Хозяйка образцового приюта. Постояльцев не берем! (СИ) - Элиме Валентина
— Чем же мы не подходим? — не унималась Сандра, ведя себя вызывающе. — Лицом не вышли?
— Мне велено свидеться с хозяйкой приюта, — повторил мужчина, не отступая от своего.
— Я здесь, — не дав Сандре открыть рот и вылить поток нелицеприятных слов на незнакомца, поспешила показаться им на глаза.
Мужчина повернул голову в мою сторону. Наши глаза встретились. Надеюсь, что это не то, о чем я думаю. Только новых жильцов для приюта мне не хватало. Пока ждала слов мужчины, огляделась. Двор приюта, еще утром пустынный и такой тихий, теперь кишел людьми. Повозки, груженные мешками и ящиками, выстраивались по кругу, а люди в ливреях разгружали тюки и сундуки. Постойте, разве это не герцогский герб?
— Что… что здесь происходит? — взглянула я на мужчину, не веря своим глазам.
— Леди Аннабель Хэдли? — на вопрос незнакомца я согласно кивнула.
И только после мужчина вытащил письмо из нагрудного кармана и протянул мне.
— Я старший из сопровождающих, — почтительно склонил он голову передо мной. — По приказу Его Светлости герцога Брайтвуда, — объявил он громко, бросив взгляд в сторону Сандры. — Здесь провизия, одежда, утварь и кое-что из мебели. Его Светлость также просил передать вам, что это лишь первая помощь. Если вам что-то нужно срочно, то вы можете озвучить свою просьбу. Я обязательно передам герцогу. Либо я подожду вашего письма.
Я не сразу нашлась что ответить. Медленно подошла к ближайшей повозке и осторожно приподняла угол накинутой поверх холщовой ткани. Под ним лежали плотные мешки с мукой и зерном, продукты. В других, не сомневалась, я увидела бы связки теплых одеял, аккуратно упакованную посуду. В конце обоза виднелась мебель: добротные стулья, столы и шкафы.
Мои глаза наполнились слезами. Это надо же. Вряд ли Готфрид успел провести проверку и найти того, кто обналичивал чеки Его Светлости герцога Брайтвуд и остальных добродетелей. Значит, лорд Эдгар поверил моим словам и решил помочь, поверив мне на слово.
— Передайте герцогу… — голос мой дрогнул. — Скажите, что мы выражаем глубокую благодарность за оказанную приюту помощь. Она подоспела вовремя.
Мужчина улыбнулся и склонил голову, затем обернулся и махнул рукой. Слуги в ливреях тут же начали разгружать все. Я лишь растерянно смотрела на происходящее, пока не вмешалась графиня Фаттен.
— Что же это мы потом сами будем таскать? — обратилась она к старшему сопровождающему. — Может, вы сразу занесете в приют?
Просьбу женщины услышали. Слуги под предводительством леди Веро́ники начали заносить ящики и свертки в приют. Что-то звенело, что-то источало божественные ароматы. Вся работа по разгрузке заняла почти час.
— Боже милостивый! — воскликнула графиня Тернер, расхаживая по кухне, заставленной ящиками и корзинами. — Мы все это не съедим. Испортятся же.
Глаза графини метнулись в сторону мяса, которого теперь было в избытке и никому не нужно было идти в лес, чтобы проверить капканы и силки. Также в ящиках и корзинах в приют привезли овощей и фруктов, молочных продуктов, круп, солений и сладостей.
— Где все это мы будем хранить? — задала я вопрос не конкретно кому-то, а больше озвучила для себя.
Между тем Ирэн и Джудит доставали из корзин не только разного вида мяса, но и масло, сыр, сметану. Я поражалась объемам. Даже хлеба и лепешек было столько, что хватило бы накормить целую роту солдат, не меньше.
Когда герцог успел все это закупить?
Не скрою, помощь от герцога была очень своевременной, но никто не подумал о том, что продукты нам хранить негде. Ладно вещи, их можно отнести по комнатам. Пока же они могли полежать и в общем зале. С ними разберемся уже завтра. Но что делать с продуктами? Будет жалко, если они испортятся.
— Кажется, в одном из ящиков я видел магические кристаллы для поддержания холода, — заговорил барон Коди.
Кристаллы действительно нашлись. Несмотря на усталость и позднее время, мы все продукты отнесли в кладовую, где установили и сами кристаллы. Благо, Тони знал, как ими пользоваться.
Уставшие, но сытые и довольные, постояльцы приюта никак не хотели расходиться. Они все обсуждали поступок Его Светлости, я же незаметно проверяла, на месте ли письмо от него. Раскрывать его и читать при всех мне не хотелось. Вряд ли лорд Эдгар написал что-то личное, но все же я решила перестраховаться.
— Давайте расходиться, — первая со стула встала я.
Мы все также находились на кухне приюта, расставив стулья по кругу, будто собралось общество анонимов.
— Завтра нам предстоит много работы, — указала я на ящики с посудой и не только.
Никто не стал возражать.
— Уже завтра будем ночевать на новых матрасах и простынях, — тихонько переговариваясь между собой, постояльцы ушли. Я же направилась в сторону кабинета, чтобы, наконец, прочитать послание от самого герцога Брайтвуд.
Глава 14. Новый постоялец?
Глава 14. Новый постоялец?
Аннабель Хэдли
В кабинете замерла, отдышалась, словно за мной гнались гончие. Потом закрыла дверь на ключ, будто собиралась читать не простое и обычное послание от герцога, а прямо целый шпионский шифр.
Аккуратно сорвала печать на конверте с тисненым гербом герцогского дома: орел в чистом небе. Даже дыхание задержала, будто из конверта должно было что-то выскочить, не иначе. Но прежде чем достать письмо, провела пальцами по сургучной печати, ощущая неровные края воска. Герцог торопился, когда запечатывал свое послание? Хотя на что я надеялась? Что лорд Эдгар воспылал ко мне чувствами с нашей первой встречи? К простой смертной, пусть ко мне и обращаются “леди”?
Я хмыкнула, едва не рассмеявшись от своего поведения. Это только в фильмах про любовь или в бульварных романах герой влюбляется в героиню, чуть ли не в нищенку, на первой же встрече и потом жить без нее не может. Главное, прежде решает все ее беды и проблемы. В жизни же такое не встречается. Обычно деньги тянутся к деньгам. Уверена, что и письмо от герцога — это скорее простая формальность и ничего более.
Так чего же я всполошилась?
Угомонив учащенно бьющееся сердце, наконец достала само письмо. Первые же строчки подтвердили мои мысли.
“Уважаемая леди Хэдли.”
Сухой деловой тон герцога даже слегка расстроил, хотя я примерно такого и ждала. Женщины… Что с нас взять? Мы в любом возрасте ищем подтверждения своей привлекательности.
Чуть ли не закатив глаза, я все же продолжила читать письмо.
“Видя ваши искренние переживания за приют и его обитателей, примите от меня помощь. На первое время. Как только разберемся с обналичиванием чеков, вы получите все выделенные ранее средства в полном размере.”
И внизу подпись.
Эдгар Виллем Брайтвуд.
Но это было не все. Внизу была еще одна строчка. Постскриптум.
“Надеюсь на скорейшую встречу с вами.”
Дорогая бумага чуть не выпала из моих рук. Я прижала письмо к груди, чувствуя, как тепло разливается под ребрами. Сердце снова забилось. Вроде в письме не было ничего такого, но строчка про встречу шла уже после всего, что он хотел написать. Это что-то да значило!
“Или нет?” — засомневалась я.
Снова опустила взгляд на дорогую бумагу. Прочитала краткое послание от герцога еще раз, затем еще раз. И так до тех пор, пока не разозлилась на себя. Оставалось только топнуть ногой, но по непонятным причинам я этого не сделала. Уверенно шагнула к камину и закинула туда письмо, следом и конверт. Не иначе, как гормоны в молодом теле ударили в голову. Как еще объяснить все эти глупости? Ишь, любви мне захотелось.
Осознать до конца свое поведение мне не дали. Не успела бумага догореть, как в дверь постучали. На пороге стоял Тони. Мужчина переминался с ноги на ногу, словно что-то натворивший школьник.
— Леди Аннабель, лошади у ворот. Герцог прислал не только припасы и прочее, но и плотников с материалами. Они начнут чинить крышу приюта уже завтра на рассвете! — сообщил мне Тони.
Не понимала, что от меня хотели в данный момент. Смотрела на мужчину непонимающим взглядом в ожидании дальнейших объяснений.
Похожие книги на "Хозяйка образцового приюта. Постояльцев не берем! (СИ)", Элиме Валентина
Элиме Валентина читать все книги автора по порядку
Элиме Валентина - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.