Mir-knigi.info
mir-knigi.info » Книги » Разное » Развод и замок с молотка (СИ) - Сью Санна

Развод и замок с молотка (СИ) - Сью Санна

Тут можно читать бесплатно Развод и замок с молотка (СИ) - Сью Санна. Жанр: Разное. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mir-knigi.info (Mir knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Я поморщилась. Конечно, вполне возможно, что я зациклилась на вдове и её остром желании прорваться к магическому источнику… Но версиям мужа и короля я верить не спешила. Вот не ложились они мне на душу, а моя ложилась как родная.

— Ну конечно! Мы не побежим об этом трубить на каждом углу… — проворчала я, покусывая нижнюю губу. — Но в любом случае и нам расслабляться не стоит.

— Стоит, дорогая, — с улыбкой возразил Арвин, лениво потягиваясь. — Прямо сейчас мы выкинем из головы все проблемы и пойдём спать, чтобы завтра начать день полными сил.

И тут с ним спорить желания не возникло. День выдался настолько насыщенным, что веки отяжелели, будто налитые свинцом, а тело молило о покое.

Мы разошлись. Муж сказал, что пока будет спать в кабинете (у него там удобный широкий диван, обитый мягкой кожей), а я отправилась в его спальню, где пахло лавандой, свежим бельём и немного Арвином.

Ониса помогла мне раздеться, осторожно расплела сложную причёску, сняла украшения и освежила лицо прохладной розовой водой. Подоткнула одеяло, когда я легла, погасила светильники и бесшумно выскользнула, оставив меня в тишине и темноте.

Казалось бы, что ещё нужно, чтобы провалиться в сон? Но нет, от переизбытка эмоций я принялась ворочаться, как веретено, то подтягивая колени к груди, то раскидывая руки в стороны, то зарываясь лицом в подушку. Пробовала считать овец, представляя, как они перепрыгивают через низкий плетень. Пробовала глубоко дышать, подражая ритму морского прибоя. Всё — безуспешно.

В итоге я встала и босыми ногами утонула в мягком ковре. Подошла к окну, распахнула его, и холодный ночной воздух обжёг кожу. Но я не отступила — собиралась попросить у садовых растений немного сонной пыльцы…

Но в саду что-то было не так.

Там, где лунный свет должен был освещать верхушки деревьев, висела густая чернота, будто кто-то вырезал наш сад ножницами. Вгляделась тревожно… и увидела их. Белёсые тени. Не просто пятна — фигуры, низко пригнувшиеся к земле.

Они двигались к замку, скользя, как масло по стеклу. Призраки?!

— Арвин! — мой голос сорвался в шепот.

Я захлопнула створку и рванула к двери, но вдруг пол под ногами дрогнул. Из сада донесся глухой удар, и окно взорвалось внутрь комнаты осколками.

Что-то вползло ко мне, через подоконник. Темное. Гибкое. С глазами, как раскаленные угли.

Я отпрянула и наткнулась на кровать. Подняв руки, запустила воздушной волной, но она прошла, не причинив тёмному облаку никакого ущерба.

Наоборот! Оно вдруг начало принимать знакомые очертания человека…женщины! И, наконец полностью оформившись, стало Виолеттой! Я перестала дышать, когда потустороннее чудовище очень нехорошо мне улыбнулось.

Глава 24

Арвин

Беседа с королём заставила меня о многом задуматься.

— Ты должен быть благодарен мне до конца своих дней, Арвин, — сказал Чарлот, откинувшись в резном кресле и играя перстнем с королевской печатью, когда я рассказал ему, чем на самом деле являлась шкатулка его фаворитки. Я кивнул, но его величество счёл нужным пояснить: — За то, что я нашёл тебе такую жену. Эвилетта — и умница, и красавица, её бы никто не смог заставить плясать под свою дудку, даже если бы всё королевство опутали колдовскими чарами.

Он задумчиво посмотрел в окно, заставив моё сердце сжаться. Неужели имеет виды на мою жену? Не допущу!

— Я бы сам с удовольствием женился на Эвилетте Гордиен, — подтвердил мою догадку король с лёгкой усмешкой, — да только оракул чётко сказал, что вы с ней созданы друг для друга, а мне… Мне нужно ждать свою женщину.

Я тихонько выдохнул. Теперь-то я был с ним полностью согласен. Но почему я сам не дошёл до этого раньше? Чем дольше об этом думал, чем больше анализировал своё прошлое поведение, чем глубже копался в воспоминаниях — тем яснее понимал: выводы жены были верны.

Виолетта… Да, она не обладала могуществом, но умела играть на струнах чужой души. Она тихонько капала мне на мозг, шептала на ухо, будто жену мне навязали. Что лишили права выбора. Что этим унизили, обрекли на вечные страдания. И я, как дурак, верил.

А ещё я отчётливо вспомнил, как вдова настойчиво просилась в мой сад.

— Арвин, ты совсем запустил его! — говорила она, притворно огорчённо качая головой. — Позволь мне навести порядок. Сад следует очистить от сорняков и ненужной поросли. Я с удовольствием потрачу на это силы и время.

Она повторяла это снова и снова, и каждый раз, когда я запрещал, её глаза загорались странным настырным блеском.

Сад… Он — моя святыня. Я мало кого пускал в нее, а уж чтобы там хозяйничать — и подавно. Тогда я ещё не знал, что в саду скрывается магический источник, но с самого детства чувствовал его. В самые тяжёлые минуты бежал туда — и среди шелеста листьев под сенью древних деревьев боль отступала.

А сейчас, после того как Эвилетта буквально вырвала меня из лап смерти, погрузив в волшебные воды источника, я будто переродился. Ощущения обострились: слух, зрение, обоняние — всё стало острее, словно во мне проснулась кровь дракона.

И вот именно это нас с ней спасло.

Я уже собирался лечь спать в кабинете, растянувшись на кожаном диване, как вдруг почувствовал резкий укол в висках. Предчувствие. Опасность.

Я замер, прислушиваясь к ночной тишине. И тогда уловил тонкий испуганный вскрик Эвилетты.

Сердце ёкнуло, тело среагировало раньше мысли — я уже мчался по коридору, едва касаясь пола. Распахнул дверь спальни и увидел кошмар.

Что-то тёмное, бесформенное, сотканное из самой тьмы обвило бледную жену и тянуло к разбитому окну. Вся комната была затянута мертвецким туманом, от которого стыла кровь. В воздухе стоял запах тления и древней магии — той, что высасывает жизнь.

— Эви, держись! — зарычал я, бросаясь к ней, цепляясь за край её ночной рубашки.

В ответ услышал злобный леденящий душу смех. Невидимая сила ударила меня в грудь, отшвырнула назад, будто градом ледяных сосулек.

И тогда во мне что-то… взорвалось.

Ярость. Жар. Огонь в жилах.

Кости горели, кожа будто рвалась под напором чего-то чудовищного, древнего, дремавшего во мне всю жизнь.

Я вскочил на подоконник — и прыгнул.

Но не упал.

Я… полетел.

Вниз!

В стремительное неудержимое падение. Ветер свистел в ушах, земля приближалась слишком быстро, но в последний момент инстинкт перехватил контроль.

Мышцы спины сжались, и из неё выстрелили крылья. Они расправились, будто паруса, и я перевернулся в воздухе, вонзив когти в каменную кладку замка. Когти! Огромные драконьи когти! Камни заскрежетали, осыпаясь под тяжестью моего тела, но я удержался. Оторвался и смог парить.

Передо мной в клубах чёрного тумана извивалась тень — бесформенная, но живая, сжимавшая в щупальцах Эвилетту. Её ночная рубашка разорвалась на плече, волосы трепал ветер, лицо было бледным, но она ещё дышала.

— Отдай её!

Мой рёв ударил, как удар молота. Окна Глыбы треснули, из рам брызнули осколки, но тень лишь заколебалась, сжимая жертву ещё сильнее.

Тогда я плюнул огнём.

Но это было не просто пламя.

Это было дыхание дракона — золотисто-синее, как вода магического источника, как само сердце сада. Оно не сжигало, а очищало, выжигая тьму, разрывая чары.

Тень взвыла звуком, похожим на скрежет колёс старой телеги, задергалась, расползаясь по краям, и на мгновение я увидел лицо — знакомое, когда-то казавшееся прекрасным, а сейчас отвратительным до ужаса. Виолетта! Во что она превратилась? Что это за магия такая?!

— Ты не возьмёшь её… — прошипела тень, но было уже поздно.

Пламя охватило её, и она рассыпалась в клубы дыма, вонючего и едкого, как гниль.

Я не стал ждать, пока всё осядет. Рванул вперёд и, подхватив Эвилетту лапой, прижал ее к груди и развернулся к саду.

Там среди деревьев ещё шевелилось что-то белёсое, словно призрак. Чуждое. Взмахнув крыльями, я навис над ним и разинул пасть.

Перейти на страницу:

Сью Санна читать все книги автора по порядку

Сью Санна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Развод и замок с молотка (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Развод и замок с молотка (СИ), автор: Сью Санна. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mir-knigi.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*