Из Загса - в драконье логово. Без права на пересмотр (СИ) - Пейдж Полли
На лице Морганы мгновенно заиграло неподдельное счастье и торжество. Она, кажется, не верила своим ушам. Рыбка клюнула.
Алиса, понизив голос до доверительного, заговорщицкого шепота, подтянула Моргану ближе.
— А еще…мне такое, конечно, очень трудно говорить, но я случайно подслушала, как Кайн говорил со своим приятелем… о тебе.
Моргана замерла, ее глаза расширились. — Обо мне? Правда? И… и что же? — ее голос дрогнул от нетерпения.
Алиса сделала вид, что смущена, и прошептала еще тише, будто делясь величайшей тайной государства:
— Говорил, что… кажется, поторопился с женитьбой на мне. И что на самом деле ему по душе всегда была ты! Что он осознал свою ошибку, но теперь, увы, связан узами брака и чести.
Моргана, казалось, готова была подпрыгнуть до самых замковых башен и захлопать в ладоши от восторга. Но она была истинной леди. Внешне она лишь слегка зарделась, опустив ресницы. Однако Алиса видела, как в ее глазах заплясали маленькие, алчные огоньки. Она была на крючке. Попалась, как мушка на яркий свет.
Довольная собой, Алиса продолжила, принимая вид мученицы, жертвующей собой ради чужого счастья:
— Сегодня приходи на ужин. Я… я все устрою. Создам ситуацию. Договорились?
Моргана, пытаясь сохранить достоинство, но не в силах скрыть ликования, быстро-быстро закивала, хлопая длинными ресницами, как бабочка крыльями.
— О, я очень рада, что ты наконец прислушалась к голосу разума, дорогая Изабель. Я непременно приду.
С этими словами она развернулась и поплыла прочь, ее походка была такой легкой и пружинистой, что, казалось, она вот-вот оторвется от земли. Алиса смотрела ей вслед, и ехидная улыбка не сходила с ее лица.
Ну, держись, Кайн, — думала она, с наслаждением предвкушая грядущий вечер. — Ты не с той связался. Ты думал, что заполучил тихую, несчастную овечку? А получил режиссера, который сейчас устроит для тебя спектакль, от которого твое драконье эго будет корчиться в муках. Посмотрим, как тебе понравится роль неверного мужа, публично выставленного в дурном свете.
Она еще раз глубоко вдохнула аромат белых роз. Воздух был не просто свежим. Он был напоен сладким запахом грядущей мести. И пах он восхитительно.
Глава 25. Гениальный план, или как подставить дракона с помощью этикета
Аргил смотрел на Алису с таким выражением лица, будто она только что предложила ему танцевать на столе в обнаженном виде. Он даже поперхнулся воздухом.
— То есть как? — переспросил он, безнадежно моргая. — Ты хочешь свести Моргану с Кайном? Ты шутишь? Это все равно что пытаться скрестить ураган с избушкой — получишь только груду щепок! Причем летящих прямо в тебя!
Алиса, уже в который раз за этот день, с драматизмом закатила глаза.
— Ну не буквально же свести в постели! — с раздражением объяснила она, размахивая руками. — Достаточно одной сцены! Я «случайно» застану Моргану и Кайна в… ну, в непристойном виде! Скажем, она у него на коленях! Или он поправляет ей прядь волос с таким взглядом! Я закачу истерику, обвиню его в неверности при всех – и все! Основание для развода же есть?
Она посмотрела на Аргила с надеждой, но тот лишь засуетился, заламывая руки.
— Э-э-э, тут такое дело… — замялся он, избегая ее взгляда. — Видишь ли, в нашем обществе… этот пункт распространяется в основном на женщин. Мужчин… э-э-э… это обходит стороной. Считается, что у сильных мира сего могут быть… слабости. Это не одобряется, но и серьезным преступлением не считается.
Алиса вытаращила глаза. Она медленно перевела взгляд на Мари, которая сидела в углу на своем табурете и тихо шила. Девушка, встретив ее взгляд, лишь смущенно и виновато кивнула, подтверждая слова Аргила.
В груди Алисы что-то клокотало. Она с силой выдохнула, и из ее горла вырвался не крик, а нечто среднее между стоном и рычанием.
— Что это за дурацкие, дремучие, патриархальные стереотипы?! — простонала она, безнадежно плюхаясь на край кровати. — Значит, мне нельзя даже опоздать, а ему можно флиртовать на стороне? Да я… да вы… — Она схватилась за голову. — И что же мне теперь делать? Выбраться отсюда – все равно что пройти квест со слепыми поводырями и кривыми правилами!
В комнате повисло тяжелое молчание. Аргил разглядывал узоры на своем рукаве, а Алиса смотрела в пол, чувствуя, как волна отчаяния накрывает ее с головой.
И тут тихий, робкий голосок прозвучал из угла:
— Госпожа… а если… если не он будет уличен в неверности, а вы?
Алиса медленно подняла голову. Аргил резко обернулся, уставившись на Мари с изумлением.
— Что? — хором произнесли они.
Мари покраснела, но продолжила, глядя на свою иголку:
— Ну, знаете… если бы вас… публично застали с другим мужчиной. В неловкой ситуации. Тогда… тогда развод был бы неизбежен. И виновной стороной признали бы вас. Лорд Кайн сохранил бы лицо, а вы… получили бы свободу.
Алиса замерла, переваривая сказанное. Аргил смотрел на Мари, будто видел ее впервые.
— Но… но кого? — растерянно спросила Алиса. — С кем меня можно «застать»? С тобой, Аргил? — она скептически окинула его взглядом.
Аргил побледнел и отшатнулся, будто она предложила ему сунуть голову в пасть льва. — О, нет-нет-нет! Я… я ценю предложение, но у меня есть планы… на будущее… не связанные с преждевременной кончиной от лап лорда Кайна!
Мари снова кашлянула, привлекая внимание.
— Я слышала…сегодня в замок должен прибыть посол из соседнего королевства. Лорд Финнеган. Молодой, красивый, известный своим… легкомысленным нравом. Он обожает красивых женщин и не любит Кайна Вратиса. Если бы вам удалось его… заинтересовать. И если бы вас «случайно» обнаружили вместе в укромном уголке сада как раз тогда, когда там будет проходить лорд Кайн со своими гостями…
Алиса слушала, и ее глаза начали загораться. Она медленно поднялась с кровати, не отрывая взгляда от Мари. Затем, не сдерживаясь, она подбежала к служанке и крепко обняла ее, заставив ту выронить иголку.
— Мари! — воскликнула она. — Ты гений! Настоящий, непризнанный стратегический гений! Это идеально!
Она отпустила смущенную до краев ушей девушку и зашагала по комнате, энергично жестикулируя.
— Так и сделаем! Я привлеку внимание этого Финнегана. Он ведь любит дерзких? Что может быть опаснее, чем флиртовать с женой Кайна Вратиса прямо у него под носом? Мы устроим маленький спектакль в саду. А ты, Аргил, — она указала на него пальцем, — проследи, чтобы Кайн и его свита оказались в нужном месте в нужное время. Сделаешь вид, что показываешь им новые сорта роз или что-то в этом духе.
Аргил, все еще бледный, но уже заинтригованный, медленно кивнул. — Это…чертовски рискованно. Если Кайн догадается, что это подстава…
— Он и так меня ненавидит, — махнула рукой Алиса. — А так у нас будет хоть какой-то шанс. И потом, какая разница, что подумает он? Главное — что увидят все. Публичное унижение, помнишь? Только на этот раз он будет не главным злодеем, а… жертвой неверной жены. Для его самолюбия это будет удар посильнее, чем мой подсвечник!
Она потерла руки с таким злорадным видом, что Аргил невольно улыбнулся.
— Ну что ж, — сказал он, обретая решимость. — Похоже, сегодня вечером в саду состоится не просто ужин, а настоящий театр. И мы все в нем – актеры.
— А я – режиссер! — объявила Алиса, подходя к зеркалу и с решительным видом поправляя волосы. — И моя роль – падшая женщина, которая вот-вот обретет свободу. Я готова!
Глава 26. Пощечина, которая разбудила дракона
Алиса провела заключительный штрих – провела пальцами по изящным локонам своих рыжих волос. В зеркале на нее смотрела картинка невинности и очарования: нежно-розовое платье, томные локоны, легкий румянец на щеках. Идеальный образ для того, чтобы втереться в доверие к легкомысленному лорду и подставить собственного мужа.
Похожие книги на "Из Загса - в драконье логово. Без права на пересмотр (СИ)", Пейдж Полли
Пейдж Полли читать все книги автора по порядку
Пейдж Полли - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.