Развод по-драконьи, или Хозяйка магического салона (СИ) - Никонова Ксения
Найджел смягчился, и в его глазах мелькнуло что-то похожее на отеческую нежность.
— Не корите себя, Элизабет. Вы молоды и неопытны, а искушение велико. Но вы умны и не боитесь учиться на своих ошибках. Это главное. А теперь, — он встал, и его тон вновь стал деловым, — давайте вернемся к делам насущным. Вам пора готовиться к визиту в особняк месье Ореньона.
Через полчаса мы катили к следующему клиенту — месье Ореньону. Хочется надеяться, он окажется не чета Марку Кришту, после которого в душе поселилось гадливое чувство.
Я сидела, молча глядя в окно, и все еще не могла прийти в себя. В пальцах я нервно перебирала ту самую булавку с жемчужной головкой. Холодный металл слегка успокаивал взбудораженные нервы.
Мысли о месье Криште понемногу отпускали, уступая место несбыточной мечте. Если магия не дает увидеть моего неуловимого дракона напрямую, может быть, стоит поискать окольные пути?
Пусть магия Замка Одиноких Душ — штука мощная, но не всесильная все же. Да, она создала иллюзию. Но под ней прятался реальный мужчина. И он, надеюсь, искал меня так же, как я его.
Он ведь приходил к кабинке? Наверняка приходил! Жаль, что я слишком поздно об этом додумалась.
Я зажмурилась, сжимая булавку в кулаке, и попыталась вызвать в памяти даже не лицо, не фигуру, не голос, а… ощущение. Чувство покоя, защищенности, той самой «удобности» молчания, о которой незнакомец говорил.
Может, стоит задать шару не «покажи его», а «покажи место, где он бывает»? Или «покажи того, кто ищет встречи со мной»? А ведь это идея! Сразу безумно захотелось вернуться и проверить теорию практикой.
«Нет. Сначала дело. Сначала нужно помочь месье Ореньону. Раз обещала, надо выполнять. Нельзя портить репутацию. А вот потом… потом будет видно».
Я глубоко вздохнула, сунула булавку обратно в потайной кармашек сумочки и обернулась к Найджелу.
— Месье Шенк, расскажите, что вам известно о месье Ореньоне?
Найджел, правивший магмобилем, глянул на меня через зеркало.
— Мне известно не так много. Старинный драконий род, не самый знатный, но уважаемый. Не замечен ни в каких предосудительных делах. Сам Луи Ореньон — человек увлекающийся, но безукоризненно честный. Страстный коллекционер.
— Это хорошо, что честный, — хмыкнула я. — На сегодня с меня хватит одного мошенника.
А вот то, что опять дракон, как-то напрягает даже. Не многовато ли вокруг меня в последнее время драконов?
Найджел отвлекся от разговора, свернул с центральной улицы города, чуть попетлял в закоулах, пересек площадь.
Оставшаяся дорога до особняка Ореньонов пролетела в молчании. Я сжимала в руках небольшой дорожный несессер из черного бархата и перебирала в памяти, все ли взяла. Маленький хрустальный шар, несколько ароматических свечей, сумочка с дамскими мелочами, а так же шелковая нить для маятника.
Шкатулка! Я позабыла прихватить дорожную шкатулку магического вестника. Но это даже хорошо, не буду отвлекаться на новые письма. Вернусь домой и просмотрю всю корреспонденцию разом.
Нервы мои подуспокоились, в душе воцарилась деловая сосредоточенность. После провала с Криштом было необходимо доказать самой себе, что мне по силам стать профессионалом.
Особняк Ореньонов, в подтверждение рассказа Найджела, располагался в старой, респектабельной части города. Строгое, но не лишенное прелести здание из светлого камня, было окружено парком, не слишком большим, но ухоженным. Въезд на территорию закрывала ажурная кованая ограда, чьи ворота венчали две изогнутые фигуры драконов, сцепившихся в вечном поединке.
Стоявший на посту у ворот стражник, сверившись с какими-то бумагами, без вопросов пропустил магмобиль внутрь. Мы высадились у парадного входа, где уже ожидал немолодой дворецкий с безупречными манерами.
— Мадам де Гроот, месье Шенк, — склонил он голову. — Месье Ореньон ожидает вас в своем кабинете. Пожалуйста, следуйте за мной.
Нас провели через просторный холл, украшенный гобеленами и фамильными портретами, по лестнице, вдоль вереницы окон, мимо библиотеки к высоким резным дверям.
— Месье, к вам мадам де Гроот со спутником! — величественно объявил дворецкий.
Мужчина посторонился, пропуская нас внутрь.
Найджел первым сделал шаг, огляделся, подал мне руку:
— Прошу, Элизабет.
Я перешагнула порожек и оказалась в строгом светлом помещении, лишенным красивостей и милых, но бесполезных мелочей. О характере хозяина говорило все: и массивный рабочий стол, и окно без портьер, и множество книжных шкафов, и даже коллекция холодного оружия на стене.
— Мадам де Гроот, месье.
Возле беломраморного камина, где весело потрескивали поленья, стоял высокий стройный блондин. Удивительно красивый и столь же удивительно молодой. Если он и был старше Виктора, то совсем немного.
— Приветствую вас в моих владениях. Позвольте представиться — Людовик Ореньон.
Низкий чарующий голос заставил меня вздрогнуть и покрыться жаркими мурашками.
Глава 14
Где я начинаю поиски
Мужчина отложил в сторону книгу и пошел нам навстречу. Взгляд его скользнул по моему лицу, фигуре. В глубине глаз появилось неподдельное удивление.
— Вы мадам де Гроот?
— Да. Вас что-то смущает?
— Нет-нет, просто не ожидал, что вы столь…
— Молода? — подсказала я.
— Очаровательны, — вывернулся дракон и расплылся в улыбке. — Я думал ко мне приедет пожилая, эээээ, леди. А тут натуральный ангел.
Я громко фыркнула, понимая, что вместо «леди» имелось ввиду другое слово.
Хозяин дома подошел совсем близко, взял мою ручку и вдумчиво поцеловал. Было видно, что от происходящего он получает огромное удовольствие.
— Мне невероятно повезло лицезреть столь совершенное создание.
Найджел громко кашлянул и призвал дракона к порядку.
— Постарайтесь ближе к делу, месье Ореньон.
Мужчина нехотя выпустил мою ладонь. На лице его не было ни тени раскаяния — один горячий интерес.
— А вы?.. — вопросительно вздернул он бровь, обернувшись к Найджелу.
— Месье Шенк — мой помощник, — поспешила я представить спутника.
— Он будет присутствовать в процессе поисков?
— Всенепременно, — твердо ответил Найджел. — Мадам Элизабет — хрупкая женщина. Я помогаю и обеспечиваю охрану. Не обессудьте.
— Да, конечно. Я бесконечно благодарен, что мадам де Гроот нашла время помочь мне в столь щекотливом деле.
— Не стоит благодарностей, месье Ореньон, — я слегка кивнула, стараясь сохранить деловой тон. — Мы еще ничего не сделали, не помогли вам.
— На вас вся надежда, мадам, — дракон вернулся к камину, нахмурил брови, побарабанил пальцами по мрамору. — Мы пытались провести поиски своими силами, но они не увенчались успехом. А времени остается все меньше.
— А стражи правопорядка? — быстро уточнил Найджел.
Месье Ореньон неожиданно смутился.
— Не желательно впутывать их в это дело. Честь семьи не должна пострадать. Но если вы не сможете помочь, придется прибегнуть к их помощи. Хотя я почти уверен, что мадам де Гроот совершит чудо.
Меня вновь одарили чарующей улыбкой. А я ощутила, как меж лопаток побежали мурашки, и поразилась, насколько острой была моя реакция на этого дракона.
Найджел слегка остудил излишний пыл:
— Вряд ли можно назвать труд мадам Элизабет чудом, месье Ореньон. Ее дар требует много сил. Поэтому, если вы не против, мы бы не стали терять времени.
— Разумеется, разумеется, — месье Ореньон подал мне руку, подвел к уютному мягкому креслу и усадил. Сам занял место напротив. Найджелу указал на последнее свободнее кресло. Взгляд его утратил игривость и стал серьезным. — Что вам нужно, чтобы приступить к поиску? Я готов ответить на любые вопросы.
Я открыла несессер, достала малый хрустальный шар, свечи, спички и разместила инвентарь на низком столике между нами.
— Расскажите мне о пропавшей вещи. Во всех деталях. Что это, как выглядело, какова ее история и, самое главное, когда и при каких обстоятельствах вы обнаружили пропажу?
Похожие книги на "Развод по-драконьи, или Хозяйка магического салона (СИ)", Никонова Ксения
Никонова Ксения читать все книги автора по порядку
Никонова Ксения - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.