Целительница для графа (СИ) - Рао Лия
– Тебе было очень тяжело, – прошептала я, сжимая его руку.
– Физически мне было не сложно, – ответил Инар, – Я умел охотиться и находить воду, я был достаточно взрослым, чтобы не бояться диких зверей.
– Но морально… – закончила я за него.
– Но морально… – эхом повторил Инар, – Я не мог спать. Каждый раз, когда я закрывал глаза, я видел, как убивают мою мать.
Я представила себе, как он, совсем еще юный, бежит по лесу, преследуемый ужасными воспоминаниями. Мое сердце разрывалось от сочувствия к нему.
– Вскоре я пришёл в дремучие леса, где обитали племяна оборотней, – продолжал Инар, – Там мне помогли найти своих.
В его голосе появилась нотка благодарности.
– Все были доброжелательны, – сказал он, – Найдя родственников матери, я рассказал им обо всем, что случилось.
– И как они отреагировали? – спросила я с любопытством.
– Они были в ярости, – ответил Инар, – Но они окружили меня любовью и заботой. Они многому научили меня. Они уговаривали меня остаться там, жениться и обзавестись детьми. Но я не мог… Я дал слово своей матери. Я был уверен, что это мой отец приказал убить её, что она ему надоела или что-то еще…
– И ты решил отомстить ему? – спросила я.
– Да, – ответил Инар, – В один день я простился со всеми, кто заботился обо мне все это время, и вернулся сюда, чтобы отомстить…
Он замолчал и посмотрел на меня долгим взглядом.
– А дальше ты знаешь, – сказал он.
Я кивнула, понимая, что он имеет в виду все те события, которые привели нас сюда, в эту маленькую избушку на краю леса.
– Ты смелый и сильный человек, Инар, – сказала я, – Я восхищаюсь тобой.
Он улыбнулся благодарно.
– Спасибо, Элис. Спасибо за то, что ты рядом.
Поговорив ещё немного, мы убрали со стола и легли спать. Я легла на кровати, а Инар обернулся волком и лёг на полу рядом с печкой.
Глава 38
Весь следующий день прошел в хлопотах по хозяйству. После плотного завтрака, состоящего из остатков похлебки и травяного чая, Инар и я дружно принялись за сад. Он, конечно, изрядно зарос и что-то даже успело засохнуть за несколько дней моего отсутствия, но в целом, все было не так уж и плохо.
«Ничего, сейчас мы с этим быстро справимся,» подумала я, с энтузиазмом принимаясь за прополку грядок.
Инар работал наравне со мной, ловко орудуя тяпкой и поливая растения из ведра. Он был на удивление хозяйственным мужчиной. Казалось, граф разбирался во всем и не чурался никакой работы. Все ловко и быстро спорилось в его руках.
Ему было жарко от работы, и он расстегнул верхние пуговицы рубашки и закатал рукова. Под ней виднелась накаченная, загорелая грудь, покрытая шрамами – свидетельствами пережитых им битв и опасностей. Я невольно залюбовалась им. Его сильные руки уверенно держали инструменты, и я не могла не заметить, как напрягаются его мышцы под загорелой кожей. Я то и дело смотрела на него, не в силах отвести взгляда. В его движениях была какая-то дикая грация, напоминающая мне о его волчьей сущности. В этот момент он повернулся ко мне и поймал мой взгляд. Я смутилась и быстро отвела глаза, почувствовав, как щеки заливаются краской.
«Он такой привлекательный,» поймала я себя на мысли. Мне давно нравился граф, но только сейчас я честно призналась себе, насколько меня тянет к нему. Его сила, его мужество, его доброта – все это не могло не восхищать. К тому же, у нас было так много общего: потеря близких, жажда мести, дар магии… Я чувствовала, что между нами есть какая-то особая связь, которую невозможно разорвать.
– У нас в племени сады не такие, как у людей, – рассказывал Инар, выдергивая особенно упрямый сорняк, – Мы стараемся не вмешиваться в естественный ход вещей, а просто помогаем растениям расти. Мы верим, что природа сама знает, что ей нужно.
– И что же вы выращиваете? – поинтересовалась я, – Наверное, какие-нибудь диковинные лесные ягоды и грибы, о которых я даже не слышала?
– И ягоды, и грибы, и травы целебные, и овощи, – улыбнулся Инар, – Мы знаем секреты многих растений и умеем использовать их силу.
Он стал перечислять названия трав и овощей, которые выращивают оборотни в своих дремучих лесах. Я слушала его с интересом, поражаясь его знаниям.
«Надо же, граф, а такой хозяйственный,» подумала я, украдкой наблюдая за ним. Он был так сосредоточен на работе, что не замечал моего взгляда. Его сильные руки ловко управлялись с инструментами, а на лице играла легкая улыбка. Мне было приятно видеть его таким спокойным и беззаботным после вчерашнего тяжелого разговора.
Карл, сидевший на плече у Инара, время от времени комментировал наши действия:
– Тут надо порыхлить, а тут полить! – командовал он, – И сорняки выдергивайте тщательнее!
– Ты бы лучше помог, вместо того чтобы командовать! – огрызнулась я, – Хоть бы червяков поклевал.
– Моя задача – контролировать процесс! – гордо ответил Карл.
– А по-моему ты просто пытаешься утащить ягоду поспелее, – усмехнулся Инар.
– Ну, я же должен проверять качество! – оправдывался Карл, – А вдруг она невкусная? А вдруг отравлена? Кто-то же должен заботиться о твоем здоровье, Инар!
Мы все дружно рассмеялись. На душе у меня было спокойно и радостно. Как будто после стольких месяцев одиночества после смерти бабушки, я вновь обрела семью.
К полудню мы закончили работу в саду. Я посмотрела на Инара и улыбнулась. Его лицо было слегка покрасневшим от солнца, а волосы растрепались от ветра. Он выглядел уставшим, но довольным. В его глазах отражался солнечный свет, делая их еще более яркими и лучистыми. На его щеке красовалась небольшая полоска земли, и мне захотелось подойти и вытереть ее, но удержалась, чтобы не создавать неловкости.
– Спасибо за помощь, – сказала я, – Одна бы я с этим точно не справилась.
– Не за что, – ответил Инар, – Мне было приятно помочь тебе.
Затем Инар сказал, что ему нужно пойти на охоту, чтобы пополнить наши запасы.
– Нужно же чем-то ужинать, – подмигнул он мне, – Я скоро вернусь, не скучай.
С этими словами он вышел из избушки и, словно растворившись в воздухе, исчез в лесной чаще. Я проводила его взглядом, чувствуя, как по мне разливается приятное тепло. Мне было приятно осознавать, что он заботится обо мне. Он был таким сильным, мужественным и заботливым – просто идеальный мужчина.
– Ну, вот и остались мы с тобой одни, – прокаркал Карл, – Что будем делать?
– Буду заниматься домашними делами, – ответила я, – А ты следи, чтобы никто не подкрался к избушке.
Карл расправил крылья и взлетел на крышу, словно настоящий часовой.
– Не волнуйся, я все вижу, – прокаркал он, – Ни одна мышь не проскочит!
Я осталась в избе и принялась за уборку. Подмела пол, вытерла пыль с полок, приготовила обед. Мне было приятно заниматься хозяйством, создавать уют и порядок в доме, зная, что вскоре придёт граф и оценить всё это.
В этот момент Карл с крыши встревоженно прокаркал:
– Элис! Кто-то идет!
Я выглянула в окно и увидела, что со стороны деревни к нам идет мужчина. Сердце тревожно екнуло. А вдруг это заговорщики выследили нас и послали своего человека? Инар был на охоте, и неизвестно, когда он вернётся. Нужно быть осторожной.
На всякий случай я пошла на кухню и взяла нож. С ножом в руке я снова подошла к окну, стараясь сохранять спокойствие.
И тут я поняла, что знаю человека, который шел к нам – это был Лиам. Я облегченно выдохнула и положила нож на стол. Лиам был неопасен, но видеть его мне совсем не хотелось. Слишком много неприятных воспоминаний было связано с этим человеком.
Друзья! Очень рада, что моя книга вам нравится и вы ее поддерживаете лайками и комментариями!
Хотела сообщить вам о некоторых изменениях в графике выкладки глав. На дворе лето и садово-огородный сезон, поэтому это немного влияет на мою скорость написания. Тридцать-девятая глава и все последующие теперь будут выходить через день. Но выходить будут обязательно, книга будет закончена, просто не так быстро как хотелось бы. Надеюсь на ваше понимание. И ещё раз спасибо огромное, что читаете! Это очень важно для меня!
Похожие книги на "Целительница для графа (СИ)", Рао Лия
Рао Лия читать все книги автора по порядку
Рао Лия - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.