Забитая жена для генерала дракона (СИ) - Юраш Кристина
— Знаешь, я… Мне стыдно перед тобой, Женна, — произнес Альбин. И повернулся в ее сторону. — Ужас, стыдно. Я ведь мог тогда просто жениться на тебе. И тогда бы мой сын был… Был моим сыном. Законным наследником. И… Он бы рос в семье, где его любят. Но я… Я предпочел яркую красоту нежной доброте и скромности. И в этом моя вина перед тобой…
Женна кротко опустила глаза.
— Ах, вы говорите глупости, — прошептала она ангельским голосом. — Я — старая дева. У меня нет приданого.
— Но у тебя есть твое доброе сердце. У тебя есть любовь к Сибилу. И после случившегося я понимаю, что это дорого стоит, — послышался голос Альбина.
— Ах, что уж ворошить прошлое, — вздохнула Женна, подавшись в сторону, словно сама тема разговора ее смущает. — Что было, то было. И каждый поступил так, как считал нужным. И не будем об этом!
— Нет! Будем! — резко произнес Альбин.
— Но вы женаты, — прошептала Женна.
— О, поверь, это ненадолго. Ты думаешь, я решу продолжить брак с той, которая пыталась убить моего сына? — спросил Альбин.
Женна лишь в ответ кротко вздохнула.
— Осталось только ее отыскать. Она подпишет документы на развод, а я сдам ее правосудию. Пусть сгниет в тюрьме. Или хуже.
Желудок свело так, будто я проглотила гвоздь.
— Тогда нужно дать статью в газету. И рассказать правду о ней. Я уверена, — Женна говорила мягко, почти молитвенно, — что люди, которые её прячут… откажутся от неё, как только узнают, кого они приютили.
Я медленно опустила руку.
Внутри всё обжигало — не болью. Яростью.
Я не плакала.
Я не дрожала.
Я горела.
И в этот момент я поняла:
они не просто ищут меня.
Они хотят, чтобы весь мир увидел меня как чудовище.
Чтобы я не могла вернуться.
Чтобы я не смела поднять голос.
Я хотела закричать. Хотела разбить витрину. Хотела схватить его за ворот и спросить: «Ты хоть раз проверил, правда ли это?!» Но я не шевельнулась. Потому что теперь я — не та, кто молит. Я — та, кто ждёт. И когда правда вырвется наружу… ты будешь молить уже меня.
— Ты права, — сказал Альбин. — Мы сейчас же оплатим покупку, вернёмся домой, возьмём её портрет… и поедем в редакцию.
Он расплатился за покупки.
— Иди в карету, Женна, — послышался голос Альбина. — Я немного задержусь… Мне нужно поговорить…
Колокольчик мелодично прозвенел.
Шаги.
Не к выходу.
Ко мне.
Зачем Альбин остался? Он не мог меня узнать! Или мог?
Я не дышала.
Не моргала.
Стала частью витрины — стеклом, золотом, ложью.
Мне показалось, что его глаза задержались на моей прическе. На моих плечах.
Сердце замерло.
«Не оборачивайся, — приказала я себе. — Даже если он скажет: “Это ты?” — не оборачивайся. Пусть думает, что она ушла. Пусть думает, что её больше нет.»
Я стояла, прижавшись к витрине, как приговорённая к казни.
И ждала…
… когда он назовет мое имя.
Глава 32
— Мадам, прошу прощения, — послышался вежливый голос Альбина. — Разрешите мне посмотреть кольца.
Он не узнал! Не узнал!
Я сделала несколько шагов в сторону, отвернувшись к витрине со шкатулками.
— Ах, вам нужно кольцо для предложения? — послышался голос продавца. — Какое бы вы хотели? Более нежное или яркое?
Казалось, я смотрю на шкатулки. Но нет. Я смотрела в окно, за которым сыпал снег.
— Вот это? О, у вас превосходный вкус! Я уверен, что дама будет в восторге! — рассыпался в комплиментах продавец.
Я мельком посмотрела на роскошное кольцо, которое продавец бережно брал с витрины.
Огромный изумруд, от которого захватывало дух, в кружеве золота.
— Мы всё упаковали! — послышался голос помощников, а я обернулась, видя, как Альбин рассчитывается с хозяином.
— По поводу размера не переживайте. Сейчас маги делают такие кольца, что они впору любой! — донесся до меня обрывок разговора.
Мне помогли дотащить коня до кареты и поставить его между сидениями.
— Спасибо за покупку! Всего хорошего, мадам! — улыбались мне, а я видела, как Альбин вышел из магазина и направился к нашей карете.
Снег оседал на его пальто, оставался на воротнике.
А я чувствовала нарастающую тревогу.
Если завтра мой портрет будет во всех газетах с клеймом «Детоубийца», то меня могут опознать!
Карета мчалась обратно в поместье Моравиа. Я погладила сквозь бумагу лошадь.
«Ну что ж, лошадка. Надеюсь, твоя новая хозяйка хотя бы умеет ездить верхом. И не только на генерале».
Я чувствовала тревогу.
А что, если действительно узнают?
Я собрала руки в замок, чтобы они перестали дрожать.
В груди заскреблось — не страх, а предчувствие падения. Как будто снег за окном — не зима, а саван, которым скоро укутают моё имя.
Карета уже въезжала во двор поместья.
Стоило мне выглянуть из окна, как вдруг я увидела еще одну карету, которая, обогнав нас, подъехала к крыльцу дома и встала там, где должны были стоять мы. Мы подъехали и остановились чуть дальше.
Дверь кареты распахнул лакей, а оттуда вышла вся в мехах роскошная дама и направилась по ступенькам к двери.
Я тоже вышла из кареты, решив позвать лакеев на помощь. Сама я «подарок» не дотащу.
Поднявшись следом за дамой, я вдохнула запах ее ярких тяжелых духов, который, словно ядовитый цветок, раскрывался ноткой горечи.
Гостья стояла в коридоре. Вся в роскоши, мехах. Ее драгоценные серьги прятались в роскошном меховом воротнике. Идеальная прическа сверкала драгоценными заколками.
— Леди Габриондель-Шварбренг, — учтиво поклонился дворецкий. — Мое почтение.
Я почувствовала укол ревности.
Одна из самых красивых женщин высшего света, чью красоту и чувство стиля неустанно воспевают газеты, оказалась очередной шледи генерала.
Я поймала своё отражение в зеркале — в унылом платье, с волосами, натянутыми назад, как будто я прячу даже тень своей красоты. А она — вся в огне мехов, в свете золота, будто сошла с обложки глянца.
Обидно?
Нет. Горько. Потому что я знаю: генерал не спрашивает, кто умнее. Он смотрит — и берёт ту, что светится.
— Доложите Эллинеру, что я здесь, — сладким голосом произнесла красавица, пока я ждала, когда освободится дворецкий, чтобы позвать лакеев и поговорить с ним с глазу на глаз.
И тут я опомнилась. Подарок, видимо, предназначался этой шледи! Но подарок еще в карете! А должен был быть у генерала!
Я запаниковала, взглядами показывая дворецкому, что он мне срочно нужен.
Дворецкий только собрался к генералу, как вдруг увидел мои движения головой и подошел.
Глава 33
— Мне нужна будет ваша помощь. Срочно, — прошептала я так, чтобы леди не слышала. — Мне нужны будут лакеи, чтобы они вытащили из кареты подарок и как можно быстрее доставить его генералу. Вот прямо быстро-быстро!
Я показала глазами на красавицу, которая грациозно уселась в кресло, пока служанки предлагали ей чай.
— Разумеется! Сейчас всё сделаем! — прошептал дворецкий, понимая, о чем речь. — Раз ты идешь к господину генералу с отчетом, так скажи ему, что прибыла леди Габрион-дель-Шварбренг! А я пока займусь подарком.
Я выдохнула, радуясь, что почти успела.
— Ам… — открыла я рот, пытаясь мысленно повторить фамилию гостьи.
Несмотря на то, что эту фамилию я знала из газет, я никогда не говорила ее вслух. Так, пробегала глазами и понимала: «Ага! Это она!» И всё.
— Можно еще разочек фамилию? — взмолилась я. — И помедленней.
— Га-бри-он-дель-Швар-бренг! — произнес дворецкий, пока я разминала речевой аппарат.
Похожие книги на "Забитая жена для генерала дракона (СИ)", Юраш Кристина
Юраш Кристина читать все книги автора по порядку
Юраш Кристина - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.