Я - злодейка в дораме. Сезон второй (СИ) - Вострова Екатерина
— Генерал Вей… Эй, да не тащите же вы меня! — Сяо Ань возмущалась еще и еще. Ругалась. Ее слова постепенно теряли всякую почтительность. — Вей Лун! Стой! У меня синяки будут! Лун! Стой, кому говорят!
Пока они шли, Вей Лун пытался проанализировать свое поведение. И чего он так испугался? Почему стало не по себе? Что такого он сделал, в конце концов?! Всего лишь хотел обеспечить Сяо Ань достойные условия существования. Ему нечего стыдиться.
Они успели свернуть с торговой улицы, когда Сяо Ань наконец сумела выдернуть руку. Пришлось остановиться.
— Даже в лицо не посмотришь?! — крикнула она.
Вей Лун повернулся. Сяо Ань шумно дышала, волосы выбились из прически от быстрой ходьбы, глаза метали молнии.
— Ты... Ты что, всерьез собирался выдать меня замуж, даже не сказав мне об этом? — ее голос дрожал от негодования. — Через сваху? Тайком, за моей спиной?
Вей Лун кашлянул, чтобы потянуть время и подготовить ответ. С чего бы начать? Нападение — лучшая стратегия для защиты, поэтому он тоже добавил в голос грозных ноток:
— Ты сама просила оставить тебя здесь. Я мог это сделать, только передав тебя достойному человеку. Только так я был бы спокоен за тебя.
— Передать? Как товар на рынке? — Она тряхнула коробку с пирожными, словно демонстрируя, какой именно товар имеет ввиду.
— Почему как товар? — Внутри неприятно заскребло от того, как она это произнесла. — Не как товар. Как женщину, нуждающуюся в опеке. Для твоей же защиты…
— Защиты? — Сяо Ань рассмеялась, но это был горький, саркастический смех, совсем не похожий на ее обычную манеру смеяться. — Защиты от того, чтобы я не сделала выбор самостоятельно?
Вей Лун нахмурился. Его поступок казался ему логичным. Даже пусть он и не спрашивал, чего Сяо Ань хочет. В конце концов, его самого тоже никто никогда об этом не спрашивал.
— Молодой ученый со стихами — тоже из твоих женихов? — не дождавшись ответа, поинтересовалась она. — Ну, и кого мне, по-твоему, выбрать? Его или торговца?
— Можешь сама решить, — не выдержав, выпалил Вей Лун. И дернул же бычий демон эту сваху Цин По попасться им по дороге!
— Как великодушно с вашей стороны, генерал Вей, предоставить мне выбор! Узнать, кто же мне больше нравится.
— Мужчины — это не… — его взгляд снова зацепился за коробку в руках Сяо Ань, — … не пирожные. Они не должны вам нравиться, они должны соответствовать требованиям.
— Чьим требованиям? — ее возмущение мешалось с удивлением. Она что, действительно не понимает, о чем он говорит?
— Моим! — выпалил Лун.
Сяо Ань на секунду замерла. Кажется, даже дышать перестала. Затем несколько раз моргнула.
— Знаете что, генерал Вей? Мне ничего от вас не надо! Ни мужчин, ни пирожных! Ешьте их сами! — И, сорвав с коробки крышку, она вдруг вытащила десерт. — Не обляпайтесь!
— Что вы… — дальнейшие его возмущения были заглушены затолканным в рот пирожным. И пока Лун не успел прийти в себя, она взяла второе и размазала по его лицу.
Глава 18.4
Вей Лун выплюнул цветочную сладость на землю.
— Сяо Ань! Прекрати! — попытался вразумить ее, уворачиваясь от третьего десерта, но в итоге несносная демоница с каким-то кровожадным удовольствием перепачкала пирожным ему волосы.
После этого она развернулась и с прямой спиной и поднятой вверх головой стремительным шагом отправилась обратно в сторону торговой улицы.
— Что ты себе позволяешь?! Сяо Ань! Стой!
Сяо Ань развернулась, но только лишь для того, чтобы швырнуть в его сторону коробку с остатками десерта. Вей Лун едва успел увернутся.
— Почему ты устроила сцену?
— Потому что, генерал Вей — ядовито заявила нахалка, — вы не соответствуете моим требованиям!
Злость охватила Вей Луна целиком, словно ему залепили пощечину, он шагнул вперёд и, прежде чем Сяо Ань успела отреагировать, схватил её за плечи и прижал к стене здания. Гнев бурлил в жилах, раздувая чувства, которые копились весь день.
Он видел сегодня, как она общалась с другими мужчинами, радовалась подаркам от торговца, улыбалась ученому, заигрывала с капралом — всё это сводило с ума.
— Думаешь можешь себя так вести? — прорычал он, глядя прямо в её глаза. И он не был уверен, что говорит сейчас про пирожные. Его взгляд задержался на её губах, полных и манящих. Он сглотнул, чувствуя, как что-то тёмное и первобытное захватывает рассудок.
Эти эмоции были ему знакомы. Вдруг вспомнился день, когда он принес демонов в императорский дворец. Он пошел проводить Лю Луань до ее покоев, тогда он потерял контроль на миг, позволив своей тёмной стороне взять верх, и теперь снова ощущал, как это повторяется.
Во рту все еще чувствовался вкус пирожных.
«Вот пусть сама и попробует их…»
— Отпустите меня! — Сяо Ань попыталась вырваться, но ее сопротивление было тщетным. Она была полностью в его власти, но даже так, она продолжала раздражать его своей дерзостью. Совсем как Лю Луань. Почему же у них так много общего? И почему же так сложно оторвать взгляд от этих губ? Они совершенно другие, но при этом, будто точно такие же... манящие...
— Я ведь не принудил тебя. Дал выбор. А мог бы просто поставить перед фактом. Ты должна быть благодарна за это.
Ногу пронзила боль, не сильная, но Лун инстинктивно отступил, и Сяо Ань хватило этого, чтобы вырваться из его хватки и отбежать.
— Ты… — Он запнулся, сам не в силах понять, что сейчас чувствует и чего хочет.
— Я ударила по ноге, а могла бы двинуть по вашему мужскому достоинству. Ну что, вы мне благодарны? — сказала она холодно, всё ещё стоя на безопасном расстоянии. — Или надо было бить наверняка? — а вот это уже прозвучало с угрозой.
«Она мне угрожает? Серьёзно?» — это вызвало только смешок.
— Возвращаешься со мной в столицу. — процедил он сквозь зубы. — Там…
А там, он уже решит, что с ней делать.
Глава 19
Дорога в столицу была долгой и выматывающей, путь пролегал через горы и леса, через пыльные деревни и многолюдные города, и растянулся на целых три недели.
После злополучного случая с пирожными, мы с Вей Луном толком не разговаривали. Было понятно, что остаться одной в Цао-дуо у меня нет ни шанса.
Я вспоминала его лицо, растерянное и, кажется, немного обиженное. Он так и не понял, чем я была недовольна. Наверное, думал, что поступает правильно, как всегда.
«Почему ты устроила сцену?» — от недоумения, написанного тогда на его лице, было еще горше. Как будто моя реакция — это просто каприз или истерика непослушного ребенка.
Я ведь уже практически видела свою жизнь в этом маленьком городе — без интриг, опасностей и страха. Да, более трудную в быту и, возможно, со множеством сожалений, но все же куда более спокойную.
Все рухнуло в один миг.
«Мужчины… не пирожные. Они не должны вам нравиться, они должны соответствовать требованиям…» — я думала, ничего более раздражающего он уже не скажет. Но нет, в тот день генерал Вей превзошел сам себя!
«…Мог бы просто поставить перед фактом. Ты должна быть благодарна за это» — благодарна за что?! За то, что не выдал замуж за первого встречного? Какое право он вообще имеет распоряжаться моей жизнью?
Я ведь служанка, а не рабыня!
Правда, уже не служанка. Меня повысили до военного инженера.
«О, генерал Вей, это такая честь! Спасибо!» — реакция на новость об этом вышла ехидной. Сложно было думать с благодарностью о человеке, который еще недавно чуть не передал меня с рук на руки другому словно мешок риса.
В прочем, ведь Вей Лун уже представлял меня Цин Фану подобным образом. Так что возможно, генерал повысил меня просто, чтобы избежать неудобных вопросом в будущем.
Глава 19.2
К моему удивлению, никто из отряда не возразил, и это несмотря на то, что афера с подставным драконом держалась в секрете. Солдаты теперь обращались ко мне исключительно «инженер Сяо», меня освободили от ручного труда и снабдили письменными принадлежностями.
Похожие книги на "Я - злодейка в дораме. Сезон второй (СИ)", Вострова Екатерина
Вострова Екатерина читать все книги автора по порядку
Вострова Екатерина - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.