Mir-knigi.info
mir-knigi.info » Книги » Разное » Мастерская попаданки (СИ) - Даль Ри

Мастерская попаданки (СИ) - Даль Ри

Тут можно читать бесплатно Мастерская попаданки (СИ) - Даль Ри. Жанр: Разное. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте mir-knigi.info (Mir knigi) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Перейти на страницу:

— Вместе, — сказал он.

Мы шагнули в портал, и мир вокруг нас растворился в сиянии.

Глава 54.

Свет портала окутал нас, и я почувствовала, как мир растворяется. Мгновение невесомости, и мы шагнули в святилище Эйру. Воздух здесь был живым, он дрожал, наполненный шёпотом моря и шелестом листвы, хотя ни воды, ни деревьев я не видела. Перед нами простиралось пространство, не поддающееся законам привычного мира. Пол был устлан мягким мхом, но он мерцал, как звёзды, отражая свет, которого не было. Стены — если их можно так назвать — текли, как водопады, но вместо воды струились переливы света, зелёного и синего, будто Ирландское море сплело свои волны с северным сиянием. В центре возвышалось дерево, огромное, с корнями, уходящими в бесконечность, и ветвями, что касались невидимого неба, усыпанного искрами, словно звёздами в ночи Большой Луны.

Это было сердце Эйру, её дыхание, её воля. Даррен стоял рядом, его рука всё ещё сжимала мою, и я видела, как его глаза, обычно такие твёрдые, наполняются изумлением.

— Это… святилище, — прошептала я, боясь нарушить тишину, которая казалась священной.

В центре, у корней дерева, на каменной плите, покрытой спиралями и Огамическими знаками, лежал Амулет Ветра. Он был вырезан из тёмного дерева, гладкого, как стекло, с резьбой, изображающей бурю, и в его центре мерцал зелёный камень, будто пойманный кусок лесного света. Я подошла к нему, но воздух вдруг стал тяжёлым, как будто невидимая рука удерживала меня. Попыталась взять в руки, но ничего не вышло. Амулет словно был приклеен.

— Даррен, что-то не пускает.

Он нахмурился и покачал головой.

— И что делать?

— Не знаю, — проронила я. И вдруг осознала: — Это… испытание.

Я закрыла глаза, прислушиваясь к своим ощущениям. И вдруг поняла. Мой медальон, унаследованный от рода Келлахан, был ключом. Он был связан с Амулетом Ветра, с равновесием, которое мы должны восстановить.

Сняла медальон с шеи и наклонилась к плите. Мои руки дрожали, но я чувствовала уверенность, как будто сама Эйру вела меня. Приложила медальон к Амулету Ветра, и они соприкоснулись с мягким звоном, как будто два потока воды слились в один. Свет вспыхнул, зелёный и золотой, окутывая нас. Амулет Ветра задрожал, и я почувствовала, как он становится легче, как будто само святилище позволяло мне забрать его. Медальон и амулет слились воедино, их края сплавились, образуя единый артефакт — диск, на котором спирали переплетались, как корни и ветви.

Я подняла его, чувствуя, как сила Эйру течёт через меня. Посмотрела на Даррена, и его глаза, полные гордости, сказали мне больше, чем могли бы слова. Я знала: Эйру покровительствует нам. Эта сила, этот артефакт — они были знаком её воли, её веры в нас.

— Мы сделали это, — прошептала я, прижимая амулет к груди.

— Благодаря тебе. Ты это сделала, Эйлин.

Мы вышли обратно через портал, и свет святилища растворился, возвращая нас в озёрную долину. Каменный круг стоял таким же, каким мы его оставили. Я всё ещё чувствовала духов, их шёпот в ветре, но теперь он был мягким, почти покорным. Они присмирели, как будто сила амулета и благословение Эйру заставили их отступить. Я знала: они больше не тронут нас.

Мы оседлали лошадей и двинулись в обратный путь, по склонам долины, к селению клана Древа. Ветер был холодным, но я больше не боялась. Амулет, теперь единый с моим медальоном, висел у меня на груди, его тепло напоминало о силе, что текла в моих венах. Даррен ехал рядом, его взгляд то и дело возвращался ко мне, и я видела в нём не только воина, но и мужчину, который верил в меня так же сильно, как я верила в него.

Несколько ночей мы провели в пути, останавливаясь лишь для короткого отдыха. Я всё ещё прислушивалась к шёпоту духов, но их голоса становились всё тише, растворяясь в шелесте листвы и плеске ручьёв. Моя тревога отступала, заменяясь уверенностью. Сила Эйру была со мной, и я знала, что мы на верном пути.

Когда наконец достигли селения клана Древа, солнце клонилось к закату, окрашивая небо в багровые и золотые тона. Люди вышли нам навстречу, их лица были полны изумления. Мойра стояла впереди, её глаза расширились, когда она увидела амулет на моей груди. Люсин тут же бросилась ко мне, и я обняла её, чувствуя, как её тепло возвращает меня к реальности.

— Ты нашла его, — прошептала Мойра, глядя на меня. — Амулет Ветра…

— Эйру с нами, — сказала я. — И теперь мы восстановим Завесу. Вместе.

Глава 55.

Вечер опустился на селение клана Древа, укутывая дома и тропы мягким светом факелов. В центре, у большого дуба, чьи ветви раскинулись, словно руки, обнимающие небо, собралось всё селение. Люди стояли тесным кругом, их лица освещались отблесками костра, разведённого в каменном очаге. Воздух был пропитан запахом смолы и трав, а далёкий шёпот ветра сливался с гулом людских голосов. Я сидела на деревянной скамье рядом с Дарреном, чувствуя тепло его плеча, и сжимала амулет Леса, который теперь был единым целым с моим медальоном. Его пульсация успокаивала, но моё сердце всё равно билось учащённо — ведь я знала, что мне предстоит рассказать правду.

Мойра и Шивон стояли перед толпой, их силуэты вырисовывались на фоне пламени. Мойра, как всегда, держалась с достоинством старейшины, её глаза внимательно изучали меня, будто она уже предчувствовала, что услышит нечто необычное. Шивон, напротив, выглядела взволнованной. Люсин сидела у моих ног, прижавшись к моим коленям. Её присутствие придавало мне сил, напоминая, ради чего я здесь.

— Эйлин, Даррен, — начала Мойра, её голос разнёсся над толпой, заставляя всех замолчать. — Вы вернулись с Амулетом Леса. Мы хотим услышать, как вам это удалось. Признаюсь, — она слегка опустила голову, — мы не были уверены, что вы справитесь. Духи Другого мира… Они не прощают тех, кто нарушает их покой.

Шивон кивнула, её взгляд смягчился, когда она посмотрела на меня.

— Расскажи нам, Эйлин, — сказала она. — Как ты смогла забрать амулет?

Огонь в очаге потрескивал, и я начала говорить:

— Это было нелегко. Духи наблюдали за нами с самого начала. Они были в гневе, их ярость ощущалась в каждом шорохе, в каждой тени. В первую же ночь они напали, — я замолчала, вспоминая, как тени оживали, их алые глаза и когти, готовые разорвать нас. —Они хотели остановить нас, прогнать… или даже убить.

Толпа ахнула, кто-то зашептался. Я почувствовала, как рука Люсин сильнее сжала мою ладонь, и продолжила:

— Я пыталась призвать свою магию, но страх сковывал. Даррен сражался, защищая меня. Он принял на себя их удары, но их было слишком много. Я думала, что мы не выстоим. Но потом… — Я коснулась амулета на груди. — Эйру заговорила со мной. Она дала мне слова, которые я никогда не знала, но которые ждали в глубине души. Я произнесла их, и Духи отступили.

Люди молчали, их лица были полны изумления. Мойра медленно кивнула, её глаза сузились, будто она пыталась разгадать меня.

— Ты истинная банфилия, — сказала она тихо. — Но я чувствую, Эйлин, что в твоей истории есть нечто большее. Что-то, о чём ты не говоришь.

Я сглотнула, чувствуя, как горло сжимается. Момент настал. Я посмотрела на Даррена, и он ободряюще сжал моё плечо. Люсин подняла на меня глаза, её взгляд был полон доверия. Они знали часть правды — я рассказала им о своём прошлом, о том, как я оказалась в этом теле. Но теперь мне предстояло открыть это всем.

— Вы правы, Мойра. Я сомневалась в своих силах, потому что… потому что со мной случилось страшное. Тот, кому я доверяла, кого любила, предал меня, — я замолчала, чувствуя, как старые раны, оставленные Бертрамом, снова дают о себе знать. — Это был Бертрам О’Драйк. Я думала, он любит меня, но он хотел лишь мою силу, мою магию банфилии. Я не могла позволить ему использовать меня. И в отчаянии я… — Мой голос сорвался, но я заставила себя закончить. — Я хотела лишить себя магии, чтобы он не получил её. Я произнесла заклинание, и огонь поглотил меня. Я… погибла.

Перейти на страницу:

Даль Ри читать все книги автора по порядку

Даль Ри - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки mir-knigi.info.


Мастерская попаданки (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Мастерская попаданки (СИ), автор: Даль Ри. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Уважаемые читатели и просто посетители нашей библиотеки! Просим Вас придерживаться определенных правил при комментировании литературных произведений.

  • 1. Просьба отказаться от дискриминационных высказываний. Мы защищаем право наших читателей свободно выражать свою точку зрения. Вместе с тем мы не терпим агрессии. На сайте запрещено оставлять комментарий, который содержит унизительные высказывания или призывы к насилию по отношению к отдельным лицам или группам людей на основании их расы, этнического происхождения, вероисповедания, недееспособности, пола, возраста, статуса ветерана, касты или сексуальной ориентации.
  • 2. Просьба отказаться от оскорблений, угроз и запугиваний.
  • 3. Просьба отказаться от нецензурной лексики.
  • 4. Просьба вести себя максимально корректно как по отношению к авторам, так и по отношению к другим читателям и их комментариям.

Надеемся на Ваше понимание и благоразумие. С уважением, администратор mir-knigi.info.


Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*