Mir-knigi.info
mir-knigi.info » Книги » Разное » Развод по-попадански (СИ) - Смирнова Ирина "cobras"

Развод по-попадански (СИ) - Смирнова Ирина "cobras"

Тут можно читать бесплатно Развод по-попадански (СИ) - Смирнова Ирина "cobras". Жанр: Разное. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mir-knigi.info (Mir knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

Хорошо, что я по приезде в город купила штаны и сапоги, которые приспособилась надевать под юбку. Так что сейчас лишние тряпки долой: с их помощью, на манер африканских женщин, соорудила себе слинг на спину, в который прекрасно уместились и реквизированные припасы, и по-прежнему сонный ребенок. Лора к тому же обвила руками мою шею, даже не открывая глаз. Сердце колотилось, выбивая ритм панической аритмии.

Вынимать стекла не требуется, чудесненько! Слава хорошей физической форме, доставшейся мне и в этом теле. Правда, Джелика вряд ли любила экстремальные лесные прогулки. Может, турнюр с грузом надевала?

Глубокий вдох. Резкий выдох… Мы снаружи.

А теперь по архитектурным излишествам вниз. Каменные завитки, карнизы, лепнина – прекрасные точки опоры. Оп-па! Приземлились. И через сад к воротам…

Но тут из тени кустов на тропинку вышла клиническая смерть всего моего плана: слегка запыхавшийся Моран. Тоже из окна вылезал, чтобы испортить мне побег?!

– Даже не сомневался, что встречу тебя именно здесь, – хрипловато произнес он, – Джесс. Или мне следует называть тебя как-то иначе?

Я замерла, прикрыв ладонями кулачки обнимавшей меня за шею Лоры. Тотальный провал. Лечение: неизвестно.

Глава 31

В тихом голосе Морана клокотала буря, а воздух вокруг, казалось, трещал от напряжения. Ну еще бы, герой-охотник настиг добычу! Почти преступницу!

– Тише, – прошипела я, чувствуя, как Лора, сидящая в слинге на спине, крепче обвила мою шею маленькими ручками. – Не надо орать, ребенка напугаешь.

– Ребенка? – Моран с силой выдохнул слово, и в его глазах мелькнуло что-то болезненное. Может быть, вспомнил судьбоносный разговор у «Серебряного льва». – Чей это ребенок, Джесс? Или, может, Джелика? Или как там тебя, черт возьми, зовут?

– Сейчас меня зовут «быстро убираемся отсюда», – процедила я, бросая взгляд через плечо. Из только что покинутого здания доносились приглушенные крики, топот и зловещий лязг оружия. Вальдор явно обнаружил пропажу. – Или ты собираешься снова с ним поругаться? – Я кивнула в сторону нарастающего шума.

Вместо ответа Моран резко схватил меня за руку выше локтя, стиснув пальцы с такой силой, что у меня чуть не случился острый болевой шок. Как хищник – добычу. И потащил в логово… хорошо руку не оторвал. Синяк точно гарантирован!

– Быстрее! – рычал он, увлекая за собой через сад. – Ты обманывала меня с первого дня. Врала, притворялась… Ты…

Несмотря на экспрессивную ругань, Моран быстро провел меня тайными тропами сквозь непонятные буераки, и мы оказались у лаза в дворцовом ограждении.

– О, а ты, смотрю, подготовился к нашему свиданию, – указала я подбородком на темный переулок, где стояла простая, неприметная карета с потушенными фонарями. – Или просто решил подсобить с побегом, раз уж так кстати подвернулся?

– До тебя мне, конечно, далеко, великая аферистка! – хмыкнул Моран, вталкивая меня в экипаж. – Но я быстро учусь. Особенно искусству побегов и юридических казусов. Гони! – рявкнул он кучеру. – До Тупика Трех Свечей!

Карета рванула с места, едва не сбив с ног двух солдат, выбежавших из-за угла. Я вцепилась в локоть Морана, чтобы удержать равновесие, выругалась едва слышно, вызвав его удивленно-непонятливый взгляд, и принялась отвязывать Лору от спины. Переложила девочку себе на колени и прижалась к сиденью, придерживая ребенка, чтобы не так трясло на ухабах.

Топот копыт позади нарастал. Через минуту, резко свернув в узкий проезд, карета замерла.

– Выходи! Быстро! – скомандовал Моран, подхватывая девочку одной рукой и меня – другой.

Пришлось выпрыгивать на мостовую. Какой-то человек в темном плаще тут же распахнул дверь в ничем не примечательном доме. Мы влетели в темный холл, пахнущий пылью и старой штукатуркой, дверь захлопнулась, и тот же человек провел нас через несколько помещений, чтобы мы вынырнули на параллельной улице, где уже ждала другая карета.

– Смена транспорта? – уточнила я, забираясь внутрь. – Импровизируешь по ходу пьесы?

– Спасаю непонятно кого, – сквозь зубы процедил Моран, возвращая мне Лору и садясь напротив. Его взгляд был прикован к заднему окну. – Не жену, не любовницу…

Мы промчались еще несколько кварталов, резко сменили карету в третий раз и наконец остановились у высокого многоквартирного дома. Моран почти втолкнул меня в подъезд, поднялся на второй этаж и открыл дверь в квартиру.

Я замерла на пороге, осматриваясь. Пять, нет, семь открытых дверей из светлого холла. За ними комнаты – просто обставленные, но опрятные. С намеком на мебель и полное отсутствие личных вещей. Надежный «сейф».

– Ваш новый лазарет, мисс Грин, – с горькой насмешкой бросил Моран, запирая дверь на все замки. – Полагаю, теперь у нас есть время для разговора. Без посторонних ушей.

– Хороший лазарет, – кивнула я с иронией, одновременно чувствуя, что меня начинает колотить, будто бы отходняком накрыло.

Хотя, казалось бы, еще ничего не кончилось. Мы с Лорой снова в плену. Но если хорошо подумать… как минимум, Моран не тот человек, который будет угрожать маленькой девочке, чтобы принудить меня к послушанию.

А еще в его присутствии что-то внутри сжималось и растекалось в лужу одновременно. Хотелось просто по-женски зареветь и повиснуть у него на шее, потому что он мужчина! А я женщина. Слабая и ранимая. И вообще…

Увы. Вот уж на что герцог Рид был настроен сейчас меньше всего, так это на утешение. Наоборот, он явно жаждал поскандалить.

В карих глазах бушевала буря из гнева, боли, обиды. Даже удивительно, что на меня до сих пор не набросились, чтобы придушить. Потому что, судя по сжатым в кулаки пальцам, сдерживался Моран из последних сил.

– Как сбежавшая из моего поместья Джелика превратилась в Джесс? – хрипловато процедил он.

Подозреваю, это должен был быть грозный рык разъяренного хищника, если бы не воспитание, сила воли и прижавшаяся ко мне Лора, которая окончательно проснулась и моргала на мужчину с откровенным испугом.

И кипящий в крови адреналин буквально кричал «беги», но бежать было некуда. Этот «сейф» имел только один выход, и он был заблокирован застывшим у двери злющим герцогом.

– А когда ты сообразил? – попыталась я оттянуть неизбежную ссору.

– Когда нашел в детской медальон с двумя женскими портретами: твоим и очень похожей на тебя женщины. Слуги очень быстро рассказали мне, что это Джелика Сэйдж и ее сестра, Шарлотта Ленфард. И никаких больше сестер у них не было! Особенно близнецов. Так кто ты, черт возьми?!

– Я та, кто вытащила тебя из политической ловушки, в которую тебя загнали враги, – холодно отрезала я. – Ты теперь свободный мужчина, герцог Рид. Все остальное – несущественные детали.

– Детали? – Моран издал короткий, сухой смешок. – Ты называешь деталями каждый наш день, каждую нашу ночь? Все, что было между нами, – детали? Горы лжи? То, как ты искусно притворялась?

Голос Морана становился все громче, бушующая внутри него буря грозилась вот-вот выплеснуться.

Лора вздрогнула, прижимаясь ко мне. Нужно было убрать ее из эпицентра этого урагана.

– Не пугай ребенка, – по-врачебному властно приказала я, и Моран на мгновение замолчал, с удивлением глядя на меня.

А потом рявкнул на всю квартиру, не отрывая от меня взгляда:

– Марта!

Одна из дверей тут же открылась, и из нее степенно выплыла дородная женщина лет пятидесяти, с румяным, добрым лицом и спокойными глазами. Она буквально воплощала в себе надежность и материнскую теплоту.

– Возьмите девочку, накормите, уложите, – приказал ей Моран.

Я посмотрела на Лору. Ее большие глаза были полны тревоги.

– Никто меня не обидит, солнышко, – уверенно пообещала я ей, гладя по спинке. – Маме просто нужно очень громко поговорить с дядей. Очень-очень громко. А ты пока с тетей Мартой поиграешь. Покажешь ей своих кукол? А потом я приду к вам, обещаю!

Лора кивнула, немного успокоившись. Я бережно передала ее в сильные, но мягкие руки служанки.

Перейти на страницу:

Смирнова Ирина "cobras" читать все книги автора по порядку

Смирнова Ирина "cobras" - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Развод по-попадански (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Развод по-попадански (СИ), автор: Смирнова Ирина "cobras". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mir-knigi.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*