Васильки для попаданки (СИ) - Иконникова Ольга
Я не ответила ни «да», ни «нет», и она села в карету и помахала мне рукой уже из окна. А Эмиль чопорно мне поклонился.
Когда экипаж скрылся из вида, я вернулась в гостиную. Увидела лежавшую на столе раскрытую книгу, которую еще недавно читала Луиза, и испытала какую-то странную грусть. Я не обрадовалась, когда Лу приехала в Мансфилд, но я неожиданно огорчилась, когда она уехала.
Глава 44. Повестка в суд
На следующее утро я вышла к завтраку и увидела, как Селестин убирает со стола пустую тарелку.
— Простите, мадемуазель! — она смущенно покраснела. — Я по привычке поставила приборы и для мадемуазель Шатор.
— Может быть, тогда вы сами позавтракаете со мной? Мне будет грустно есть одной.
— Что вы, мадемуазель! — почти испугалась она. — Как можно? Но если хотите, я побуду здесь, чтобы вам не было так одиноко.
Но я всё-таки усадила ее за стол, пусть даже она и отказалась даже выпить чаю.
— Месье Браун сказал, что вспашка закончена, — сообщила экономка. — Я спросила, когда будут сеять пшеницу, а он сказал, что не раньше, чем через неделю. Что в пушистую землю семена не бросают.
Я кивнула. Слишком ранний посев после вспашки вреден из-за слабого контакта семян с грунтом. Отрадно, что управляющий об этом не забыл.
Ну, а пока полевые работы были отложены, я снова принялась за разбор вещей на чердаке. Дела помогали отвлечься от беспокойных мыслей. Потому что у меня не получалось не думать о том, чем может обернуться моя затея с пшеницей. Это был слишком рискованный проект.
Через три дня после отъезда Луизы я получила письмо от тетушки Барбары. Та спешила поделиться свежими новостями.
«Да-да, дорогая Дани! Граф Ла-Гийон вернулся! Когда уже никто и не ожидал. Он приехал как ни в чем не бывало и, кажется, пребывает в полной уверенности, что никто тут не знает о его столичных похождениях.
Разумеется, мы все слишком хорошо воспитаны, чтобы задать ему вопрос о графине Диплесси, но иногда меня так и подмывает сделать это. Да и мне жаль бедняжку Луизу, которая всё также в него влюблена.
Впрочем, я уверена, она прекрасно знает, за какого человека она выходит замуж, и если она соглашается на это, то не нам ее судить. Да и вряд ли ей подвернулся бы еще один шанс стать графиней, так что она вынуждена держаться за этого ловеласа.
Новый день свадьбы уже назначен, и теперь Шаторы разъезжают по городу с гордым видом. Ну, да ладно. Они наши добрые соседи, и я никогда не позволю себе злословить на их счет.
Надеюсь, ко дню бракосочетания твоей подруги ты вернешься в Ридинг. Возможно, на это торжество из столицы приедут какие-нибудь друзья жениха. Не стоит упускать такую возможность, дорогая!
Ах, если бы мы сами могли позволить себе выезжать в Вудворт! Вот там-то каждый бальный сезон собирается блестящее общество! Но твой папенька говорит, что это слишком дорогое удовольствие.
Но по сравнению с Мансфилдом даже наш Ридинг кажется шикарным. Не понимаю, Даниэла, как ты можешь находиться там уже столько недель. Ты, должно быть, сходишь с ума от скуки. Приезжай поскорее, и мы устроим прием по случаю твоего возвращения!»
Ничего нового тетушка мне не сообщила. И я ответила ей дежурным письмом с описанием красот нашего поместья, о которых она, должно быть, уже позабыла. Конечно, я ничего не стала писать ни о сельскохозяйственных работах, ни о моих поездках в столицу. Потому что Барбара пришла бы в ужас, узнав о том, сколько правил приличия нарушила ее племянница.
Через неделю мы засеяли поле пшеницей, и когда посевные работы были завершены, мы устроили праздник. Накрыли столы в саду перед домом и пригласили поучаствовать в застолье всех крестьян из деревни Ла-Понс. Конечно, многим из них пришлось идти до поместья пешком, ибо подводы были отнюдь не в каждом доме. Но местные жители были к этому привычны.
Так что мы славно посидели. А когда Ноэн Чизар заиграл на скрипке, то его односельчане пустились в пляс. И разошлись мы только тогда, когда на улице стало совсем темно.
На следующий день я собиралась хорошенько выспаться, но Селестин разбудила меня.
— Госпожа, к вам приехал какой-то месье из Ридинга!
— Из Ридинга? Должно быть, он привез письмо?
Я удивилась, что она решила побеспокоить меня из-за этого. Даже если курьера попросили привезти ответ, он вполне мог подождать, пока я проснусь. Кому, как не Селестин, было знать, что накануне мы поздно легли, а несколько дней до этого с утра до вечера находились в поле.
— В том-то и дело, мадемуазель, что нет, — в ее голосе я услышала скрытую тревогу. — Хотя какую-то бумагу он вам привез. Но только отказался отдать ее мне, заявив, что обязан передать ее вам лично в руки.
Я вскочила с кровати и принялась расчесывать волосы. Что это могла быть за бумага? Может быть, кто-то из кредиторов, не получив вовремя долг, решил истребовать его? Ведь помимо ссуды, полученной в банке, могли быть и другие обязательства, о которых я не знала.
Селестин помогла мне одеться, и уже через четверть часа я вышла в гостиную, где меня дожидался мужчина средних лет. Одет он был строго и не слишком богато. И я сразу определила его в служащие какого-нибудь государственного учреждения. И так оно и оказалось.
— Мадемуазель Лозен? — уточнил он. — Я прибыл, чтобы вручить вам повестку в суд! Прошу вас, распишитесь вот тут!
Я охнула, а когда взяла у него бумагу и перо, руки мои задрожали.
— В суд? — переспросила я. — Но по какому делу?
Наверно, это было написано в повестке, но я была не уверена, что в таком состоянии смогу открыть конверт и, тем более, прочитать содержание документа.
— По делу о нарушении закона герцогства Данвиль в части использования принадлежащих вам земель, — важно ответил мужчина.
И после его слов я уже не смогла устоять на ногах и опустилась на диван. Колдуэлл узнал о том, что мы сделали, и решил завладеть моими землями вот таким путем! Он обратился в суд прежде, чем я смогла поговорить с ним и намекнуть на то, что мне известно о точно таких же делах с его стороны.
Но если он думает, что в суде я буду молчать и не выдам его, то он ошибается! Правда, мое собственное поместье это всё равно не спасет.
Глава 45. Возвращение в Ридинг
— Боюсь, я не понимаю вас, сударь! — пролепетала я. — О каком нарушении идет речь?
— Не могу знать, мадемуазель! — мне показалось, что в его обращенном на меня взгляде промелькнуло сочувствие. — Но эту информацию вы сможете получить у секретаря суда в Ридинге. Думаю, он ответит на все интересующие вас вопросы.
Мужчина поклонился мне и вышел. А я так и сидела на диване, сжимая письмо в руках, пока в гостиную не пришла Селестин.
— Что-то случилось, госпожа? — испугалась она. — Что было нужно этому господину?
— Он привез мне повестку в суд! — я уже не считала нужным сдерживать слёзы. — Кто-то узнал о том, что мы распахали луг? И этот кто-то подал в суд заявление! И теперь если моя вина будет доказана, то все распаханные и засеянные зерном земли могут отойти в собственность истцу. И не факт, что дело ограничится только этим! Возможно, в законе есть какие-то лазейки, которые позволят заявителю прибрать к рукам весь Мансфилд.
Теперь я ощущала себя не хозяйкой поместья, а глупой девчонкой, которая сунулась в воду, не зная броду. Как я могла решиться на такую авантюру? Мне следовало прежде основательно разобраться в законах.
Селестин принесла мне чаю с успокаивающими травами, и мне стало чуточку легче. В глубине души я понимала, что если бы я сделала того, за что ругала себя сейчас, то мы всё равно потеряли бы Мансфил. Ведь у нас не было денег, чтобы заплатить по закладной. Да, мы могли найти на него покупателя, который погасил бы наши долги и дал бы некоторую сумму сверху. Но эта сумма наверняка была бы потрачена за парочку балов в Ридинге.
Может быть, если бы я согласилась на предложение Колдуэлла, то получила бы немного больше. Но думать об этом человеке сейчас мне было неприятно. И особенно неприятным было то, что я понимала — сейчас он может получить наше поместье, не заплатив ни медяка.
Похожие книги на "Васильки для попаданки (СИ)", Иконникова Ольга
Иконникова Ольга читать все книги автора по порядку
Иконникова Ольга - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.