Mir-knigi.info
mir-knigi.info » Книги » Разное » Я - злодейка в дораме. Сезон второй (СИ) - Вострова Екатерина

Я - злодейка в дораме. Сезон второй (СИ) - Вострова Екатерина

Тут можно читать бесплатно Я - злодейка в дораме. Сезон второй (СИ) - Вострова Екатерина. Жанр: Разное. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mir-knigi.info (Mir knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:
Книга заблокирована

Второй предложенный свахами кандидат должен был быть лучше — молодой ученый из хорошей семьи. Сейчас он стоял рядом с Сяо Ань и рассказывал ей что-то, а она с улыбкой слушала. Вей Лун не слышал, что именно говорил этот тип, но видел, как у Сяо Ань блестели глаза.

Смотря на это Вей Лун брезгливо морщился.

«Хлипкий. Не надежный. Можно ли ему доверить ее? — мысленно ворчал он, сжимая кулаки. Разве Сяо Ань не заслуживает большего? — Подумаешь ученый! Буд то его книги защитят ее от реальной угрозы!»

Этот тип ему решительно не нравился. Генерал уже хотел войти в таверну сам и прекратить этот затянувшийся спектакль, как так и без него все пошло наперекосяк. Сяо Ань встала, направилась к выходу, но дорогу ей преградил какой-то толстяк.

Не зря хлюпик-ученый ему не понравился. Тот даже не пошевелился, чтобы помочь девушке!

«Как ее можно сватать с таким мямлей?!» — возмутился про себя Вей Лун, торопясь на подмогу.

Едва войдя внутрь, он закрыл собой служанку:

— Что здесь происходит? — рыкнул он.

— Генерал Вей! — удивленно воскликнул толстяк и тут же поклонился. Остальные, услышав имя, тоже повскакивали с мест, учтиво кланяясь. — Эта девчонка заявила, что видела преступницу Лю Луань!

Сяо Ань уперла кулаки в бока и с вызовом ответила на обвинения:

— Я не говорила такого! Вы переврали мои слова. Я просто сказала, что наездницей на драконе была не императрица. А все остальное вы додумали сами…

«Жених» же в спор не вмешивался и, кажется вовсе, пытался слиться с мебелью. Вей Лун бросил на него брезгливый взгляд и скривился: «Слабак!»

— Не волнуйтесь, я со всем разберусь, — грозно произнес он и, схватив Сяо Ань за руку, рывком потащил прочь. 

Глава 18.2

— Аккуратнее… — возмущённо пискнула она, но Лун не стал отвечать.

Они выбрались наружу, подальше от суеты и шума, и лишь тогда Вей Лун отпустил ее руку. Сяо Ань посмотрела исподлобья, словно собиралась что-то сказать, но он опередил:

— Ты едешь со мной в столицу. — Его тон не оставлял места для возражений. — Здесь тебе нечего делать.

— Но…

— Никаких «но».

Да, так будет правильно. Он заберет Сяо Ань с собой и подберет ей достойного жениха в столице. Чтобы иметь возможность потом присматривать за этой любительницей влипать в неприятности.

Глупая была идея искать ей женихов в этой дыре.

— Теперь идем, мы возвращаемся в лагерь. — приказал он, надеясь, что его тон покажет, что спорить с ним дело пустое. Пусть сколько угодно уговаривает, он своего решения не изменит.

Шагая по рынку, Вей Лун так злился и на себя, и на нее, и на отвратительных женихов, встречу с которыми сам же ей устроил, что едва сдерживал гнев.

Ань шла следом, благоразумно помалкивая. Правда этого самого благоразумия у нее оказалось недостаточно, потому что в какой-то момент она спросила:

— Вы злитесь из-за того, что упомянули принцессу Лю Луань?

Вей Лун не сразу осознал, о чем она говорит. Луань? Да, точно. Торговец толковал о чем-то таком. Но генерал все смотрел на мямлю-ученого, и, кажется, пропустил ту фразу.

— О чем толковали в таверне? — резко спросил Вей Лун, остановившись и повернувшись к девушке. — Причем тут Ее Высочество?

Сяо Ань вздохнула и принялась пересказывать случившееся.

— Пожалуйста, не сердитесь, просто выслушайте. Мейлин сказала, что принцесса не виновна в том, в чем ее обвиняют. Я уверена, вы думаете так же, поэтому у меня и возник такой план. Если люди решат, что это принцесса была спасительницей на драконе, общественное мнение склонится в ее пользу.

Вей Лун прищурился. Такого он точно не ожидал. Зачем Сяо Ань заступаться за Лю Луань?

— Подумайте сами, — продолжала она, — Кто распускает эти слухи о принцессе и Нижнем мире? Кто мог знать, о чем она говорила с Повелителем демонов, кроме самого Повелителя? Наверняка это все делается нарочно. Так почему бы не попробовать использовать ту же стратегию в свою пользу? Если люди поверят, что она прогнала демонов, спасла их… Это может изменить все.

Логика в ее словах была. Но вопрос заключался в другом.

— Зачем тебе это? — спросил он.

Сяо Ань замялась. Ее молчание только больше злило. Зачем ей защищать Лю Луань? Откуда она знает о том, что за слухами стоит Повелитель демонов?

«Эта служанка сама будет решать, за кого ей беспокоиться, а за кого нет!» — вспомнились Вей Луну ее слова, так похожие на те, что он слышал от Лю Луань.

Они обе действительно очень похожи. Не внешне, но внутренне. Хотя и внешне, если сравнивать рост, фигуру, жесты, движения…

— Сяо Ань! — их внимание привлек капрал Джан, спешащий с другой стороны улицы. — Генерал Вей, — приветственно поклонился он Луну, затем светясь от радости обратился к Ань, — служанка Сяо, Ты все-таки пришла ко мне. А вот и лавка с пирожными, про которую я говорил.

И он указал на прилавок, рядом с которым они все трое сейчас стояли.

— Лавочник, вы отложили мне цветочные пирожные, которые я просил?

Лавочник в ответ протянул деревянную коробку и назвал цену.

Вей Лун почувствовал, как захлестывает новая волна раздражения. Он, прищурившись, осмотрел Джана с головы до ног.

«Завтра я его так на плацу загоняю, что у него не то, что пирожные, воды глотнуть сил не останется», — зло подумал он, с трудом удерживаясь от того, чтобы не рыкнуть.

— Она пришла не к вам, капрал Джан, — отчеканил Вей Лун, прежде чем девушка успела что-то сказать. — Я здесь по рабочим вопросам и служанка Сяо меня сопровождает. — И пока подчинённый лез в карман за деньгами, сам снял с пояса кошелек и бросил лавочнику.

— Вот возьмите, — сунул он коробку Сяо Ань в руки. — Разу уж это вам. А вы — не слоняйтесь без дела, капрал. — сурово добавил Лун.

Джан немного опешил, но все же кивнул.

Вей Лун глубоко вздохнул, стараясь успокоиться. Слишком многое в последнее время шло не так, как он планировал, но одно он понял точно: оставить Сяо Ань здесь он не может. Ни с торговцами, ни с книгочеями, ни с капралами.

Глава 18.3

Пришлось поторопиться, чтобы увести Сяо Ань, оставив Джана позади. Но, видимо, сегодня он заслужил небесное наказание, потому что неудачи следовали одна за другой. Навстречу Вей Луну и Сяо Ань шагала полная энергичная женщина в ярком шелковом ханьфу, а рядом с ней топал Бу Цэн и, судя по выражению лица, на что-то жаловался.

Генерал попытался перейти на другую сторону дороги, но проклятый торговец его увидел и толкнул женщину в бок, указывая на Луна.

— Ох! Генерал Вей Лун, — громко вскрикнула та, подходя ближе. — Это вы? Я сваха Цин По, ко мне вчера приходил ваш слуга по поводу того, чтобы я подобрала подходящих кандидатов… И господин Бу Цэн…

— Нет. Это не я, — отрезал Вей Лун, стараясь обойти эту парочку, но торговец перегородил ему дорогу.

«Бессмертный, что ли?» — мрачно подумал Лун, едва удержавшись, чтобы не схватиться за меч.

Что за бестактность? Разве позволительно о подобных вопросах разговаривать прямо на улице?! Как можно, если речь идет о столь щекотливых и интимных делах?

— Генерал Вей, мы со свахой Цин… — попытался что-то вставить торговец, но Лун перебил:

— Я сейчас занят. — Он бросил обеспокоенный взгляд на Сяо Ань.

Та уставилась на него с немым вопросом и сжала коробку с пирожными так, что побелели костяшки пальцев.

Вей Лун был уверен, что не сделал ничего плохого, но какое-то шестое чувство подсказывало, что лучше увести ее отсюда и как можно скорее…

— Торговец Бу Цэн… — медленно начала Сяо Ань, вероятно, намереваясь задать вопрос.

— Нам пора. — Вей Лун схватил ее за запястье и в который раз за сегодня потащил ее за собой.

Сваха еще что-то кричала вслед, но, к счастью, шум улиц полностью скрадывал ее слова. Сяо Ань пыталась вырваться из его хватки, но Луну отчего-то было страшно отпустить ее, и тем более остановиться и посмотреть в глаза.

Перейти на страницу:

Вострова Екатерина читать все книги автора по порядку

Вострова Екатерина - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Я - злодейка в дораме. Сезон второй (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Я - злодейка в дораме. Сезон второй (СИ), автор: Вострова Екатерина. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mir-knigi.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*