Mir-knigi.info
mir-knigi.info » Книги » Разное » Скандальное дело брошенной невесты. Гильдии Ронфэйда (СИ) - Шашкова Алена

Скандальное дело брошенной невесты. Гильдии Ронфэйда (СИ) - Шашкова Алена

Тут можно читать бесплатно Скандальное дело брошенной невесты. Гильдии Ронфэйда (СИ) - Шашкова Алена. Жанр: Разное. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mir-knigi.info (Mir knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Мне никогда не везло, — вздыхает графиня.

— Похоже, история мало кому интересна, — говорит Дюран строго. — Тогда я покажу самые красивые места, а о редких растениях вы и сами можете узнать, взяв учебник по ботанике.

— Я очень внимательно слушал, — возражает Райан. — Леди, посторонитесь.

Райан торопит коня и обгоняет нас. Поравнявшись с Дюраном, он без магии начинает с ним разговор. Похоже, у него какой-то свой интерес? Может быть, хочет узнать о травах, лечащих сердце? В заповеднике много целительных растений, но срывать их нельзя, потому что они под угрозой исчезновения.

— Я поняла, о почему ты заинтересовалась цветком, — говорит мне графиня. — Может, он и ведёт себя лучше, но совершенно игнорирует невесту. Если он не разговаривает сейчас с Кристофом ради того, чтобы порадовать тебя цветами, то оправданий ему нет.

Она назвала виконта по имени и даже не заметила этого. Мне становится любопытно настолько, что сложно сдержаться.

— Вас что-то связывает с господином Дюраном?

— Только сожаления, — вздыхает леди Эстер.

— Я слышала, что вы недавно разорвали помолвку, — начинаю я подбираться к нужной теме.

— Не я, а он. В попытке спасти остатки своего достоинства, когда я поймала его на измене.

— Какой подлец, — искренне говорю я.

— Он стал утверждать, что влюбился и всё осознал. Это звучит лучше, чем быть пойманном на интрижке, — она поднимает голову и смотрит в небо. — Я не жалею. Наверное, я его не любила. Но всё равно гадко.

Графиня замолкает, а мне даже нечего сказать. Нужно ли ей моё утешение? Я ведь толком ничего не знаю об отношениях, а графиня уже успела выйти замуж и развестись. Могу только догадываться, каково это — после неудачного брака решиться на вторую попытку, найти жениха, но наткнуться на подонка.

— Все обычно говорят, что это к лучшему: узнать правду до свадьбы. Но будь моя воля, я бы заставила таких людей отвечать за причинённую боль.

Я говорю искренне, ведь душевные раны могут болеть сильнее обычных. Жаль, я не имею возможности отомстить Райану, но если бы могла…

Мой жених ведёт плечами и оборачивается, словно почувствовал моё намерение. Я отворачиваюсь.

— Не зря ты мне сразу понравилась, Роула, — улыбается графиня. — Давай, уедем от этих скучных мужчин и найдём озеро. Я взяла карту.

— Зачем нам озеро?

— Поболтать и поискать серебрянники, — понижает она голос. — Я знаю Кристофера, он будет водить нас по холмам, пока мы не вымотаемся, а потом скажет, что это была разминка. Он специально не поведёт нас к озеру, зная, что мне туда надо.

— Но… Это ведь опасно.

— Да брось ты. За мной!

И графиня выхватывает у меня поводья. Она сворачивает с дороги на тропинку, потянув мою лошадь за собой. И сразу заставляет нас перейти на рысь.

— Стойте! — мой возглас сливается с чьим-то криком позади.

Глава 30

Мои увещевания не действуют на леди Эстер. Она не обращает внимания на ветки, которые то и дело хлещут по ногам и норовят ударить по лицу, так что приходится прикрываться. Сбавляет темп графиня, только когда убеждается, что мы немного оторвались.

— А теперь пешком! Они должны потерять наш след, — радостно заявляет она.

— Что вы делаете? Это опасно!

— Опасно? Мы ведь в заповеднике, — удивляется она.

Графиня бодро спрыгивает с коня и смотрит на меня. Я тоже спрыгиваю. Думаю, все отправились по той же тропе за нами и скоро будут здесь. А значит, я должна успеть рассказать графине то, что хотела.

— По правде говоря, опасность есть, — начинаю я.

И как раз после моих слов мы слышим хруст веток где-то неподалёку. Как будто кто-то крадётся…

— Тогда заметём следы, — предлагает леди Эстер.

Она шлёпает своего коня по крупу, и он убегает по тропе вперёд, а мою лошадь тем же способом графиня отправляет по другой тропинке.

— Вот и всё. Пусть ищут, а мы пока поговорим, — решает она. — За мной, озеро здесь недалеко.

Мне ничего не остаётся делать, кроме как согласиться. У озера на нас не нападут внезапно, из-за дерева или куста. Я нащупываю в кармане защитный артефакт, вспоминаю, что у меня на шее есть подарок Джея, и соглашаюсь с графиней.

Мы проходим по тропе вперёд, а потом сворачиваем. Леди Эстер ведёт себя очень уверенно, но во взгляде то и дело мелькает печаль. Что же у неё там произошло?

— Как и обещала, вот и озеро.

И правда. Мы выходим к красивому гладкому почти круглому озеру, вокруг которого растут отливающие на солнце серебром белые цветы. Красиво, я даже забываю, что позади нас может красться убийца.

— По правде говоря, я не ожидала видеть здесь его. Мы расстались очень давно.

— Вы про виконта? Вы встречались?

— Я была его женой.

— Оу, — вырывается у меня.

Так она говорит о первом браке. Почему-то мне кажется, что чувства графини не угасли, а сейчас разгорелись вновь. Иначе как объяснить её побег к озеру и то, как она задумчиво смотрит на водную гладь.

— Что же между вами произошло?

— Я была молодой и глупой. Наговорила ему всего, а он воспринял это слишком близко к сердцу. Я и не думала, что он так переживал, ведь всегда ходил с каменным выражением лица и бурчал.

Она говорит это с сожалением. Я не могу не сочувствовать в этой ситуации графине, но и помочь ничем не могу.

Все советы кажутся неуместными, поэтому я просто подхожу ближе к озеру и беру ближайший цветок.

— Возьмите. Пусть на этот раз вам повезёт.

— Спасибо, — посмеивается графиня. — Его надо измельчить, отварить и выпить в полнолуние.

— Какая чушь, я вам как маг говорю. Просто закрепите в волосах, и никакой мужчина не сможет устоять.

— Тогда это вам, леди Гатри.

Графиня тоже срывает цветок и отдаёт мне.

— По правде, я хотела с вами поговорить о другом. Вы же в курсе, что завёлся маньяк. Он убивает брошенных невест, делает ужасные вещи… Вам нужно быть осторожнее.

— Я знаю. Но не думаю, что мне грозит опасность, — отмахивается она. — Я не испытываю тех чувств, что должны испытывать брошенные невесты. Сперва я злилась, но теперь мне совершенно всё равно.

— При чём тут чувства? А если убийце это совсем неважно?

— Важно. Иначе почему такой критерий отбора? Говорят, сильные чувства пробуждают магию, тут, наверное, то же самое.

— Но…

Я начинаю спорить, но замолкаю. А ведь она права! Было исследование о влиянии эмоций на спектр излучаемой маны. Что если тут что-то такое же?

Слабая зацепка, но отбрасывать её нельзя. Убийца проводит странные ритуалы, он явно разбирается или думает, что разбирается. Мог заморочиться настолько, чтобы учитывать эмоции жертвы. Мало ли во что верит этот маньяк?

— Спасибо, — благодарю я графиню за подсказку. — Это имеет смысл.

— Вы что, ведёте тайное расследование?

— Родственница моей служанки погибла, — вздыхаю я. — Я волнуюсь. Вы хоть недолго гостите в столице, но внимание привлекаете, поэтому я должна была вас предупредить.

— Вы очень милая, леди Гатри.

— А вы очень смелая. Мне кажется, вам стоит поговорить с виконтом.

— О чём нам теперь разговаривать? Мы расстались давно и по обоюдному согласию. Со скандалом.

— Просто… начните разговаривать, и всё. Мне кажется, он тоже вас не забыл.

— Теперь он наверняка думает, что я ветреная женщина. Хотя я ничего такого не делала…

Графиня поднимает голову к небу и задумчиво смотрит на облака. Я верчу в руке цветок. Слышны чьи-то шаги, кажется, нас уже нашли.

— Пора возвращаться, — говорю я.

И прямо мне под ноги неизвестно откуда прилетает маленький металлический диск с узорами… Точнее, с магическими символами.

Я успеваю понять лишь это, как из диска вырывается дым, а потом наступает чернота. Артефакт! Похоже, не такой, как был в зале аукциона, другой. Он действует на зрение жертвы, и наверняка мы с графиней ничего не видим, а вот нас-то видно отлично.

— Защищайтесь! — выкрикиваю я для леди Эстер. — Не дайте к себе приблизиться!

Перейти на страницу:

Шашкова Алена читать все книги автора по порядку

Шашкова Алена - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Скандальное дело брошенной невесты. Гильдии Ронфэйда (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Скандальное дело брошенной невесты. Гильдии Ронфэйда (СИ), автор: Шашкова Алена. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mir-knigi.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*