Отвергнутая истинная ледяного дракона (СИ) - Такер Эйси
Метка ведь исчезла! Так что Таррен ничего не докажет.
Ректор тут же переводит взгляд на мое запястье. На секунду искреннее непонимание и изумление возникают на его лице, но потом тут же исчезают, сменяясь подозрительностью.
— Что ты сделала со своей меткой? Говори, — требует он, замораживая своим ледяным взглядом.
— У меня не было никакой метки, — продолжаю настаивать я. — Сказала ведь, что вы меня с кем-то перепутали.
Он не злится, не сердится. Однако точно все еще не верит мне.
— Раз так, то мы поедем к моему брату. Он наверняка сможет узнать свою жену.
Ужас пронизывает меня тонкими острыми иглами.
— Не нужно к Атрэю, умоляю вас, — шепчу дрожащим голосом.
— Вот ты и выдала себя, — зло усмехается дракон. — Я ведь не говорил, как зовут моего брата.
Дура, дура, дура! Это ведь была всего лишь манипуляция для устрашения. И как я поддалась?!
— Я долго задавался вопросом, по каким таким срочным семейным делам может уехать жена, когда ее муж находится при смерти, — продолжает Таррен, и его слова отражаются во мне тревогой. — А все оказалось еще более прозаично, чем я думал.
— Атрэй при смерти? — переспрашиваю шокировано.
Как бы то ни было, а эта новость меня не радует совсем. Я просто хотела больше никогда не встречать Атрэя в своей жизни, но смерти точно не желала. До такого я бы никогда не опустилась.
Замечаю, что вокруг нас все пляшут под быструю музыку, а мы просто стоим на месте, обращая на себя всеобщее внимание.
— Не волнуйся, ему уже лучше, — хмыкает дракон. — Или тебя больше обрадовала бы иная новость?
— Нет, это неправда, — мотаю я головой и от волнения стискиваю пальцами его плечо. — Господин Эйверс, все совсем не так, как вы считаете. Позвольте мне рассказать вам всю правду, прежде чем вы что-то решите на мой счет.
— Я уже все решил. Ты идешь со мной, — он берет мое запястье в тиски и настойчиво уводит за собой.
— Очевидно, моего брата ты уже обманула, — продолжает он. — Одурачить себя я тебе точно не позволю.
— Да не обманывала я никого! — в сердцах выпаливаю слишком громко, привлекая к нам внимание окружающих, отчего ректор застывает на месте, а я виновато опускаю взгляд. — Простите, что повысила голос. Но я клянусь Богами, что не я обманула, а меня. Пожалуйста, господин Эйверс, выслушайте меня! Просто выслушайте. А потом уже будете решать, верить мне, или нет.
Ректор молча окидывает меня недобрым взглядом и вновь ведет за собой. Я не сопротивляюсь, потому что это бессмысленно и лишь еще больше подозрений вызовет.
Сейчас я должна всеми силами убедить ректора в правдивости того, что произошло со мной. А попытка сбежать сейчас окажет лишь обратный эффект, к тому же она заведомо обречена на провал, и я это отчетливо понимаю.
Шум праздника остается где-то позади, и мы идем по абсолютно пустой Академии. Слышу лишь тревожное эхо наших шагов и биение собственного сердца.
Есть ли хоть малейший шанс на то, что ректор поверит не своему родному брату, а мне — безродной девчонке, которая для него не значит абсолютно ничего?
Ректор впускает меня в свой кабинет, а затем тут же закрывает дверь, запечатывая ее магическим замком, который я сама никогда не смогу открыть.
— Садись и рассказывай, — строго отзывается он и сам располагается за своим столом.
— Всё случилось сразу же после официальной свадебной церемонии, — без промедления перехожу я к сути. — Мы должны были отправиться с Атрэем к алтарю, чтобы засвидетельствовать наш брак перед Богами, но когда я пришла в его комнату, то застала его с другой женщиной.
— И тут же решила сбежать? — ведет бровью дракон.
— Нет-нет, что вы! Я была шокирована, не скрою, но бежать никуда не собиралась. Атрэй сам решил избавиться от меня. Он сказал, что у него уже есть любимая женщина, которая носит его наследника, а я ему совсем не нужна. После этого стражники схватили меня закрыли в карете и…
— Подожди, — прерывает меня ректор. — Ты ведь понимаешь, что говоришь сейчас полную ерунду? Если бы ты ему была не нужна, то за каким бы демоном он женился на тебе?
— Он сказал, что свадьба со мной была лишь видимостью соблюдения обычаев, — говорю в точности теми же словами, что и Атрэй, которые четко врезались в память. — Он сделал то, что ждало от него общество, вот и все. А сразу после свадьбы он собирался избавиться от меня, что и сделал.
— Но ты здесь, — возражает ректор. — Не сходятся твои показания, не находишь?
— Он собирался отправить меня в Транзан, — дрожащим голосом произношу я, и замечаю, что мои слова шокируют дракона. — Стражники меня уже спускали в клетке в пропасть, как вдруг что-то произошло, и они подняли клетку обратно. Они будто были под гипнозом, и я смогла выбраться из клетки и сбежать. Возможно, я как-то смогла подействовать на них силой мысли, не знаю. Правда не знаю, что именно с ними произошло! Но только благодаря этому я смогла избежать ужасной участи.
Хватаю воздух ртом, пытаясь унять свое волнение, и продолжаю:
— Господин Эйверс, умоляю вас, не возвращайте меня к Атрэю! Если бы он просто попросил, я бы сама тихо и мирно ушла и не мешала его счастью. Но я ведь не преступница и не заслужила гнить в тюрьме, жить среди страшных преступников! А он ведь снова отправит меня туда, или… — осекаюсь, когда жуткое осознание бьет в голову. — Нет, все будет иначе. Атрэй говорил, что не может избавиться от своей истинной, чтобы не прогневать Богов. Но ведь метка исчезла. Сама исчезла! Я больше не его истинная, а лишь нежеланная жена, которую он запросто отправит на смерть, чтобы больше не мешалась…
Глава 41
* Атрэй *
— Где она? — угрожающе цежу сквозь зубы, сдавливая пальцами шею мерзавки.
— Атрэй, я сейчас… — сдавленно шепчет Лиана и кашляет: — Я же задохнусь…
Разжимаю пальцы, и она тут же падает на колени, хватаясь за горло и сжимаясь в комок.
Хорошая актриса, ничего не скажешь. А я ведь даже силу не прилагал.
— Ты чудовище… Монстр! — хрипит Лиана сквозь слезы. — Я ношу твоего ребенка, а ты так издеваешься надо мной!
— А это теперь еще нужно проверить, моего ли ребенка ты носишь, — выплевываю с пренебрежением. — Но сперва я хочу узнать, где Элина. Если ты каким-то образом причинила ей вред, Лиана, то смерть для тебя покажется благословением.
— Поверить не могу, что ты такой, — мотает она головой и отползает к стене. — Я от твоей постели не отходила, пока ты был при смерти! И вот так ты решил отплатить за мою заботу?!
— Не нужно лгать мне прямо в лицо, — криво усмехаюсь. — Я прекрасно знаю, чем ты была занята, пока я был без сознания. И на ноги встал я определенно не благодаря тебе.
Лицо ее становится бледнее мела, а глаза ужасом наполняются. Очень наивно было с ее стороны думать, что никто из слуг за ней не будет следить, и я не узнаю о ее похождениях.
— Атрэй, это не то, что ты думаешь, — блеет она словно невинная овечка. — Я клянусь, что была верна тебе. И сын, — она обнимает живот руками, — он твой. Твой!
— Меня твои оправдания сейчас интересуют меньше всего, — безразлично отзываюсь я и медленно шагаю вперед, заставляя Лиану вжаться в стену. — Я последний раз спрашиваю тебя по-хорошему: где Элина?
— Там, куда ты ее и отправил! — шипит она, забывая о том, кто перед ней.
Опускаюсь на корточки, провожу пальцем по лицу лживой твари и до боли сдавливаю ее щеки.
— Если бы она была там, куда я ее отправил, — смотрю в ее ненавистные глаза, — я не задавал бы тебе этот вопрос.
— Мне больно, пусти! — сквозь слезы просит Лиана и мотает головой, пытаясь сбросить мою хватку. — Я здесь ни причём! Понятия не имею, где она может быть! Я ведь все время с тобой была, Атрэй!
Брезгливо отбрасываю ее лицо, поднимаюсь на ноги и произношу громко:
— Стража!
Через мгновение двери открываются, и мои верные стражники вводят в комнату предателей в наручниках — тех самых, что и должны были доставить Элину к месту назначения.
Похожие книги на "Отвергнутая истинная ледяного дракона (СИ)", Такер Эйси
Такер Эйси читать все книги автора по порядку
Такер Эйси - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.