
— Но есть шанс, что он еще поживет немного. Но я бы поменял, - улыбнулся Морвет. — А котел вообще-то нужно тщательно вымывать!
Похожие книги на "Развод с генералом. Дважды истинная (СИ)", Юраш Кристина
Юраш Кристина читать все книги автора по порядку
Юраш Кристина - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.